Наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Джексон cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждение | Автор книги - Мелани Джексон

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

С ужасным треском я проломил дыру у него в брюхе, отбивая внутренние органы и разрывая хрящи. Струя черной слизи хлынула по моей ноге. Она была едкой, словно кислота, и воняла, как адская выгребная яма, но это меня не остановило. Я уже знал, что даже травмы внутренних органов не остановят это существо. Я перекувыркнулся и снова нанес удар, целясь на этот раз в голову.

Я попал, но ожидаемого эффекта не достиг. Тварь зашипела и отступила к лестнице, а оттуда к канистрам с горючим. Гуль выглядел взбешенным. Я знал, что когда его ярость зашкалит, то он наверняка швырнет в нас с Нинон гранатой, а вслед полетит канистра с бензином.

Я ринулся следом, запрыгнул ему на спину и ударил ножом. Что-то шлепнулось на пол и откатилось в сторону. Я был уверен, что попал в сердце, но это его не остановило. Обрушившись на гуля всем своим весом, я выдавил у него из легких весь воздух, но, видимо, он спокойно мог обходиться и без него.

Понимая, что из гранаты, возможно, выдернута чека и у меня оставались считанные секунды, я выдернул нож у него из спины и всадил в голову. Удар получился неудачным, нож вошел по касательной, скользнул по черепу и только оцарапал кожу. Я уже готов был нанести новый удар, как увидел Нинон. Она появилась откуда-то слева, быстро и бесшумно. Ее нож беспрепятственно вошел в монстра и так же легко вышел.

Из его тела хлынул новый поток слизи, и я поспешно оттолкнул гуля от себя. Он умирал недолго. Мы отпрянули назад, когда он, извиваясь в судорогах на полу, попытался дотянуться до нас своей ужасной пастью и когтистыми лапами.

Наконец он затих. Ничего не взорвалось.

— Он один? — прошептала Нинон.

— Думаю, да. Включи фонарик. Где-то здесь должна быть граната.

— Граната?

Нинон — единственная женщина из всех, что я знал, которую такое сообщение могло осчастливить.

Я присоединился к ее ликованию, когда увидел, что чека на месте. Теперь открыть эту чертову дверь не составит проблем. Все, что нам останется, это мельком туда заглянуть. И если там будет слишком много живых, то мы просто кинем в них небольшую порцию взрывчатки, захлопнем дверь и умчимся отсюда.

— Ты в порядке? — спросила она, кладя руку мне на плечо.

— С каждым разом все лучше и лучше, — ответил я. И постарался забыть о пульсирующей лодыжке и порванной заново щеке.

Местные говорят о недуге, который делает душу черной, вызывая жажду крови своих братьев… И нет никакого способа исцелить почерневшую душу, кроме смерти.

Отец Эстебан Бартоломью де лас Касас

У человека определенно есть душа; но непонятно мне, как соглашается она быть заточенной в тело. Одно лишь знаю точно, что коль уж душа моя вырвется наружу, то без хорошей драки в чужое тело я ее не пущу.

Байрон

Наиболее суеверные эпохи всегда были эпохами самых ужасных преступлений.

Вольтер

Наверное, быть старым — это все равно что иметь в голове много комнат, в которых горит свет и люди играют свои роли. Люди, которых ты знаешь, но уже не помнишь по именам.

Франсуа де Ларошфуко

Если вы не любили, то вы и не жили.

Мольер

Глава 22

Все происходило, как мы и запланировали. Мы открыли металлическую дверь, посмотрели на груду дремлющих гулей и воспользовались гранатой. Я впервые с такой легкостью убивал воскрешенных из мертвых. И, должен признаться, мне это понравилось.

Нас накрыло взрывной волной уже на лестнице, до которой мы успели добежать. Звук взрыва больно ударил по барабанным перепонкам, и мы вскрикнули. Я не обращал внимания на осыпающуюся штукатурку и жалобно стонущие потолочные балки. Мы вернулись, открыли изрядно покореженную дверь и заглянули внутрь. Комната была полна тел, но эти тела все еще шевелились.

Прежде чем зайти, мы некоторое время топтались на пороге в нерешительности, которую я собираюсь списать на страх того, что старые перекрытия не выдержат и потолок обрушится нам на головы. Нам нужно было войти, чтобы поискать тело Сен-Жермена, но никто из нас не мог заставить себя рыться в гуще взорванных гулей. Поэтому мы просто открыли канистру с бензином и бросили ее в огонь, тлевший на деревянных балках стен. Мы подождали, пока она накалится до свиста, и снова захлопнули за собой двери.

На этот раз взрыв получился меньше, а может, наши уши еще не «отошли» после первого.

Пошатываясь, мы поднялись в церковный зал. Мы были перепачканы слизью и прокопчены дымом, но на трясущихся ногах направились за новыми канистрами с горючим. Конечно, мы могли оставить все как есть, церковь бы и так сгорела, но больше не полагались на волю случая. Внизу была лаборатория, и ею могли воспользоваться снова.

Я опустился на корточки перед одной из красных канистр, когда из-под темного купола церкви на нас спикировала троица созданий: два из них были серым ночным кошмаром во плоти, сплошь состоявшим из зубов и когтей, в то время как в третьем угадывалось что-то человеческое. Времени передать словами тревожные сигналы, которые посылали в мой мозг глаза, не было, как не было времени прицелиться, потому что они уже оказались над нами. К счастью, предводитель стаи пролетел мимо и спикировал на другую опасность, которую мы также не почувствовали.

Брюшные мышцы напряглись до предела, готовясь к рывку. Я с ужасом понимал, что двигаюсь медленно, слишком медленно, и меня спасло лишь то, что второе существо тоже пролетело мимо. Но Нинон не была до такой степени шокирована этим внезапным нападением, как я. Со стороны казалось, что ее тело движется без особых усилий, когда она выронила карманный фонарик и направила карабин сначала на вошедшего в церковь блондина, а затем на летящего вампира, который отклонился от курса и теперь, выпустив когти, устремился на нее. Я не мог выстрелить, не рискуя попасть в Нинон. Тем временем она отбросила винтовку и схватила вампира за руку. Воспользовавшись инерцией полета, она с такой сокрушительной силой швырнула монстра на остатки ризницы, что покалечила не только его, но и отколола куски самана со стены. Сверху дождем посыпалась штукатурка, словно разорвался мешок пылесоса, но прежде чем она коснулась земли, Нинон успела поднять с пола винтовку и снова направить ее на вошедшего мужчину. Это был Сен-Жермен.

Другой вампир отступил от Сен-Жермена и тоже бросился на Нинон. Верный своему обещанию, я не стал медлить. Я вцепился существу в лысую голову и снова воспользовался инерцией его собственного несущегося тела. Я позволил ему долететь до предела, а затем с силой дернул за шею, как будто щелкнул хлыстом. Потом швырнул мертвое тело в Сен-Жермена.

Да уж, меткости мне стоило подучиться! Последний вампир, шипящий сгусток из клыков и когтей, камнем падал на Сен-Жермена, и именно в него попал брошенный мною труп. Два тела врезались друг в друга так, что только кости захрустели. Но вскоре раздался еще более невыносимый пронзительный клекот: это живой вампир старался стряхнуть с себя мертвого сородича и одновременно оторвать Сен-Жермену голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению