Сумеречный мир - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен МакКлайн cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумеречный мир | Автор книги - Сьюзен МакКлайн

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ворон! – о, да, это был тот говнюк. Он даже обернулся, когда я выкрикнула его кличку, распластавшись на земле. Кас тем временем валялся в… могиле – ему не повезло. Я была рада, что успела хоть немного засыпать ее землей и смягчить ему падение.

Получившая информацию птица испарилась, напоследок пронзительно каркнув. Мне послышалось, или прозвучало что-то вроде: «Извини, детка, но так надо»?

Раздраженно поднявшись, я вскрикнула, содрагая тишину:

– Кас! Ты живой?

– Это сложно сказать человеку, который лежит в гробу, – выплюнул он.

Я заглянула в яму и, стараясь не поддаваться истерическому смеху, подала руку Касу, буксующему в земле.

– Это был тот парень, который…

– Знаю, – недовольно кинул он и без моей помощи, оттолкнувшись, выпрыгнул из могилы. Я медленно убрала руку, поражаясь его поведению. – И, кажется, нам, как можно скорее, нужно убираться отсюда, пока не явились жнецы.

* * *

Оказавшись в моем доме, мы заперли дверь, и Кас с видом мученика опустился в кресло, когда я продолжала пялиться в окно, ожидая худшего. К счастью, ничего странного не происходило, кроме того, что пожилая женщина из дома напротив пыталась выкопать большущее дерево маленькой лопаткой. Я задвинула тюль и прошипела, когда спазмы в голове дали о себе знать. Кас, сочувственно посмотрев на меня, направился в кухню, и я так поняла, что нужно последовать за ним.

Я прислонилась к кухонной тумбе, с любопытством наблюдая, как он достает из шкафчика кружку, словно находясь у себя дома. Наглость? Нет-нет, что вы, здесь ей даже и не пахло.

– Что будем делать с зомби? – последнее слово я произнесла, не обойдясь без содроганий.

Кас включил чайник, нахмурившись.

– Эту проблему я решу сам. Слишком опасно было брать тебя туда. Один из жнецов увидел, что мы были на кладбище.

– И что с того? – я стянула с себя пыльную куртку, пропахшую влагой и смертью.

– Следовательно, он в курсе, что я тебе все рассказал, иначе бы просто так ты не пошла бы со мной на кладбище, якобы погулять. Скорее всего, он и заподозрил, что ты пользовалась своей силой.

Я кинула грязную вещь на спину стула, затем приземлилась на него.

– Я это сделала спонтанно, – напомнила, подняв указательный палец.

Кас в подтверждении кивнул, хотя не знал точно, произошли ли это так на самом деле. Я с шумом опустила локти на стол и, прикусив губу, с видом ученного выдвинула предположение:

– Что, если этого зомби убили другие Светлые? Или… жнецы? М?

Кас сыпанул что-то в кружку, выуженное из кармана и налил в нее кипяток. Судя по недавним событиям, я сомневалась, что это был обычный зеленый чай. Наркотики?

Я выгнула бровь, наклоняя голову вбок, чтобы лучше видеть, что он там творит. Закрыв мне обзор могучей спиной, покрытой тонким слоем кладбищенской земли, Кас оглянулся, гремя ложкой.

– Знаешь, – спустя несколько секунд произнес блондин, стуча посудой – мне стоит беспокоиться, что за зелье он наводит? – если бы так оно и было, я бы знал, что где-то поблизости прикончили «свеженького» зомби. А так – никаких вестей. Скорбно, конечно, но с одной стороны здорово.

Я подхватила с вазочки ярко-красное яблоко и вперилась в Каса поверх него.

– Здорово?

– Ну, да. Представь себе, какую ты шумиху подняла среди жнецов – Уникальная некромантка, вернувшая к жизни человека! Они, наверное, в паники от одной лишь мысли, что ты способна воскресить целую армию мертвецов! – Уникальная… Это он уже сказал без сомнений. Я нервно сглотнула, надкусив яблоко и вспомнив вычитанную в интернете информацию. Кас почесал затылок. – Ты не подумай, будто это хорошо, что теперь о тебе знают, просто…

– Я поняла. Просто я произвела на них фурор, и ты счастлив.

– Именно!

Наконец, он повернулся с таинственным варевом в руках и, сев рядом, пододвинул кружку мне. Зеленая жидкость, источающая не совсем чудесный аромат, некогда знакомый мне, плеснулась в белоснежной чашке. Это мне? Тогда, определенно он хочет споить меня чем-то сомнительным, судя по тому, какой отвратный запах у этого напитка…

Я прожевала кусочек фрукта и отложила его на стол, с недоумением смотря в кружку.

– Выпей, – велел Кас, откидываясь на спинку стула. – Это поможет твоей голове.

Я неосознанно дотронулась до бинта на лбу и уже с подозрением уставилась на парня. С чего бы мне ему верить? Вдруг это яд или… Я фыркнула, отбрасывая эту глупую мысль. Яд? Серьезно? Думаю, человеку, который является моим протеже-телохранителем, не зачем спаивать меня всякой губительной дрянью.

– Что это? – задала я более интересующий вопрос, пододвигая напиток. Едкий запах царапнул легкие. Я закашляла. О, определенно Кас преподносил мне его раньше… И это был явно не ромашковый чай. Пф. Лжец.

Кас вытянул свою руку, которая по идеи должна быть в гипсе и лучезарно улыбнулся. Солнце по сравнению с его улыбкой – ничто.

– То, что вернет тебе прежний вид. Мне же это помогло, как видишь, – он демонстративно согнул каждый палец, затем сплел их в кулак.

Я опешила. Удивление охватило мое лицо, но ненадолго: я сморщилась, только сейчас осознав, что…

– Вонючий чай вылечил твою руку?

Он в подтверждении кивнул, оставляя меня в полном замешательстве. Что я там говорила? Поверю теперь всему? Даже тому, что какой-то напиток вправил ему кости?

Сумасшествие какое-то.

Я помешала жидкость ложкой. Трава неизвестного происхождения поднялась в веселом танце. Кас внимательно смотрел на меня, будто ожидал, что я сейчас совершу что-то грандиозное.

– Но, как так? Это ведь, – я зачерпнула жидкость ложкой и перевернула ту; водичка вылилась обратно с характерным звуком, – просто напиток.

– Веришь в волшебство? – он заинтересованно пригнулся, подперев подбородок.

– Прости, я не фанатка Гарри Поттера, – объявила я, изучая странное месиво.

Он засмеялся.

– Ну, раз так, значит, тебе не суждено узнать великую тайну этого напитка, – многозначительно пропел, вызывая у меня еще большее желание.

Я сощурила глаза, смотря на него и с трудом стараясь сдерживать какие-либо слова. Кас приковал взгляд к своим вещам и с глупой улыбкой поправлял их, иногда косясь на меня. Я вздохнула – он же не начнет говорить первым! – и с замученным видом всплеснула руками.

– Окей. Рассказывай.

– Неа, – повел пальцем Кас, – не так. Скажешь по-волшебному, и я начну.

Он издевается. Определенно.

Я закатила глаза, выражая свое отношение к этой нелепой ситуации. Пару минут назад мы убегали с кладбища от опасности, таившейся неподалеку, а теперь спокойно восседаем за столом и говорим о волшебстве…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию