Любовь всегда права - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь всегда права | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Стив Уилсон сразу же жестом предложил ей присесть. Он никуда не спешил и вел неторопливую беседу еще добрых пять минут, не обращая ни малейшего внимания на Джулию, беспокойно ерзающую в кресле.

Наконец он закончил беседу и повернулся к ней, широко улыбаясь, что окончательно привело ее в бешенство. Стив посмел посягнуть на место Карло Монтанелли! Она вся кипела.

— Что ты здесь делаешь? Кто позволил тебе занять место моего отца?!

Стив мягко рассмеялся.

— К твоему сведению, дорогая, Карло Монтанелли и я долго говорили вчера вечером. Он предложил воспользоваться его кабинетом. Мне оставалось только поблагодарить его.

Поток гневных слов, уже готовый вырваться из уст Джулии, внезапно иссяк. Опять Стива не в чем упрекнуть! Просто отец не посоветовался с ней и решил все самостоятельно.

— Почему же мне не сказали? Теперь, когда ты на коне, со мной уже, видимо, незачем считаться. Кстати, неужели ты до того боишься разговаривать со мной, что опускаешься до таких записок? — Она резко переменила тему.

Стив не сразу понял, о чем идет речь. Несколько секунд он, приподняв брови, удивленно смотрел на нее и только потом рассеянно кивнул.

— А, это. — В его глазах снова появилась насмешка.

Джулия почувствовала, что снова теряет почву под ногами. Все время Стив дает понять, что она лишь жалкая игрушка в его руках! Она повернулась к нему спиной и шагнула к стене.

— Я ничем не заслужила такого обращения.

Стив даже не постарался скрыть своего удовольствия.

— Мне-то казалось, что именно ты настаивала на том, чтобы договор имел исключительно деловой характер. Прости меня, если я ошибался.

Ему всегда удается вывернуться. Как легко он играет ее же словами! Проклиная себя за глупость, Джулия снова повернулась к Стиву.

— Ты слишком много думаешь о моих желаниях! Кстати, насчет делового характера наших отношений. Что это на тебя вчера нашло? Почему ты бросился уверять моих родителей, что безумно любишь меня? Хотя, конечно, тебе не впервой прибегать к такому обману. — Расхаживая по комнате, Джулия старалась подобрать как можно более ядовитые слова.

Стив не сводил с нее глаз.

— Они поверили мне. Или тебе больше пришлось бы по вкусу, если бы они узнали печальную истину? Вышло бы не очень романтично, не так ли?

— Хорошее воспитание не позволило тебе рассказать папе и маме, что ты просто покупаешь меня? — глумилась Джулия.

В тот же момент Стив вскочил с кресла, подступая к ней с выражением суровой решимости на лице.

— Желаешь узнать, где границы моего терпения? Ждешь, когда я достаточно разозлюсь и наконец воспользуюсь преимуществами покупателя? А потом, Джулия, ты будешь голосить, что у тебя не было выбора!

Она почувствовала головокружение от волны жестоких эмоций, нахлынувших на нее, но все же нашла в себе достаточно сил, чтобы гордо поднять голову и посмотреть в глаза Стиву, где встретила только холодную ярость, сильную, неистовую, грозящую взорваться бурей. Она никогда не видела его таким рассерженным. И она сама во всем виновата! Какой-то дьявол внутри нее заставлял ее снова и снова лезть в душу Стива, задевая его как можно больнее. Разве можно удивляться тому, что он наконец не выдержал?

— Нет, не нужно, — хрипло признала Джулия свое поражение и почувствовала облегчение, заметив, что Стив успокоился.

— Тогда, дорогая, научись различать границы, которые нельзя переходить. У тебя достаточно свободы. Но если ты продолжишь нарываться на неприятности, готовься к последствиям. — С этими словами он повернулся, быстро провел рукой по голове, приглаживая волосы, и подошел к рабочему столу. — Это для тебя. — Стив, подняв со стола какую-то папку, протянул ее Джулии.

Она приняла бумаги из его рук. Внутри лежало несколько кредитных карточек, и Джулия сразу узнала на них броские названия самых дорогих и фешенебельных магазинов. Изумленная, она посмотрела на Стива в ожидании объяснений.

— Тебе понадобятся новые вещи к свадьбе. Купи себе что-нибудь, — миролюбиво предложил он. И переключил свое внимание на деловые бумаги, в беспорядке разбросанные по столу. По его мнению, вопрос был исчерпан.

Ну нет, она не будет содержанкой! В неистовстве Джулия швырнула папку на кресло.

— Я не нуждаюсь в подачках, Стив. Я зарабатываю достаточно, чтобы хорошо одеваться, — резко бросила она.

Стив медленно покачал головой.

— Я вижу, ты решила ни в чем мне не уступать. Ты оспариваешь любые мои действия. Но сейчас я настаиваю. Мне наплевать на твои деньги и возможности. Дорогая, жизненный опыт подсказывает мне, что в гардеробе каждой женщины найдется место для новой одежды.

Это была битва двух сильных характеров, и Джулия почувствовала, что вот-вот Стив возьмет верх. Как же она не любила проигрывать!

— Похоже, эти покупки много для тебя значат. Почему бы тебе не пройтись по магазинам вместе со мной? — попыталась съязвить она и тут же осеклась. Какой детский, бестолковый выпад! Джулия покраснела от смущения. Да Стив просто играет с ней, вынуждая ее совершать дурацкие поступки! Она совсем запуталась в сетях противоречивых эмоций.

Стив же, наоборот, был совершенно спокоен. Он снова протянул ей папку и произнес тоном, не допускающим возражений:

— Поверь мне, дорогая, я бы с удовольствием сопровождал тебя, если бы не дела. Компания твоего отца все еще слишком нуждается в умелом управлении. Но я с удовольствием посмотрю твои приобретения.

Еще один хорошо рассчитанный удар! Пока она терзалась своими эгоистичными мыслями и сомнениями, пока она плакала, жалея себя, все эти два дня Стив работал, как ломовая лошадь. Здравый смысл подсказывал ей, что хотя бы из благодарности за спасение семейного бизнеса не стоит устраивать истерики и демонстративно отказываться от денег. Они, конечно, еще поговорят об этом. Времени у них будет достаточно.

Джулия подумала, что если даже она и возьмет кредитные карточки, это не будет означать, что она подчинилась Стиву. И она не собирается тратить его деньги, покупая себе наряды!

— Слушаюсь и повинуюсь, мой господин!

Вместо того чтобы разозлиться, Стив улыбнулся. Веселые искорки снова замелькали в его голубых глазах.

— Ты меньше всего похожа на послушную рабыню. И, черт возьми, такой ты мне нравишься больше всего. Когда я думаю об этом, мне кажется, что нет на свете девушки прекрасней тебя. Каждая встреча с тобой превращается в удивительное приключение.

Джулия вздрогнула и изумленно уставилась на Стива.

— Как?.. Что ты говоришь?

Он пристально смотрел на нее, пока она не застыла в смущении, подобном тому, какое охватывает ребенка, пойманного на чем-то предосудительном.

— А когда-то ты любила меня, — тихо заметил Стив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению