Бремя императора. Навстречу судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бремя императора. Навстречу судьбе | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Добрый вечер, ваше высочество! — поклонился император. — Позвольте представить вам касика Даркасадара, Гарухака VIII из рода Орхоен.

— Ваши величества! — неловко сделала книксен девушка — никак не могла научиться всем этим господским штучкам.

— Перед вами ненаследная принцесса Алика ар Маран, — обернулся к касику император.

— Ваше высочество! — поклонился тот, затем почтительно поцеловал руку девушки.

Смущенная Алика украдкой рассматривала его. Довольно суровый и не слишком красивый мужчина лет сорока с неожиданно ироничными и внимательными серыми глазами. Лицо слегка удлиненное, прямой нос, короткие пепельные волосы с пробивающейся сединой. Как ни странно, касик сразу понравился девушке, было в нем что-то донельзя надежное, казалось, за ним можно укрыться, как за каменной стеной. Всегда защитит и поддержит. Она даже удивилась собственной реакции на этого даркасадарца. Но никак не могла оторвать от него взгляда, сердце почему-то затрепыхалось и где-то внизу живота сладко заныло. Никогда еще не встречала настолько сильных и уверенных в себе мужчин...

— Я искренне рад нашему знакомству, ваше высочество! — снова поцеловал руку Алики Гарухак. Он говорил на лаарском с едва заметным акцентом. Если внимательно не вслушиваться, то и не поймешь, что язык ему не родной.

— Я тоже рада, ваше величество... — окончательно смутилась девушка, потупив взор.

— Выражаю вам свое искреннее сочувствие.

— Благодарю...

Император сел в кресло и внимательно наблюдал за вовсю ухаживающим за дочерью Марана касиком. Если девочку удастся уговорить выйти за него замуж, лучше и не придумаешь. Но настаивать он не станет, бедняжка и так еще в себя после смерти родителей не пришла. Но хотелось бы, чтобы она согласилась. Гарухаку дочь Марана сильно понравилась, вон как смотрит, ни разу не видел, чтобы он на какую-нибудь женщину так смотрел. Да и Алике даркасадарец явно по вкусу пришелся, только слепец не заметит бросаемые ею украдкой на касика взгляды. Однако спешить не стоит.

Откровенно говоря, этот визит стал для Санти просто небольшим отдыхом. Скорее бы ребята приходили в себя, совсем замотался. Но многое все же сделано, очень многое. Еще несколько дней, и контролируемые нартагальцами города на восточном побережье распахнут свои ворота перед имперскими войсками. Приказы нового короля и собрания инаров королевства уже переданы командирам гарнизонов. Завтра они выступят против вчерашних союзников, которых собираются скопом обратить в рабство. Туда святошам и дорога!

Даркасадарцы в Тавентале, Дигиандаре и Ванале уже сложили оружие и открыли ворота по приказу касика. Их радости по случаю окончания никому не нужной войны не было предела. Попытавшихся возразить против сдачи немногочисленных карвенцев островитяне просто перебили. Осталось дождаться падения остальных городов восточного побережья и очистки территории провинций от остатков войск врага, после чего — Фан-Кион. А вот когда вся территория Элиана окажется под контролем, можно будет заняться и расколом Церкви. Да и заговорщиками, которых пока оставили в покое. Ланиг, конечно, понемногу роет, все больше и больше информации скапливается в архивах тайной стражи. Многие высокопоставленные господа, считающие себя находящимися в полной безопасности, вскоре будут неприятно разочарованы.

Предложенный Степным Ветром план по превращению Великой Степи в дружественное государство вызвал у Санти искренний восторг. Да что там, даже Ланиг только руками развел и низко поклонился степняку, услышав. Великолепно. Просто великолепно. Крови, конечно, прольется море, но деваться некуда. Едва удалось уговорить эльфов остановить продвижение вглубь степи, иначе ханы никогда не поверили бы императору. Вскоре Хранящий Свет тоже направит тайных послов к будущему кагану. Перворожденным надоело сидеть в своем лесу, они твердо решили выходить из изоляции. Наверное, к лучшему.

Алика выслушивала изысканные комплименты Гарухака, потупив глаза. Никогда не думала, что кто-нибудь способен так красиво говорить... Парни из Шадна, увивавшиеся вокруг в прежние времена, ухаживали грубовато, никакого сравнения с утонченностью касика. Девушка продолжала искоса поглядывать на него — издавна ей нравились не мальчишки, а зрелые мужчины, что-то успевшие сделать в своей жизни, чего-то добившиеся, знающие себе цену. Одного только не могла понять Алика. С какой стати повелитель Даркасадара вообще за ней ухаживает? Считает, что наивную девушку легко соблазнить и сделать своей любовницей? Зря. На это она никогда не пойдет, мать воспитала ее в строгих правилах. Но несмотря на все эти мысли Алика не могла удержаться и все смотрела и смотрела на Гарухака. Нравился он ей, как никто еще не нравился.

— Возможно, ваше высочество не откажется посетить наш дворец в Даркате? — неожиданно спросил касик. — Там есть на что посмотреть.

Растерявшаяся от нежданного предложения Алика бросила неуверенный взгляд на императора. Тот согласно наклонил голову, давая понять, что ничего против не имеет и очень даже за.

— Почту за честь, ваше величество... — пролепетала она, тут же вспыхнув, как маков цвет.

На сборы много времени не ушло, горничные только переодели госпожу в свежее платье, да принесли драгоценности, которые Алика ни разу еще не надевала, не будучи в силах поверить, что вся эта невероятно дорогая мишура принадлежит ей. На для визита во дворец пришлось заставить себя. Однако девушка ограничилась неброским на вид ожерельем, серьгами и кулоном, даже не подозревая, что это самые дорогие вещи в подаренной императором коллекции.

Шагнув в созданный его величеством портал, Алика оказалась в огромном, потрясающем воображение роскошью зале. Вокруг толпилось множество богато, но непривычно одетых людей. Поверх шелковых или бархатных мужских костюмов на каждом оказалось подобие пурпурной узорной накидки, расшитой золотом и серебром. Узоры, украшавшие накидки, были чрезвычайно сложны и стилизованы, и, наверное, что-то обозначали.

Вперед выступил Гарухак и заговорил на незнаком девушке языке, видимо, дарканском:

— Почтенные дэкхебы и утарги! Позвольте представить вам ее высочество Алику ар Маран, дочь покойного императора Марана V!

Вельможи и жрецы загудели, начали переглядываться, затем каждый низко, почтительно поклонился Алике. Они, в отличие от неопытной девушки, сразу поняли, что происходит. Если новый касик женится на имперской принцессе, это мгновенно сделает его позиции несокрушимыми. Присутствие императора, не имевшего, судя по всему, ничего против этой свадьбы, тоже говорило о многом. Что все это значит? Ой, похоже два монарха сговорились заранее, и теперь знать страны ждет множество не слишком приятных сюрпризов. Но делать было нечего, протестовать никто не решился — Гарухак без промедления взял бразды правления в свои руки и быстро доказал сомневающимся, что ничем не похож на своего слабого и трусливого отца. Крови касик не боялся, успев за прошедшие дни казнить нескольких недоброжелателей, попытавшихся оспорить его воцарение. Остальные предпочитали помалкивать, не желая оказаться в чреве железной рыбы, в которой даркасадарцы издавна запекали заживо государственных преступников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию