Черный лед - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный лед | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Тут я уже побагровела.

– Нужно еще раз поцеловаться, чтобы продолжить изыскания, – предложил он.

– Ага, конечно! После таких-то оскорблений!

– Ты хочешь внушить мне, что обиделась, но у тебя снова дергается левая бровь – ты блефуешь. – В ответ на мой раздраженный взгляд парень пожал плечами и развел руки, словно говоря: «Ничего не могу с собой поделать!»

Я поняла: Джуд, должно быть, давно и внимательно изучал меня, чтобы прийти к таким заключениям. Вдруг вспомнилось, как я ловила на себе его взгляды. Тогда я решила, что он подсматривает за мной, как бы я не сбежала. Но теперь задумалась: не изучал ли он меня втайне, «разгадывая» меня, как головоломку, всерьез интересуясь мною.

– Отлично, – наконец сказала я. – Допустим, я позволю тебе поцеловать меня снова. – Я опустилась перед ним на четвереньки, искушающе улыбаясь. Я полностью контролировала себя, но от выпитого в голове приятно шумело. Мне было тепло, я чувствовала себя полной жизни и чуть-чуть безрассудной. – Но сначала хочу установить несколько базовых правил.

– Я весь внимание.

– Когда ты впервые понял, что хочешь поцеловать меня?

– Это базовое правило?

– Хотела бы получить кое-какие сведения, прежде чем вводить закон.

– Ого, а ты требовательна. То, и это, и кто знает, что еще.

Я улыбнулась еще шире:

– Ответь.

Он отклонился назад и почесал в затылке, театрально изображая, что изо всех сил напрягает память.

– Не торопись, – любезно предложила я. – Чем дольше думаешь, тем дольше будешь ждать поцелуя.

– Первый раз мне захотелось поцеловать тебя, – задумчиво сказал он, потирая подбородок, – в «Севен-Элевен», как только догадался, что ты сказала Келвину, будто мы теперь вместе. Обида на его физиономии достойна быть запечатленной в веках, но выражение твоего лица было просто бесподобно. Я никогда не видел, чтобы кто-то так сильно старался скрыть собственный обман и изобретательность. Мы оба были в твоих руках. И я хотел поцеловать тебя и, как мне помнится, сделал это.

Я сморщила лоб, пытаясь вспомнить:

Тот поцелуйчик? Да он был целомудренным, как сборник псалмов!

– Не хотел показаться развязным.

В этом у меня были большие сомнения. Чем больше я узнавала Джуда, тем больше с него слетал налет скромности. Я ясно видела проступавшие в нем черты нахального хвастливого подростка, якобы оставшегося, по заверениям Джуда, далеко в прошлом.

– Приличные девушки не заводят отношения с незнакомцами, – заявила я. – Я по-прежнему не знаю, что привело тебя в Вайоминг или как ты вляпался в дела с Шоном.

Джуд молча глядел на меня некоторое время:

– Есть вещи, которые я бы хотел тебе рассказать, но не могу. Ты мне не безразлична, Бритт. Хочу, чтобы у тебя все было хорошо. Мне жаль, что ты во все это влипла, но я сделаю все, чтобы вернуть тебя домой невредимой.

Ни один из нас не заговорил о том, что же будет потом. Джуд был в розыске. По меньшей мере как соучастник. А если Келвин уже нашел Корби, она могла рассказать полиции, что Джуд был одним из похитителей. И мы никак не могли знать заранее, какие неприятности его ждали. Прямо сейчас мне не хотелось думать о худших вариантах. Не хотелось думать о «после», и точка.

– У тебя есть девушка? – Джуд не производил впечатления ветреного, но вопрос был справедливым. Он знал, что у меня никого не было. Если я собиралась этой ночью совершить с ним большую ошибку – а вопреки гласу рассудка я подумывала об этом, – мне хотелось знать, что я не втягиваю в этот клубок никого третьего.

– Нет.

– И все? Просто «нет»? Без объяснений?

– Ты задала прямой вопрос. Из двух вариантов ответа: «да» и «может быть» – я подумал, тебе больше понравился бы «нет».

– Планируешь отшутиться?

Он улыбнулся:

– У меня нет девушки, Бритт. Мое последнее серьезное чувство закончилось год назад. И я никогда не обманывал своих девушек. Если меня тянет налево, значит, что-то в наших отношениях не работает, и, если я не могу это исправить, я просто прекращаю их. Мне не нравится причинять людям боль.

– Хороший ответ, мистер Джуд…?

Я видела, как он заколебался, оценивая меня.

– Ван Сент. Джуд Ван Сент – так меня зовут. – Он потянулся ко мне, хватая за запястье. Медленно погладил ладонь большим пальцем.

– Не так быстро, – предупредила я, положив палец ему на губы, когда он потянулся ко мне. – Мне нравится эта новая, открытая грань тебя. Я хочу услышать и о других твоих тайнах.

– Что-то тебе придется открывать самой.

И он повалился на спину, увлекая меня за собой.

Глава 26

Утренний свет, пробивавшийся сквозь кроны деревьев, и почти рассеявшиеся пары самогона пробудили во мне ужасающе ясную картину прошедшей ночи. Я замерла на спальнике, объятая ужасом, а перед глазами проносилось каждое мое движение.

Это произошло… с Джудом. С человеком, захватившим меня в заложники. То, что он был классным, привлекательным и заботился обо мне, не имело никакого значения.

Я не открывала глаз, притворяясь спящей, хотя и слышала, как ворочается Джуд, и перебирала в голове варианты начала разговора. Ничего подходящего не находилось. О чем я только думала, когда пила эту дрянь? Это самогон толкнул меня в объятия Джуда?

Нет. Джуд привлекал меня, даже когда я была совершенно трезвой. Можно сказать ему, что это все выпивка, но к чему лгать самой себе: я целовалась с ним, потому что хотела. Стыдно, но что есть, то есть.

Я потерла лоб ладонью, поморщившись. Делать нечего: неловкое утро «после» придется пережить.

– По поводу прошедшей ночи, – начала я, садясь и чувствуя тупую головную боль, растекающуюся под черепом. Ошеломленно поймала себя на мысли, что испытываю первое в жизни похмелье. Легкое, но несомненное похмелье. Хорошо хоть папа не мог узнать, как сильно я его разочаровала. К сожалению, себя я от такого унижения избавить не могла.

Притворяясь ужасно сосредоточенной на шнурках, я не поднимала глаз, избегая взгляда Джуда.

– То, что мы сделали, было глупо. Это очевидно. Ошибкой. – И еще какой ошибкой! – Я, должно быть, слишком много выпила, не думала, что делаю. Хотела бы я повернуть все вспять.

Джуд не удостоил мой лепет ответом.

– Я была в полубессознательном состоянии, когда мы… сделали то, что мы сделали. Я едва помню, что произошло. – Если бы это было правдой! В действительности память изводила меня прекрасно сохранившимися подробностями. – То, что случилось между нами… я не хотела. Настоящая я не хотела этого, вот что я имею в виду.

Джуд по-прежнему ничего не отвечал, и я бросила нервный взгляд в его сторону. Внимательное, оценивающее выражение глаз, разглядывавших меня, было трудно прочитать. Я была уверена, что он чувствует то же самое. Или нет? Мне столько всего хотелось спросить у него, но я сдерживалась – не хотела выбирать между оправданиями. И не имело никакого значения, что по этому поводу думал Джуд. Я поступила неправильно, и все тут. А он был наихудшим человеком из возможных, с кем можно было бы позволить себе такую ошибку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию