Молодая Элита - читать онлайн книгу. Автор: Мари Лу cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодая Элита | Автор книги - Мари Лу

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Я могла бы рассказать ему правду. Признаться, что Терен все-таки выследил меня. Сообщить, какое задание дал мне Главный Инквизитор. Ведь Энцо спас мне жизнь. Разве я не в долгу перед Обществом Кинжала?

Но следом я вспоминаю предостережение Раффаэле во время нашего первого испытания. А вдруг, услышав такое, члены Общества Кинжала меня попросту убьют? Они слишком мало меня знают, чтобы доверять. Узнав о визите Терена, они, чего доброго, сочтут меня слишком опасной и убьют. Нет, я ничего им не скажу. Иначе могу не дожить до завтра, а Виолетта останется в когтях инквизиции.

К счастью, Раффаэле воздерживается от дальнейших расспросов.

– Тебе нужно хорошенько выспаться, – говорит он, кладя руку мне на плечо, затем целует меня в обе щеки и удаляется.

Я смотрю ему вслед. Не знаю, поверил он мне или что-то заподозрил.

В эту ночь я лежу без сна, разглядывая потолок. Пытаюсь представить Виолетту в той же подземной камере, где томилась и я. Неужели она и впрямь приходила просить о моем помиловании? Хочу ли я рисковать собой ради ее спасения? Откуда я вообще знаю, схватили они Виолетту или нет? Осмелюсь ли я усомниться в словах Терена?

Он велел прийти на следующей неделе. Что мне делать? Как я сумею выбраться за пределы Двора Фортунаты?

На следующий день Раффаэле спрашивает меня о самочувствии.

– Гораздо лучше, – коротко отвечаю я.

Он молча смотрит на меня, не пытаясь расспрашивать.

Проходит еще один день. Мой страх немного ослабевает, однако прежнего спокойствия уже нет. Разум строит уловки. Может, я все это придумала и никакого Терена вообще не было? Мысль настолько соблазнительна, что я почти верю в нее.

На третий день я уже способна думать. Чтобы выжить, я должна играть в эту игру. И играть хорошо.

* * *

После маскарада проходит пять дней.

Мы с Раффаэле снова в пещере. Я слежу за учебным поединком между Энцо и Пауком, пытаясь понять взаимодействие их сил. Раффаэле наблюдает за мной. У меня в мозгу звучат слова Энцо. Напоминание о том, чего он ждет от меня. Неделя, отпущенная мне Тереном, почти на исходе. Как я сумею выбраться в город и попасть в Башню инквизиции?

Я отодвигаю эти мысли и сосредоточиваюсь на поединке.

– Где он научился так сражаться? – спрашиваю я, следя за Энцо, который кружит вокруг Паука.

– Его готовили к жизни короля, – отвечает Раффаэле, делая пометки на клочке пергамента. Он пишет пером и вынужден нагибаться к стоящей на полу чернильнице. – В детстве Энцо обучался у инквизиторов.

Энцо ждет, когда его противник ударит первым. Проходит целая минута. Паук не атакует. Остальные члены Общества Кинжала тоже наблюдают за поединком и подбадривают соперников. И вдруг Паук кидается на Энцо. Его деревянный меч нацелен на левый бок принца. У меня это слабое место. Паук настолько стремителен, что все его движения сливаются в дымку. Однако Энцо каким-то образом предугадал его выпад и в последнюю секунду сумел отскочить. Из руки принца сыплются искры, окружая его огненным цилиндром. Паук отступает. Скорость не уберегла его одежду: ее края опалены. Энцо гасит пламя и в то же мгновение сам бросается в атаку, появившись из-за оранжево-золотистой завесы. Он наносит три быстрых удара. Паук их отражает и переходит в контратаку. Кажется, они сражаются всерьез.

Паук начинает уставать, и Энцо застигает его врасплох. Принц вырывает у Паука меч и приставляет к его шее. Собравшиеся ликуют. Паук что-то бурчит, недовольный проигрышем. Поединок окончен. Соперники опускают мечи и расходятся.

У Энцо со лба капает пот. Влажные волосы висят сосульками. Мышцы еще и сейчас напряжены. Насколько могу судить, Паук единственный, кто может так утомить принца в учебном поединке. Белая полотняная рубашка Энцо от пота стала прозрачной, особенно на спине. Он поправляет перчатки и, кажется, только сейчас замечает, что я следила за поединком. Стараюсь отвести взгляд. Представляю, как бы обошелся со мной Энцо, узнай он о моей неожиданной встрече с Тереном. Да он испепелил бы меня на месте.

Сейчас принц ограничивается вежливым кивком без улыбки. Он подходит к Пауку, желая убедиться, что тот не пострадал. Похитительница Звезд аплодирует Энцо. Сегодня ее сопровождает не орел, а два койота. Архитектор запускает длинные руки себе в волосы и вслух восхищается скоростью, с какой двигался Энцо. Ветроходец расспрашивает принца об особенностях последнего маневра. Даже побежденный Паук почтителен с Энцо.

Я негромко кашляю и поворачиваюсь к Раффаэле. Он продолжает что-то писать.

– Надеюсь, во время поединка ты надлежащим образом сосредоточилась, – небрежным тоном произносит он.

Я краснею, поскольку думала совсем о другом. Раффаэле пытается научить меня видеть нити силы везде, даже в воздухе. Усилием воли я выбрасываю из головы все мысли об Энцо и пытаюсь соединиться с темнотой, добавив честолюбие, любопытство и страх. Представляю себя выходящей из тела. Я несусь в воздухе, проникаю вглубь душ состязающихся членов Общества Кинжала, упражняюсь в распознавании их едва заметных движений. Главная задача – увидеть нити их силы, особенно те, что ведут к сердцу и разуму. Сжимаю зубы.

Никаких результатов.

Вздыхаю. Нет, я не могу явиться в таком состоянии к Терену. Сущий ягненок. Поворачиваюсь к Раффаэле:

– Сначала ты говорил, что я должна научиться управлять своими способностями и только потом меня примут в Общество. Но как я могу учиться, если я все время отделена от других?

Лицо Раффаэле остается спокойным, но в глазах я замечаю проблеск настороженности, что ли?

– Сегодня твое честолюбие похоже на лошадь, что вырвалась из конюшни. Тебе хотелось бы нырнуть в ситуации, к которым ты пока еще не готова. Это было бы самым надежным способом погубить достигнутое и отбросить тебя назад. Терпение, – уже тверже говорит он.

«И осторожность, – мысленно добавляю я. – Будь осторожна, Аделина. Очень осторожна. Тебе ни в коем случае нельзя вызывать у Раффаэле подозрения».

– Почему я могу вызывать свою силу, лишь когда мне что-то угрожает? – шепотом спрашиваю я.

Краешком глаза вижу, что Энцо уходит. Досадливо опускаю плечи.

– Позволь тебе напомнить один случай из истории, – говорит Раффаэле. – Сто лет назад бельданцы попытались вторгнуться на наши северные острова. Жалкая, обреченная горстка кенеттранских солдат – их было всего сорок человек – ухитрялась отбивать атаки противника, имевшего десятикратное численное превосходство. Эти храбрецы подарили нам драгоценное время, чтобы пополнить ряды нашей армии и уничтожить захватчиков. Иногда твое тело дает тебе необыкновенную силу, которую ты никак не можшь заполучить при обычных обстоятельствах. Ты это имела в виду?

Я киваю. Битва за остров Кордонну известна каждому школяру. О ней слагались многочисленные баллады.

– Твое дарование действует схожим образом. Наши солдаты оказались тогда в безвыходном положении. Вот и ты, когда страх или гнев ставят тебя в безвыходное положение, пробуждаешь свое дарование. Твоя сила возрастает стократно. Так происходит не у всех. У меня не так. А Похитительница Звезд черпает свою силу в радости. Стоит ей рассердиться или испугаться – и ее силы как не бывало. Но у тебя… – Раффаэле прислоняется к стене и задумчиво смотрит на меня. – Нам всего лишь необходимо понять, как ты можешь вызвать свою силу без того, чтобы когти смерти не впивались тебе в горло. Энцо очень не хочет, чтобы ради пробуждения этой силы ты рисковала жизнью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению