Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Они быстро собрались, расплатились с трактирщиком и выбежали наружу, куда трактирные слуги уже привели оседланных ульхасов. Животные упирались и возмущенно ревели, не желая покидать теплое стойло. К сожалению, была зима, и пришлось ехать на этих медлительных упрямцах, а не на тирсах. Но последние, к сожалению, холоднокровны и совершенно не выносят мороза. А карайны — это вообще мечта, ни у графа, ни, тем более, у его секретаря не было столько денег, чтобы купить котенка в питомнике. Пять сотен золотых за одну попытку запечатления — это же с ума сойти! И никто не дает гарантии, что попытка увенчается успехом. Младший принц, по слухам, раз двадцать пытался — бесполезно, ни один юный карайн так и не выбрал его. Зато старший имел не простого карайна, а двухвостого — выкупил у охотников. И котенок принял его, что было несомненных чудом.

Убеждать ульхасов сдвинуться с места пришлось при помощи плети. Не выдержав боли, те в конце концов вышли за ворота и неохотно потрусили по тракту на юг, обиженно взревывая и поднимая к небу мохнатые морды. Нир порадовался про себя, что их шеи недостаточно гибки, чтобы позволить дотянуться зубами до всадников — бывали случаи, когда эти на первый взгляд безобидные твари калечили людей, заставляющих их работать.

Отъехав от трактира на несколько миль, ло'Тарди остановил ульхаса и достал амулет связи, настроенный на связь со старшим следователем Хеннором. Немного помедлил и активировал его.

— Слушаю вас, ло'Тарди, — минуты через три ответил хрипловатый голос. — Что-то случилось?

— Да, — ответил граф. — Валльхайм сошел с дороги. Сейчас он в лесу мили за три от побережья.

— Та-а-а-ак… — протянул Хеннор. — Не уследили, значит?

— Моей вины в этом нет! — отрезал ло'Тарди. — За день добраться от Дарлайна до южного побережья можно только на карайне. У меня карайна нет.

— Вы правы, — неохотно признал после недолгого молчания старший следователь. — Нужно было отправить вместе с ним агента из Лонвайра… Впрочем, теперь поздно сожалеть. Он еще жив?

— Пока жив, метка говорит об этом ясно, — буркнул граф. — И жив уже два часа, если не больше!

— Вот, значит, как… Похоже, имеет некую защиту. Одиночка без защиты и получаса в пуще не проживет.

— Вот именно! Чем ваши маги смотрели?!

— Это я выясню, — зловеще пообещал Хеннор. — И кое-кто мне за все это ответит…

— Ваши проблемы, — позволил себе намек на улыбку ло'Тарди, испытывая неимоверное облегчение: его в провале операции не обвиняют. — Что прикажете?

— Что?.. — задумчиво переспросил старший следователь. — А вот что… Объявляю код «Зеро»! И передаю вам белый жезл на действия в Дарлайне, Страйне и окрестностях.

— Код «Зеро»?! — граф едва не начал заикаться. — Белый жезл?! Вы?! Мне?!

— Да, я. Вам. Сейчас не до наших счетов. Дело, похоже, куда серьезнее, чем изначально казалось. Если прошляпим гонца, обоим головы снимут.

— Ясно. Но каковы границы моих полномочий? И что я вообще должен сделать?

— Организовать полномасштабную облаву! — отрезал Хеннор. — Мне почему-то кажется, что Валльхайм может и выжить. Перекройте границы пущи так, чтобы и мышь незамеченной оттуда не выскользнула. И если он выживет, то приказываю взять его. Ронгедормец вполне может оказаться сильным магом, никому иному в лесу просто не выжить. Организуйте за ним магическое наблюдение — в городе есть хорошие визуалы, справятся.

— А вдруг он избавится от метки? — поинтересовался ло'Тарди.

— Ради того и приказываю организовать наблюдение силами визуалов, — в голосе старшего следователя появилась насмешка. — Возвращайтесь в трактир, вскоре за вами прибудут люди на карайнах, мы не имеем права терять ни минуты. И… вот еще что…

— Что?

— Если не сможете поймать Валльхайма, уничтожьте его. Любой ценой!

— Как прикажете… — граф удивленно покачал головой, тревога его старого врага выглядела попросту паникой, от всегда выдержанного и спокойного Хеннора такого ожидать было трудно.

Старший следователь отключился. А Ло'Тарди с Ниром довольно долго молча смотрели друг на друга, отчетливо понимая — отдыхать им теперь придется нескоро. Из совершенно банального дела начало вырисовываться что-то такое, от чего становилось страшно. И чем это все закончится могли предсказать разве что Трое, да и то вряд ли.

Глава 4

Несмотря на костер и теплое одеяло, Кенрик к утру основательно продрог, поэтому проснувшись, первым делом бросился за водой, чтобы сварить себе отвара из ягод рони — без горячего питья не согреться толком. О котенке он совершенно позабыл и вспомнил только в тот момент, когда тот проснулся и требовательно замяукал, явно просясь наружу. Не желая, чтобы звереныш испачкал одежду, юноша достал его, опустил на землю и оказался прав: котенок тут же окропил сухую траву. Тщательно вылизался и снова попросился на руки.

— Чем бы тебя накормить, Черныш? — почесал в затылке Кенрик. — Для мяса ты еще мал, по-моему. Хотя…

Надо будет попробовать пережевать вяленое мясо и дать котенку, может, и съест. Или хлеб. Он поднял малыша на руки, почесал под шейкой, услышал довольное урчание и нагнулся, чтобы подобрать котелок. А разогнувшись встретился взглядом с желтыми глазами. Не сразу до юноши дошло, что он видит взрослого кота, явно родственника подобранного котенка. Немаленького такого кота, ростом в холке на голову выше Кенрика, с мощными лапами, огромной пастью и пугающими зубами.

— Ой, мама… — только и смог выдавить юноша.

Однако кот не бросился на него, он стоял и смотрел на котенка. Тот встревоженно мяукнул, вздыбил шерстку на загривке и яростно зашипел. Взрослый зверь насмешливо оскалил зубы и пошевелил усами, как бы говоря: «Вы только поглядите, какие мы грозные…»

— Эт-т-о-о т-т-в-в-о-о-й-й?.. — пролепетал Кенрик. — В-в-о-о-т-т…

Он дрожащими руками опустил котенка на промерзшую траву и легонько подтолкнул к коту. Однако тот не пожелал идти к родителю и снова зашипел, отступив за ногу юноши. Взрослого зверя это явно удивило, так как он уселся и растерянно посмотрел сперва на Кенрика, затем на котенка. И так несколько раз. С его морды можно было писать картину воплощенного недоумения. По прошествии нескольких минут кот с явной досадой басовито мяукнул и шумно почесал себя задней лапой за ухом. Еще немного посидев, он встал, подошел к замершему юноше и тщательно обнюхал его со всех сторон, косясь на распушившегося малыша. После чего обнюхал и того.

Кенрик, все еще пребывая в ступоре, продолжал смотреть на кота, постепенно понимая, что есть или рвать в клочья прямо сейчас его не собираются. Это несколько приободрило, но и немало удивило — не ведут себя хищники таким образом! Они или нападают, или не показываются человеку на глаза. А этот должен был напасть, ведь котенок, судя по всему, принадлежит ему. Вполне возможно, что перед ним «супруг» погибшей кошки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению