Пятьдесят оттенков для Золушки - читать онлайн книгу. Автор: Джина Л. Максвелл cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятьдесят оттенков для Золушки | Автор книги - Джина Л. Максвелл

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Ставка сейчас уже поднялась до двадцати тысяч, и эту цифру назвал Стивен. Люси нашла глаза Кайла и слегка покачала головой, когда Сэнди назвала следующую сумму, на пятьсот больше, чем предыдущая. Сходить на еще одно свидание с парнем не такая уж и катастрофа. По крайней мере, это явно не стоило того, чтобы отправить себя и своих друзей на дно финансовой ямы.

Но если быть совсем честной с самой собой, ее страшила не сама перспектива похода на третье свидание со Стивеном, а то, что это станет еще одним болезненным напоминанием о том, чего у нее никогда не будет с Ридом.

Сэнди рядом с ней оживилась:

— Итак, двадцать тысяч раз, двадцать тысяч два…

— Сто тысяч, — прозвучал глубокий голос откуда-то сзади. Голос, который Люси узнала бы из тысячи.

Вздохи и шепот наполнили зал, слившись со скрипом подвигаемых стульев. Рид прошел в глубь комнаты и встал посреди столов. Все взгляды были устремлены на него, и только его глаза были прикованы к ней, и он ни разу не отвел их.

На подсознательном уровне Люси понимала, что стоит сейчас с широко распахнутыми глазами и ошеломленным видом, как олень в свете фар, но она никогда не видела никого более сексуального за всю свою жизнь. Среди всех мужчин он выделялся словно гигант. Смокинг идеально облегал его мощный торс, без сомнения, он был сшит специально для него. Большинство же присутствующих мужчин просто арендовали их плохо-сидящие костюмы.

Он выглядел великолепно. Его стиль плохиша еще больше выделял его на фоне среднестатистических мужчин, стоящих вокруг. Загорелая кожа и завитки его узорчатой татуировки красиво выделялись под белой рубашкой. На самой же рубашке ворот был расстегнут, и галстук-бабочка небрежно болтался вокруг шеи, как будто бы он слишком спешил, чтобы завязать его должным образом.

Его волосы, как всегда, были уложены в легкий ирокез, а красиво подстриженная борода заставила ее вспомнить о причине, по которой у нее появилось раздражение в некоторых деликатных местах. На его нижней губе был почти заживший рубец, а на скуле виднелась красная ссадина, придавая его виду некую дикость.

Но взгляд его ореховых глаз, направленный прямо ей в душу, снова разбудил бабочек в ее животе, которые начали раздувать в ней угли желания, и заставил ее колени подкоситься.

Сэнди прочистила горло и практически пикнула:

— Прошу прощения?

— Я предлагаю сто тысяч долларов за одно свидание с потрясающе красивой девушкой на сцене. — Затем он повернул голову и вперил взгляд в Стивена: — Если, конечно, кто-нибудь не захочет побить мою ставку, но в этом случае я тоже продолжу повышать.

Люси закусила губу, пока ожидала ответа Стивена. Несколько секунд он смотрел в глаза Риду, а потом покачал головой. Люси облегченно выдохнула в тот момент, когда Сэнди объявила, что Рид назначил самую высокую цену. Она выглядела сейчас как человек, который только что узнал, что выиграл поездку в Диснейленд. Все слова она произносила безумно радостно, пискляво и очень быстро.

Какими бы ни были причины восторга Сэнди, Люси не обращала на них никакого внимания. Ее взгляд был прикован к невероятно красивому мужчине, который шел к сцене, в то время как оркестр заиграл первую песню вечера.

Когда он подошел к краю сцены, он протянул ей руку. Ее тело действовало независимо от ее мозга, как будто протянутая рука имела свое магнитное поле, которое притягивало ее с такой силой, что она не могла сопротивляться.

По крайней мере, она предпочитала думать так, потому что это была единственная разумная причина, по которой она все еще не плеснула ему в лицо своим коктейлем. А она очень хотела это сделать. Не так ли? Да, да, именно так.

В тот момент, когда ее рука прикоснулась к его, по всему телу начало распространяться едва заметное покалывание. Не говоря ни слова, он повел ее на танцпол, где уже начали собираться танцующие пары. Он притянул ее к себе, прижав так, как будто они были двумя половинкам одного целого. Одной рукой он обхватил ее за спину, и ее тепло согревало ей кожу через тонкую ткань платья. Другая рука установилась в нужном для танца положении — на уровне ее плеча.

Пока они раскачивались в такт музыки, внутри Люси боролись два желания: страстно поцеловать его или со всей силы наступить ему на ногу и убежать из зала.

— Ты только что потратил чертовски много денег, чтобы получить то, что, как ты утверждал, тебе и задаром не нужно.

— Я знаю.

Она изучала его, пытаясь догадаться обо всем сама, чтобы ей не пришлось задавать ему вопросы, но она не могла найти никаких подсказок. Не было и самодовольной улыбки. На его лице не играли от раздражения желваки. Он не нахмурился и вообще даже бровью не повел. Первый раз за все время она совершенно не могла понять, что творится у него в мозгу.

— И зачем тебе это?

— Потому что ты не отвечала на мои звонки, и я знаю, что ты слишком честная, чтобы отказаться от свидания с каким-то бедным глупцом, который готов потратить непомерную сумму денег на него.

Отведя взгляд, она сказала:

— Я смотрю, для тебя это все игры развлечения. Весьма утешительно.

— Черт, нет, это не игра. — Кончиком пальцев он повернул ее лицо обратно на себя. — Я должен был увидеть тебя. Боже. Я так скучал по тебе, милая моя.

Больше воздуха. Ей необходимо больше воздух.

Пошатываясь на каблуках, она нетвердой походкой прошла через танцующие пары к тому месту, где был проход в просторный внутренний дворик и ухоженный сад. Люси ожидала, что он последует за ней, но она шла не оборачиваясь, подальше от любопытных глаз. Меньше всего на свете ей хотелось потерять самообладание на глазах у друзей и коллег.

Выйдя за дверь, она вдохнула букет цветочных ароматов глубоко в легкие, не выдыхая, пока не подошла к большому трехуровневому фонтану у входа в сад. Она крепко обхватила себя руками, как будто пыталась удержать себя от погружения в свои эмоции.

Она услышала хруст гравия, когда он подошел и встал сзади нее. Он молчал, а она продолжала наблюдать за падением каскада воды. Когда он заговорил, его низкий голос обвил ее тело, как будто поддерживая ее и немного ослабляя напряжение.

— Платье смотрится на тебе просто великолепно. Ты самая восхитительная девушка, которую я когда-либо видел.

Люси ничего не сказала. Она не смогла бы, даже если бы и захотела. В ее горле стоял ком. Она услышала легкий царапающий звук, как будто о наждачную бумагу, и представила, как он трет свой подбородок.

— Я вернул свой пояс. Я победил Диаза.

— Я знаю, — сказала она тихо.

Независимо от того, сколько раз она сказала себе, что не будет смотреть его бой, на самом деле даже ядерная война не сможет ее от этого удержать. Сидя на диване с прижатыми к груди коленями и кусая губы, Люси напряженно наблюдала каждый мучительный момент. Конечно, здесь и не приходилось надеяться на легкий и быстрый бой. Нет, ей пришлось вытерпеть три полных раунда, смотреть, как Рид принимает удары в голову и по телу. Такие удары могли свалить и гориллу. Слава Богу, он все же смог показать, насколько он хорош, когда в третьем раунде ему удалось нокаутировать своего противника впечатляющим ударом головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию