Сирота Х. Человек из Ниоткуда - читать онлайн книгу. Автор: Грегг Гурвиц cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сирота Х. Человек из Ниоткуда | Автор книги - Грегг Гурвиц

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

В середине коридора Морена постучала в дверь, затем повернула ручку и вошла внутрь. Джулио, запустив руку за отворот пиджака, вынул пистолет и в два быстрых шага сократил расстояние до двери. Слетчер, уже доставший свой пистолет, перешел на бег, приближаясь к Джулио. Позиция была идеальной.

В комнату они вломились одновременно, будто поезд с тремя вагонами.

* * *

С высоты восьмого этажа Эван, находящийся на балконе безвкусно обставленного отельного номера, следил за движущимся по Сендс-авеню конвоем: сперва автобус, за ним фиолетовая «тойота», за ней темный внедорожник. Эван привязал к перилам балкона трос, и сейчас он болтался над пешеходным мостом этажом ниже. «Форд» стоял на крыше парковки с другой стороны моста так, чтобы Эван мог быстро до него добраться. Из окна он видел заднюю сторону кузова пикапа, блестящую на солнце.

Со своей наблюдательной позиции Эван заметил, как Морена вышла из автобуса и скрылась из виду внутри холла. Он увидел, как Слетчер выбрался из своей «тойоты», припаркованной с нарушением правил, а внедорожник проехал дальше, следуя за Мореной. Затем он подошел к двери в комнату 8124, отпер ее и отступил к балкону. Принимая во внимание габариты Слетчера, Эван думал о том, чтобы взять с собой на дело дробовик «Бенелли», но план требовал большей аккуратности. В его голове зазвучал голос Джека: «Точность выстрела важнее калибра».

Вынув из кобуры свой кольт 1911, Эван встал в стойку для стрельбы, наведя ствол с привинченным глушителем на дверь. Слетчер надеялся, что Морена приведет его к Эвану.

Эван собирался оправдать эту надежду.

Он ждал, прислушиваясь к вибрациям пола. Рана в животе горела огнем.

Ручка двери повернулась, и события завертелись с головокружительной скоростью.

Морена вбежала в дверь и сразу же кувырком ушла с линии огня – Эван заблаговременно убрал с ее пути мебель. Когда девушка проскочила мимо его ног, в дверном проеме возник тяжелый наемник, и Эван дважды выстрелил ему в грудь, а третью пулю послал в переносицу. Наемник упал на месте, открывая взгляду фигуру Слетчера.

За спиной у Эвана Морена перелезла через балкон, схватила веревку и стала спускаться на мостик.

В отличие от наемника, Слетчер держал оружие наготове, поэтому первый выстрел Эвана угодил в пистолетную рукоять. Руку с пистолетом отбросило в сторону, и Слетчер толкнул тело вперед. Эван вынужден был отскочить, чтобы оно не упало на него.

Рана в животе отдалась болью, и это стоило Эвану лишней секунды во время того, как он вскинул пистолет. Слетчер зафиксировал взгляд на стволе кольта Эвана, оценивая линию стрельбы. Выставив руки перед собой, он бросился вперед.

Следующая пуля оцарапала предплечье Слетчера, когда он поднял руку, чтобы защитить лицо. Еще одна прошла сквозь правую руку, но этого мгновения Слетчеру хватило, чтобы убрать голову.

Он даже не замедлил хода.

Его предплечье, простреленное пулей, будто стальная труба обрушилось на запястье Эвана ударом из каратэ шотокан. Тот упал на землю и перекатился, его пистолет улетел за край балкона. Внизу Эван увидел фигурку Морены: девушка бежала по мосту прочь. Он, вскочив на ноги, просчитал ситуацию. Однажды Эван тренировался с мастером шотокан, который забивал гвозди в пол кулаками. Его руки, ноги и голени были будто сделаны из железа. Мастер говорил Эвану, что можно убить человека одним ударом, и, глядя на Слетчера, Эван понимал, что его противник на это способен. Схлестнуться в кулачном бою с человеком таких габаритов было последним, чего ему хотелось.

Они кружили друг напротив друга по номеру, выставив руки вперед в защитной стойке – ладонями внутрь – и приподняв их к вискам. Учитывая разницу в габаритах, Эван должен был атаковать нервные центры Слетчера – глаза, нос, уши, горло. Но самый большой человеческий орган – это его кожа. Нужно было, чтобы Слетчер почувствовал боль сейчас, а не завтра.

Эван атаковал приемом пенчак силат, индонезийского боевого искусства, отклонившись влево, а затем ударил Слетчера по правому уху ладонью. Глаза здоровяка закатились, но потом показались зрачки – будто у робота, восстановившего энергопитание. Слетчер атаковал вслепую, Эван уклонился, уйдя в сторону, и ударил большим пальцем в сочленение челюсти – туда, где проходит евстахиева труба. Он почувствовал, как палец вонзается в податливую кожу, но для этого Эвану пришлось подойти к Слетчеру слишком близко, оказавшись в зоне его досягаемости. Эван знал, что это повлечет за собой последствия.

Руки Слетчера пришли в движение. Из той, что была прострелена, лилась кровь. Эван попытался защитить голову, вскинув ладони. На него обрушился град ударов. Несмотря на это, ему удавалось держаться достаточно близко к противнику, но так, чтобы тот не мог достать его сокрушительным хуком.

Удары сыпались без остановки, и Эвану нужно было перейти в контратаку. Он вскинул локоть, взмахнув рукой вверх, будто втирая гель в волосы. Кончик локтя врезался в подбородок Слетчера и рассек его до крови. Здоровяк отступил, переводя дыхание.

Они использовали различные боевые стили, будто говорили на разных языках уличных драк: филиппинское парирование, японский блок двумя руками, удар открытой ладонью, вернувший их в Индонезию, захват рукой, направленный на то, чтобы сломать кость… Наконец при помощи прямого удара ногой Эвану удалось разорвать дистанцию.

По рукам Слетчера вились кроваво-красные змеи, дырки от пуль поблескивали на солнце. Эван почувствовал, как опухает правая щека, но только бы не заплыл глаз. Роскошный ковер на полу выглядел сейчас так, будто лежал в мастерской автомеханика. Кто-то заглянул в открытую дверь, вздрогнул и убрался подальше. Слетчер одной ногой оттолкнул в сторону труп оперативника, освобождая место. Под его футболкой перекатывались каменные мышцы. Если Эван не выйдет из боя, Слетчер порвет его на части.

Он атаковал Эвана ударом шотокан, тот парировал приемом муай-тай и контратаковал ударом ноги в нижнюю часть живота. Это не оказало на Слетчера заметного эффекта из-за стальных мышц его пресса, но от удара он качнулся вперед. Теперь Эван мог достать до его головы.

Эван вошел в клинч, обхватив двумя руками невероятно широкую шею Слетчера, и надавил на сонные артерии. Пригнув голову противника ниже, он принялся бить его коленом в нос, невзирая на попытки Дэнни защититься, и одновременно раскачивал его из стороны в сторону, пытаясь вывести из равновесия.

Не получилось. Слетчер был слишком силен, он просто схватил Эвана и отбросил его прочь, ударив о зеркало. Рана открылась, живот свело от боли. Вокруг посыпалось битое стекло, его осколки впились в плечи.

Эван упал на ковер. Слетчер подался назад, невольно дав ему пространство для маневра. Эван прыгнул через перевернутое кресло, выскакивая на балкон. Удар Слетчера настиг его со спины. Эвана швырнуло на перила, но он перевалился через них и схватился за веревку. Она выскользнула из рук, он поймал ее снова, съехал вниз несколько ярдов, сдирая кожу на ладонях, и вновь выпустил веревку. Шесть футов, остававшиеся до моста, Эван преодолел в падении, ударившись о мостик копчиком и лопатками. Еще до того, как он почувствовал боль, солнце закрыла фигура Слетчера. Дэнни схватился за веревку, а затем отпустил ее, целясь в Эвана огромными ботинками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию