Две ночи в Лондоне - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Гилмор cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две ночи в Лондоне | Автор книги - Джессика Гилмор

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Как же глупо, что это происходит в ее жизни.

Наконец Элли добралась до места, к которому так долго шла. Огромный, в пять этажей, книжный магазин, где на каждом этаже только книги, книги и книги. Мекка для любителя чтения, источник вдохновения для коллеги по бизнесу. От предвкушения должно было покалывать кончики пальцев и кружиться голова, но ничего подобного не происходило. Через два часа Элли занервничала. Здесь ничто не трогало, она ничего для себя не выбрала, не купила ни одной книги. Даже дорогой кусок торта в кафе показался безвкусным.

Ничего хорошего. Она должна с восторгом ожидать начала новой жизни, а ведет себя так, будто внутри уже мертва. Необходимо каким-то образом возродить в душе ощущения, которые она испытывала во время последней поездки. Может, прогуляться по набережной Темзы? Возможно, там она сможет понять, готова ли связать свою жизнь с этим городом.

Идти в привычном темпе не удавалось. Помимо жары ей мешали настоящие туристы, поминутно останавливающиеся, чтобы сделать селфи на фоне даже самых незначительных достопримечательностей.

Наконец она добралась до Вестминстерского моста. Последний раз она ходила по нему, держа за руку Макса, душа пела в ожидании обещанного поцелуя. Увидев очередь к Лондонскому Глазу, она остановилась, оперлась на перила и посмотрела на водную рябь. Значит, все-таки скучает по Максу. Отрицать глупо. Вопрос в том, что делать с этим чувством?

Она медленно прошла по мосту и спустилась по ступенькам вниз. Остановившись поодаль, внимательно оглядела очередь на колесо обозрения. Господи, что она хочет увидеть? Весело смеющихся Элли и Макса? Пора избавляться от призраков прошлого. Не отводя глаз от толпы, Элли отошла в сторону и столкнулась со стоящими в очереди к аквариуму. Посещение этой достопримечательности так и осталось в планах.

Может, сходить одной? Ведь в этом нет ничего страшного. Она позволит себе последний раз отдать дань воспоминаниям, а потом забудет обо всем. Впереди ждет новая работа и новая увлекательная жизнь. В следующую секунду Элли увидела рекламный плакат, приглашающий на чай с пингвинами. «Запишите на будущее», – предложил тогда Макс. Разумеется, это была шутка. Тем не менее это знак. Знак чего, непонятно, но точно что-то значит.


Если бы рядом был Макс, наверняка отказался бы стоять в такой очереди. Предпочел бы заплатить, и его наверняка бы провезли внутрь на колеснице, запряженной тюленями. Да уж, быть богатым очень неплохо.

Наконец она добралась до входа. Сейчас только без четверти двенадцать, достаточно времени, чтобы все увидеть. Наверняка здесь несколько аквариумов и много интересного. Впрочем, это не так важно. Главное, она сделала шаг и доказала себе, что способна самостоятельно принимать решения и распоряжаться своей судьбой.

– Мне жаль, но все места на чай с пингвинами проданы, – сообщила девушка за стойкой, хотя вовсе не выглядела так, будто ей действительно жаль. – Могу предложить обычный билет.

Элли смотрела на нее и молчала. Господи, она даже не представляет, что ответить.

– Мисс? – Элли вздохнула и протянула банковскую карту. Что делать, ведь она уже здесь. – Один взрослый, пожалуйста.

Войдя внутрь, она опешила. Посетителями были преимущественно семьи с детьми разных возрастов, от их восторженных криков в воздухе стоял нескончаемый гул. И все двигались так медленно! Можно подумать, они пришли сюда провести оставшуюся жизнь. Впрочем, все увиденное Элли очень нравилось, хотя она пришла посмотреть не на акул. Наконец ей удалось обогнать одну большую группу, проскользнуть мимо компании подростков, и вот он, зал с пингвинами.

Помещение напоминало сказочный ледяной дворец с белоснежными стенами и потолком приглушенного синего цвета. От любопытной публики жителей дворца отделяли огромные окна, давая возможность плавать и играть в свое удовольствие. На какое-то время Элли забыла, где находится. Она словно завороженная наблюдала за этими удивительными существами, столь грациозными в воде и неуклюжими на суше.

Вспомнив о главной цели, она огляделась и увидела у одного из смотровых окон в стороне несколько столиков, а на них пирожные и чайные чашки. В общем, не стоит расстраиваться, ведь его все равно здесь нет, а в этом случае затея теряет смысл.

Грудь сдавило от тоски и разочарования. Она почти час простояла на жаре в очереди, пробиралась через толпы детей, но ведь не для того же, чтобы увидеть Макса? Странно надеяться встретить его здесь. Она пришла ради себя самой.


Макс откинулся на спинку кресла и наблюдал за Элли. Первое чувство удивления и восторга оттого, что она здесь, сменилось любопытством. На лице странное выражение, о чем же она думает?

Макс встал и подошел к ней так, чтобы остаться незамеченным.

– Простите, – он склонился к ее уху, – вы ждете кого-то на чай? Если нет, прошу за мой столик на двоих.

Элли повернулась, едва не задохнувшись от счастья.

– Макс! Как ты здесь оказался?

– Ты забыла о наших планах выпить чай с пингвинами? Знаешь, а суши они не подают.

– Но ведь мы тогда просто шутили.

– И поэтому ты здесь?

– Я в Лондоне по делам, вот и решила, раз уж приехала, почему бы не зайти.

– Вдруг я тоже здесь, так?

– Конечно нет. – Элли смутилась и покраснела. – Просто хотела посмотреть на пингвинов.

– И?

– Что и?

– Ты только их хотела увидеть? – Макс понизил голос.

Элли подняла глаза и внимательно вгляделась в его лицо.

– Я сама не знаю. Наверное. А ты? Увидел то, что ожидал?

– О да. Все, о чем мечтал. Элли потупила взгляд.

– Ты уверен? Он взял ее за руку.

– Никогда в жизни не был так уверен.

Они стояли и смотрели друг на друга, не обращая внимания на то, что вокруг них крутятся дети, что они закрывают обзор людям, а те тянутся, чтобы разглядеть происходящее за окном над их головами. Они были в зале и в то же время далеко за его пределами. Во Вселенной, где существуют только они вдвоем.

– Как дела у родителей и в компании?

– Не хочу показаться нескромным, но перед тобой новый генеральный директор «Ди-эл медиа». Отец передал дела и вышел на пенсию.

Элли вскинула брови:

– На пенсию?

– Такова официальная версия. Что же касается развода, я даже не вникаю, как у них дела. Лишь просил родителей соблюдать приличия в случае, если они окажутся вместе на одном мероприятии. Например, на моей свадьбе.

– Твоей свадьбе?

Макс крепче сжал ее руку.

– Нет ничего хуже ругающихся на свадьбе родителей. Ты не согласна?

– Я как-то об этом не думала. Ты строишь планы? Уже составил расписание?

– Больше никаких расписаний. Я понял, что любовь нельзя запланировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению