Дом на улице Мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джуэлл cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на улице Мечты | Автор книги - Лайза Джуэлл

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно


Идя к ней, он не заметил, как на тротуаре промелькнула удаляющаяся фигура. Лия мчалась к Фортис-Грин, ее волосы растрепались, а в руке она сжимала кусочек недоеденного тоста. Тоби понимал, что они с Лией могли разминуться, что она, возможно, уже на пути к работе, но на всякий случай он приготовил записку.

Подойдя к двери, Тоби осмотрел свою футболку и был приятно удивлен, что на ней не оказалось ни пятнышка. В профилактических целях он провел языком по зубам: мало ли, кусочек каши где-нибудь застрял после завтрака. А потом постучал и начал считать до десяти. Если Лия не откроет дверь к тому времени, как он закончит считать, значит, ее нет дома, и тогда Тоби просто бросит записку в ее почтовый ящик.

Но на цифре «восемь» в коридоре появилась чья-то фигура.

Дверь открылась, и Тоби заранее состроил нужное выражение лица, свидетельствующее о самых добрых намерениях. Но когда дверь открылась, вся его радость улетучилась в один миг. На пороге стоял он – медбрат. Амитабх.

На нем был очень маленький халатик, едва сходившийся на его огромном теле. Амитабх выглядел сонно, его подбородок покрывал тонкий слой свежей щетины. Он настолько широко зевал, что Тоби мог разглядеть даже пломбы на его зубах.

– Ой, – сказал Амитабх. – Я думал, это почтальон.

– Нет, – сказал Тоби. – Хотя у меня письмо. Для Лии. Она дома?

– Нет, приятель, прости. Вы с ней чуть-чуть разминулись. Она ушла пару минут назад, – пожал плечами Амитабх.

– Ой, – сказал Тоби. – Неудачно я пришел. Ну, неважно. Тогда, может быть, ты ей передашь вот это.

Он протянул Амитабху конверт.

– Конечно. Без проблем. Передам.

Он снова зевнул и начал закрывать дверь.

Тоби помедлил, но все же спросил:

– Так ты, ты… Вернулся к Лие?

Амитабх почесал голову.

– Нет, – сказал он. – Пока еще нет. Но все впереди.

Он улыбнулся и подмигнул Тоби, а затем закрыл дверь.

Тоби какое-то время стоял, тупо уставившись на витражную дверь квартиры Лии.

Какой идиот. Полный идиот. Как он не смог предвидеть такое развитие ситуации? Почему он не подумал, что неожиданная встреча Лии с ее бывшим может стать шагом к их примирению? Почему не подумал, насколько непредсказуемой может быть жизнь и как неуправляема любовь? Тоби считал себя поэтом, но постоянно оказывалось, что он не знает самых основных принципов человеческой природы. В этом мире Тоби был всего лишь новичком, наивным и глупым.

Когда пятнадцать лет назад от него ушла Карен, Тоби наполнил свой дом людьми из всех слоев общества, людьми, за плечами у которых были свои истории, которые много где побывали, но, вместо того чтобы учиться у них чему-то, он использовал их, чтобы оградить себя от остального мира. И теперь, когда с него наконец спали последние оковы, было очень обидно понимать, что никакой он не эксцентричный художник с любовью к необычным людям, а все тот же старый Тоби Доббс, тощий верзила, над которым издевались в школе, источник бесконечных разочарований для собственного отца, человек, чья жена не смогла прожить с ним больше месяца.

Тоби вздохнул, повернулся и направился домой. Он сделал себе чашку чая и, вместо того чтобы уйти в свою комнату, направился в комнату Гуса. Он лег на пушистый ковер и стал гладить умирающего кота. И задался вопросом, теперь уже на полном серьезе: в чем вообще смысл его жизни?..

47

– Дейзи сегодня не будет, – произнесла девушка на ресепшене, от своей «крутости» искажая гласные настолько сильно, что Кон едва разобрал ее слова.

– Ой, – сказал он. – Ну ладно. А вы не знаете, что с ней?

– Понятия не имею, – ответила девушка. – Я не спрашивала.

Кон почувствовал, как на него накатила волна ужаса. Он спустился на лифте обратно в почтовый отдел и вытащил из кармана мобильный. Но Дейзи не отвечала, так что он сделал глубокий вдох и набрал ее домашний. И снова никакого ответа. Тогда Кон принялся поочередно звонить на оба номера. Прошло десять минут, было уже половина третьего, когда вдруг кто-то ответил по мобильному. В трубке раздался хриплый мужской голос, нетерпеливо гаркнувший что-то.

– Здравствуйте. Это телефон Дейзи? – спросил Кон.

– Да. А кто это? – произнес мужчина.

– Кон. Ее друг. Кто говорит? – поинтересовался Кон.

– Я отец Дейзи, – отчеканили на том конце провода.

– Ой. – Кон остановился, прислонился к стене, а затем резко выпрямился. – Здравствуйте. С Дейзи все в порядке?

– Прошу прощения, как, вы сказали, вас зовут? – переспросил мужчина.

– Кон. Коннор. Мы с Дейзи вместе работаем, – сказал Кон.

– Ага. Так вот, мы все сейчас в больнице… – начал отец Дейзи.

– В больнице? Вот черт. То есть я хотел сказать, боже мой. Что-то серьезное? Она в порядке? – заволновался Кон.

Отец Дейзи вздохнул:

– Ну, мы ждем результатов рентгена. Похоже, у нее снова пневмоторакс.

– Что… что это значит? – ужаснулся Кон.

– Это значит, что в ее грудной клетке скопился воздух.

– Черт. Ой, простите. Она поправится? – с надеждой спросил Кон.

– Слушайте. Мне ужасно жаль, но пора идти. Может быть, вы могли бы прийти сюда? – спросил отец Дейзи.

– А это ничего, если я приду? – с опаской уточнил Кон.

– Конечно. Дейзи сейчас не помешает, чтобы рядом был друг. Это больница Сент-Мэри. И принесите ей, пожалуйста, что-нибудь поесть. Еда здесь ужасная, – добавил мужчина и отключился.


Кон по табличкам нашел путь до палаты Дейзи. В руке он крепко сжимал пакет с бутербродами и букет роз. По пути ему встретился мужчина в халате, сидевший на пластиковом стуле, из руки больного тянулся провод, соединявшийся со стоящей рядом капельницей. Медбрат вез в инвалидной коляске женщину с совершенно серым лицом. Кон вздрогнул. Для такой девушки, как Дейзи, здесь все было уж слишком мрачным и пахло тленом.

Ее койка оказалась в дальнем конце небольшой палаты, прямо у окна. С одной стороны кровати разместилась сестра Дейзи, Мими; маленькая женщина с седыми волосами сидела напротив. Мими читала журнал, а женщина смеялась над тем, что Мими только что сказала.

Кон неровным шагом подошел к койке. Сейчас ему предстояло воочию познакомиться и с болезнью Дейзи, и с ее родственниками. Слишком много всего сразу.

Женщина повернулась, когда Кон приблизился, и улыбнулась. У нее была очаровательная ямочка и не очень ровные зубы – точная копия Дейзи.

– Коннор! – воскликнула она, вставая, чтобы поприветствовать его. – Я Хелен, мать Дейзи.

– Здравствуйте, – сказал Кон, принимая ее пахнущий кофе поцелуй в щеку.

– Дейзи, – произнесла женщина, дотронувшись до колена Дейзи, – посмотри, кто пришел. Твой друг, Коннор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию