Месть по-французски - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть по-французски | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Эллен с гордостью думала о том, как ведет себя с Тони. Она с ним мила, дружелюбна — отличный товарищ, и только, не помышляет о всякой там ерунде, ну чего еще ожидать от навязавшейся попутчицы? Она ни разу не выдала себя, Тони и не догадывается о ее постыдных желаниях, а они становятся час от часа все сильнее.

А она-то была так уверена, что переросла свою детскую любовь и теперь просто получает удовольствие от его компании! Не краснеет, не заикается, не лелеет радужные мечты…

Уж лучше бы он женился тогда на этой драгоценной мисс Стенлей! Отличная была бы пара. Она — вся такая накрахмаленная, манерная, и он — очаровательный беспечный лентяй. Со временем Тони тоже стал бы важным и чопорным. Может, позвал бы ее в крестные матери своего первого ребенка, и тогда уж вопрос о романтике отпал бы сам собой.

Но пока он свободен и относительно доступен, она не в силах избавиться от надежды, какой бы слабой и нереальной она ни казалась!

Каждое утро Эллен корила себя за глупые, а иногда и просто почти неприличные мечты. Каждую ночь не могла отогнать от себя мысль, что он вот тут, в одной из комнат рядом. Первый раз в жизни она хотела разделить ложе с мужчиной! А он и не думает о ней, знай себе мирно храпит в своей кровати.

Тони уверял, что они догонят Николаса Блэкторна не больше, чем за два дня. Что и как будет дальше, Эллен не думала. Главное сейчас — это спасти Жаклин. Но вдруг Тони прав? Что, если Жаклин уехала по своей воле? Всем известно, что перед Николасом Блэкторном не устоит и самая целомудренная старая дева! Может, ему удалось избавить Жаклин от ненависти к мужчинам, а заодно и от привязанности к лучшей подруге?

Эллен убеждала себя, что так все-таки не думает. Она не сомневается: Жаклин уедет с ними. Но ее стал серьезно беспокоить вопрос, а позволит ли это Николас?

Тони не разделял ее запоздалых опасений. Он даже заявил, что в крайнем случае сумеет вызвать Николаса на дуэль. Но, насколько она знала, Тони в жизни не участвовал ни в одной дуэли, а Николас уже убил двоих.

Все так сложно. Ну почему Николасу Блэкторну надо было приехать в Эйнслей-Холл?! Эллен привыкла к своей спокойной жизни там. Смирилась с тем, что ей нечего ждать. У нее нет мужа, нет детей, но зато есть такие друзья, как Жаклин и Тони. А сейчас ей вдруг стало ясно, что этой дружбы недостаточно. Она жаждет Тони, и чем больше притворяется перед собой, чем больше старается вести себя с ним как с добрым стареющим дядюшкой, тем больше растет ее страсть к нему.

Скорее бы кончилось это путешествие, скорее бы вернуться под крышу Эйнслей-Холла, в свою спокойную привычную жизнь!

«Неправда, — сказала себе Эллен. — Ведь я хочу, чтобы это длилось вечно». Общество Тони было мучительно-радостным. И как бы ни были болезненны ее грезы, она не откажется от них, не откажется от него — хотя бы на время их путешествия.

Бинни, засопев, повернулась на другой бок и вновь захрапела. Интересно, Тони храпит? В чем он спит? Каким он бывает со своими любовницами? Таким же милым и очаровательным?

Она никогда этого не узнает. И она должна вести себя так, чтобы он не догадался, что она отнюдь не переросла свою детскую любовь к нему. Только любовь-то эта уже совсем не детская. Она больше не хочет танцевать с ним на балу, флиртовать за шарадами, даже стоять с ним рядом под венцом в великолепном соборе Святого Павла, чтобы ее семья наконец-то могла гордиться ею.

Она хочет лежать с ним в постели, лежать обнаженной. Хочет обнимать его, целовать его в губы, хочет видеть страсть и желание в его серых глазах, обращенных на нее…

Грезы, глупые фантазии! Ей все равно придется вернуться в Эйнслей-Холл, к своим кружевным чепчикам и цветникам. И здравый смысл Жаклин поможет ей в этом.

Господи, не позволяй этому произойти слишком скоро! Пожалуйста, еще немного. А потом она снова станет милой доброй тетей Эллен.

12.

Жаклин было мягко, тепло и удобно. Она снова в Сан-Дуте, она еще ребенок, ее маленький брат спит в детской, родители — в своих роскошных апартаментах. Должно быть, ей не больше пятнадцати — в пятнадцать ее жизнь роковым образом переменилась, и она уже никогда не ощущала себя в безопасности, о ней никто больше не заботился.

А может, это ей просто приснилось? В нескончаемом кошмарном сне, в котором царят смерть и отчаяние. Что, если она сейчас откроет глаза и увидит обитые бледно-голубым шелком стены? Увидит яркое синее небо, услышит пение птиц?

Небо в Сан-Дуте всегда было синим, птицы всегда пели. До того дня, как увели ее родителей и они с Луи отправились следом за их горестной судьбой…

Жаклин приоткрыла глаза. За окном, наверное, темно, или ставни закрыты — во всяком случае, свет не проникает в комнату. Шелковые покрывала сегодня что-то слишком тяжелы, подушка под головой как каменная, как будто она набита не пухом, а костями.

Но ведь если это не пух, значит, она не в Сан-Дуте, все эти ужасы ей не приснились, и в ее жизни действительно не будет больше ни комфорта, ни покоя, ни безопасности!

Жаклин пошевелилась и почувствовала, что ее обнимают чьи-то руки, ноги переплелись с ее ногами, пальцы перебирают волосы. Перед ее глазами встала та постель на постоялом дворе. Может, и монеты на столе лежат?

Но она их не заработала. И не будет зарабатывать. Блэкторн не сможет купить ее! Ему удалось похитить ее, удастся, наверное, если захочет, взять ее силой. Даже убить. Но не купить!

Он приблизил свои губы к ее губам и поцеловал. Опомнившись, Жаклин подняла руку, готовясь ударить его, но Блэкторн успел уклониться и сел на постели, озадаченно глядя на нее.

— Мои друзья мне не поверят, — сказал он.

— У тебя есть друзья? Ты меня удивил!

Он улыбнулся, как всегда, насмешливо:

— Все не сдаешься? Наверное, мне надо было просто овладеть тобой. Ты бы тогда не держалась так нахально.

Блэкторн соскочил с постели и потянулся, заложив руки за голову. Жаклин зачарованно наблюдала за ним. Он был очень высок, с длинными руками и ногами, мускулистым, литым торсом. Движения его были полны сильной хищной грации. Это просто преступление божье — наградить демона такой привлекательностью! Если бы он не был так красив, ей было бы легче выполнить свою задачу.

— Все мечтаешь о яде, милочка? — пробормотал он. — Тебе придется это отложить. Мы в деревне и будем жить, как мирные сельские сквайры: ты — готовить, я — ловить рыбу и охотиться. Вечерами мы будем сидеть у камина, держаться за руки и обсуждать нашу счастливую жизнь.

— Охотиться? — переспросила Жаклин.

— Я сказал — охотиться? Какой же я дурак! Но раз ты теперь знаешь, что у меня есть ружье, мне придется опять связать тебя. Не хочу получить пулю в спину.

— Я могу выстрелить и в грудь, — сказала Жаклин.

— Заманчивое предложение. Не знаю, какую часть моего тела ты выберешь в качестве мишени, но я бы предпочел, чтобы это все-таки была спина. — Он смотрел на нее сверху вниз. — Будешь целый день валяться или все-таки приготовишь мне завтрак?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению