Прогулка Лимы - читать онлайн книгу. Автор: Роман Куликов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прогулка Лимы | Автор книги - Роман Куликов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Лима начала поднимать капитана, старик стал помогать.

Сэм застонал.

— Тихо, тихо. — Старик подставил свое плечо. Его постоянно тянуло кашлять, но он подавлял это желание.

— Я сама донесу его, сходи, запри, как следует дверь.

Старик кивнул и, отпустив капитана, побежал к выходу. Лима пинком открыла дверь в его комнату.

На кровати, натянув одеяло до подбородка, сидела девчонка-клон с перепуганными глазами.

— Уходи, — приказала Лима.

Та, отбросив одеяло, соскочила с кровати и нагая стояла в нерешительности.

— Не стой! Помоги! — рявкнула на нее Лима.

Девчонка опомнилась и помогла положить десантника поверх одеяла.

Лима посмотрела на нее.

— У тебя есть имя?

— Нати, — робко ответила она

— Нати, неси воду и все, какие есть в этой дыре лекарства.

Девчонка кивнула и, быстро натянув на себя короткое платье, вышла из комнаты, Лима начала раздевать раненого, разрывая на нем окровавленную одежду. Вскоре вернулась Нати, неся пластиковую коробку, сзади шел старик, держа в руках какие-то тряпки и кувшин с водой.

Лима взяла у старика тряпки, порвала их на части, подставила, чтобы он полил на них водой из кувшина, и начала омывать тело капитана вокруг раны.

— Что у тебя есть? — спросила она старьевщика.

Он уже рылся в коробке, которую держала Нати.

— На, держи, — протянул он пакетик, — это кровь остановит. Сыпь, не бойся.

Лима зубами разорвала пакет и высыпала белый порошок на рану капитана. Тот застонал, выгнулся и протянул руку к больному месту. Девушке пришлось прижать его, не давая шевелиться.

— Вот сшиватель. — Старик протягивал ей сложный блестящий инструмент. Она взяла его и поднесла к боку десантника, руки сильно дрожали.

— Лучше ты, я устала. — Она хотела отдать прибор назад.

— Да какой из меня врач?! — отказался старик.

— Я просто не смогу… — начала Лима, но обозлилась и снова повернулась к раненому. — Иди, сожми рану, — сказала она старику.

Дрожь усталости передалась всему телу, и ей было трудно попасть на начало рваной, уже не так сильно кровоточившей под действием порошка, раны.

— Давай я, — раздался сзади тихий голос.

Лима обернулась. Нати стояла рядом и, протянув руку, мягко забрала у нее инструмент.

— Сумеешь?

Девочка кивнула.

— Вы только скажите, что нужно делать.

Лима отошла в сторону, уступая ей место, и молча смотрела, как под руководящим бормотанием старьевщика шла операция.

* * *

Морган расхаживал по главному залу, заложив руки за спину. Он злился. Мысли главаря метались, он пытался сосредоточиться, но у него не выходило, и от этого он только еще больше злился.

Усилием воли он взял себя в руки и постепенно успокоился. Сейчас должны были вернуться посланные им отряды. Он отправил их узнать, что это за девка разделалась с Жикой и другими ребятами, а ее даже ранить никому не удалось. Начались разговоры, что это очередной пришелец из другого мира.

«Вот тупицы! Словно они с каждой заменяемой металлом частью своей плоти теряли часть мозгов!» — Он снова начал раздражаться, но одернул себя.

Как она могла быть из другого мира?! Зодчие, например, похожи на людей только внешне, как в принципе и Хозяева (одного из них ему довелось однажды увидеть), но их-то сразу отличишь от человека. В них за километр чувствуется что-то чужое, инородное. А девка… Она была самой настоящей, живой. Морган видел ее мельком, но успел заметить, что она очень даже ничего. Особенно ему запомнились ярко-голубые, почти синие глаза. Он вспоминал их с какой-то мечтательностью и засмеялся: «Уж не влюбился ли ты, Морган? Эдакая любовь с первого удара! Опомнись! Эти глаза одним взмахом убили Жику и даже не моргнули, а до этого порешили Туга и остальных. Тебе повезло, что ты не попался ей под руку».

Эти мысли помогли ему окончательно прийти в себя.

Откуда вообще взялась эта фурия? Обладая такими боевыми способностями, она не могла остаться незамеченной, даже в этом городе.

Морган напряг память. В голове всплывали мелкие факты, которым он не придавал раньше значения. Различные слухи, появившиеся пару лет назад и казавшиеся слишком нереальными, чтобы принимать их всерьез. То якобы кто-то находил разрубленных пополам одним ударом киборгов, то парочку зомби, искусно разделанных на части. Среди киборгов ходили сказочки о ночной охотнице, которая ненавидит киборгов и, которую никто из живых воочию не видел, а мертвые мало, что могли рассказать. Тут мелькнула тень, там осталась глубокая зарубка в бетонной стене рядом с раскроенной головой очередной жертвы… Этими байками они пугали друг друга, как будто мало вокруг реальных страхов.

Он подошел к окну и, заложив руки за спину, посмотрел на серое небо. Клубящиеся грозовые тучи обещали скорый дождь.

Погода последнее время была паршивая, все чаще шли дожди, причем тучи обволакивали небо за несколько дней до их начала, словно собираясь с силами. Зато потом проливались мощными ливнями. Воздух был влажный и теплый, ветер поднимался неожиданно, был сильным и нередко переходил в ураган. Но не только природа выкидывала фокусы, вообще жизнь была какой-то странной. Сказки становятся явью, невероятные слухи неожиданно оказываются правдой и сбываются древние проклятия. Морган оскалился — наверное, сейчас «эпоха перемен», если перефразировать старое высказывание, то — «интересное время», а применимо к правде реальности и если быть совсем уж точным — проклятое время.

Философствования главаря прервал шум в коридоре, Морган обернулся, двери распахнулись, и в зал ввалилась большая группа киборгов во главе с Кадиром. После смерти Жики главарь подумывал взять его в помощники. Его огненно-рыжая шевелюра и такая же борода выделяли его из толпы. Кадир был преданным и довольно смышленным, хотя ему, несомненно, не хватало Жикиной хитрости и быстроты мышления.

Киборги внесли и опустили к ногам Моргана четыре тела, два обожженных лазерами, а два с большими колотыми ранами, и груду каких-то железок.

— Ее рук дело, — сказал запыхавшийся Кадир, указывая на трупы стволом лазерного разрядника, зажатого в металлических пальцах.

Главарь подошел, присел над телами, внимательно осмотрел их.

— Чьи они?

— Из группы Звонкого. Они воюют с самого начала высадки.

Морган кивнул. Звонкий был главарем второй по влиянию группировки прислужников в городе, хотя и превосходившей все остальные по численности. Правда, после стычек с десантом это, скорее всего, уже не так.

— А это что за дерьмо? — Он взял в руку кусок брони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию