Очаровательный соблазнитель - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательный соблазнитель | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Уинни!

Девушка так сильно запыхалась, что не могла определить, кто ее звал. Она продолжала подниматься, держась потной рукой за перила. Вдруг они резко закончились. Перед ней зиял провал.

– Черт бы тебя побрал, женщина! Да ответь же мне! – закричал снизу Кинан.

– Берегись, у него… – Уинни осеклась, испуганная шумом слева.

Из темноты появился лорд А’Кур. Из его ноздри капала кровь. Завидев Уинни, он бросился вперед. Граф повалил девушку на пол, что-то крича ей в ухо. Они качались на досках, взметая в воздух пылинки, похожие на испуганных маленьких привидений. Борясь за жизнь, девушка вцепилась лорду в грудь и трясла его до тех пор, пока не стала задыхаться. С криками они упали в проем. Кто-то заорал. От удара в результате падения у Уинни перехватило дыхание. Они рухнули на леса с полутораметровой высоты; перекладина была слишком узкой для них обоих. Граф упал на самый край, увлекая Уинни за собой.

Ее ноги свесились вниз, но тело оставалось на лесах. Уинни изо всех сил, стиснув зубы, пыталась удержаться на краю. Ее правая рука инстинктивно вцепилась в перекладину справа. Лорд А’Кур ухватился за талию девушки и теперь висел в воздухе. Она была не в силах его удерживать. В отчаянии Уинни зацепилась ногой за противоположную перекладину. Планка врезалась ей в грудь, словно разрезая ее пополам. Девушка больше не могла держаться…

– Уинни! – крикнул Кинан. Его голос, исполненный ужаса и решимости, шел откуда-то сверху. – Держись, я уже иду!

– Не выйдет! – выдохнул граф. – Она никогда не будет твоей, Милрой!.. – воскликнул он.

Его голос оборвался, пальцы соскользнули с девичьей талии. А’Кур пытался ухватиться за платье Уинни, но шов разошелся и граф соскользнул еще на несколько сантиметров.

– Как романтично! Мы умрем вместе.

Уинни хотела откатиться от края, но пальцы графа крепко вцепились в ее платье. Она ударила его кулаком по руке. Он застонал, но пальцев не разжал.

Девушка пыталась нащупать что-нибудь у себя за спиной, чем можно было бы ударить А’Кура по рукам, но ничего не находила. Не желая сдаваться, Уинни пошарила над головой. Кинан звал ее – или бранился, – но она старалась его не слушать. Палец девушки наткнулся на кирпич. Она потянулась за ним, превозмогая тяжесть вцепившегося в ее юбку графа. Очередная попытка оказалась удачной – кончиками пальцев Уинни удалось подтащить кирпич поближе. Наконец, схватив кирпич, она прижала его к груди.

– Слишком поздно! – крикнул лорд А’Кур, раскачиваясь всем телом и намереваясь закинуть ногу на деревянные леса.

Если бы ему это удалось, Уинни упала бы через край. Под ними скрипели доски, и Уинни пронзила боль. Но это только придало ей решимости.

Она замахнулась кирпичом и натолкнулась костяшками пальцев на что-то твердое. Не обращая внимания на крик за спиной, она изо всех сил ударила кирпичом графа по локтю.

Лишь позднее Уинни смогла воспроизвести происходившее. Сначала она увидела удивление на лице лорда А’Кура, тут же сменившееся ужасом. Затем его пальцы разжались. Он сорвался, и мрак поглотил его смертельное падение. Темнота скрыла кровавое месиво на мраморном полу, но звук падающего тела навсегда врезался девушке в память.

Кинан успел схватить ее как раз в тот момент, когда ее ослабевшие пальцы разжались, и привлек ее к себе. Он что-то нашептывал, успокаивая девушку. Уинни закрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела. Она так замерзла!

– Боже, Уинни, я думал, что потеряю тебя! – Кинан дрожал, прижимая ее лицо к своей груди, где бешено колотилось сердце. – Я полночи искал тебя, чтобы уладить между нами все недоразумения. И где же я тебя нахожу? В собственном доме, в лапах безумца.

– У меня не было выбора, хотя именно здесь я и хотела бы быть. – Уинни зарылась лицом в его шею. Сжала его руки. – Граф был не один. Его сообщник…

– Он больше не страшен, – оборвал ее Кинан. – Слуга лорда напал на меня на лестнице. Он помешал мне подняться к тебе раньше. – Не обращая внимания на то, что его рука была испачкана кровью, Кинан коснулся лица девушки. – Ты позвала меня, и я увидел, как этот мерзавец погнался за тобой. Почему же ты не побежала в мою сторону?

Он был слишком расстроен и не скрывал обиды.

– Это была ловушка. Лорд А’Кур привел меня для того, чтобы убить тебя. Я так боялась, что он может… он м-м-может…

– Тише-тише, – утешал девушку Кинан, обо всем догадавшись. – Чертовы аристократы! – хмыкнул он, размазывая кровь по лицу. – Это еще один приятель Лотбери?

– Нет, не совсем. – Высвободившись из его объятий, Уинни вздрогнула. – Долго рассказывать. Может, найдем сиденье помягче?

– Конечно, – согласился Кинан, смутившись из-за того, что сам не подумал о ее удобстве.

Подхватив девушку на руки, он встал. Заметив стоявшего в стороне в ожидании приказов Уиггета, Милрой кивнул:

– Эй, приятель, помоги-ка мне!

Девушка потянулась к дворецкому.

– Больно, Уиггет? – прошептала она. Уинни была благодарна ему за то, что он помог ей спастись.

– Нет, мисс. Что же это за голова, если она не может выдержать пару ударов?

Уиггет протянул свою сильную руку хозяину.

Кинан вышел на свет, и Уинни пришлось ухватиться за балюстраду, когда она увидела его увечья. На его правой щеке была свежая царапина. Нос распух и представлял собой сплошной синяк. Под глазами были кровоподтеки. Тыльной стороной ладони Кинан постоянно утирал кровь, но она все не останавливалась.

Драка с кучером была бесчестной и жестокой. Но Кинан ни словом не обмолвился о том, что пострадал.

– Глупый, почему ты не сказал мне, что тот человек тебя ранил? – спросила Уинни.

Кинан с обиженным видом вытер лицо рукавом, коснулся носа и поморщился.

– Да он едва коснулся меня пальцем, женщина, – прорычал Милрой, и в его темно-синих глазах вспыхнула ярость. – Это ты разбила мне нос, черт побери, этим проклятым кирпичом!


Прошло два часа с тех пор, как первые лучи рассвета прогнали тени из дома Милроя. Полиция увезла тело лорда А’Кура несколькими часами ранее, и ловкие работники Кинана ликвидировали следы его страшной кончины. Однако Кинану до сих пор было не по себе – ведь на мраморном полу могло лежать неподвижное тело Уинни.

Ее рассказ о лорде А’Куре потряс Милроя до глубины души. Чувствуя, что Уинни нуждается в поддержке родных, но не желая отпускать ее от себя ни на шаг, он послал за Бидгрейном и Типтонами. Семья захлопотала вокруг девушки, ограждая ее, насколько это было возможно, от вопросов полиции.

Они считали ее слишком хрупким созданием. Уинни и правда выглядела беззащитной, свернувшись калачиком возле спящей сестры: прическа была испорчена, платье порвано, под глазами от усталости залегли темные круги. С другой стороны, Кинан сам видел, как она сильна, когда борется за жизнь. Ее храбрость и восхищала, и пугала его. Эта женщина была готова рисковать. Меряя шагами гостиную, он гадал: а оправится ли Уинни когда-нибудь после ужасов этой ночи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию