Ваниль и терпкий запах корицы - читать онлайн книгу. Автор: Алексис Винг cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ваниль и терпкий запах корицы | Автор книги - Алексис Винг

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Но ведь Адам решил заняться паломничеством?

– Адам? – она удивлённо вскинула бровь. – Ах, да. Вы ведь не знаете… Я говорила за Эдварда. – При упоминании этого имени я встрепенулась, т. к. совсем не понимала, о чём говорит королева. – Когда-то давно, когда был ещё жив ваш отец и наши королевства дружили, было решено, что вы выйдете замуж за Эдварда, дабы скрепить союз наших королевств. Но потом… Да вы итак знаете, что было потом. Два сильных лидера не поделили территории.

Я прекрасно понимала о чём, говорит королева. Ещё до того, как мне исполнилось 11 лет, мой отец и Ричард сохраняли нейтралитет и даже думали укрепить союз наших государств назло всем врагам. Но потом они и сами стали врагами. Жадность Ричарда и его желание приумножить земли своего королевства разбили доверие моего отца к нему. Из хороших приятелей они превратились в настоящих врагов. Белкрафт даже стал притязать на северные земли Креонии. Всё закончилось «холодной войной». Но о том, что мне судилось стать женой Эдварда, я не знала. Да, я и сама хотела перед великой битвой выйти за него замуж, дабы скрепить наш союз, но я и подумать не могла, что мой отец давным-давно выбрал ту же тактику, вот только её не удалось воплотить в жизнь. Мысль о том, что я должна была стать женой моего любимого, подлила масла в огонь и разворошила итак свежую рану. Почему же всё сложилось иначе? Почему небеса воспрепятствовали нашему союзу? Я не могла поверить в бесконечность своего несчастья. Как же близко я была к своему счастью. Уж лучше бы королева не говорила мне об этом.

Она всё также смотрела на своего старшего сына, счастливого и свободного от каких-либо обязательств и искренне радовалась за него. Но вместе с тем я видела, как в её глазах застывают слёзы, как признак скорби за того сына, которому повезло меньше другого. Который вынужден жениться на нелюбимой женщине, и всё ради того, чтобы выполнить волю своего отца. А она не в силах ничего изменить. Она лишь может запивать своё горе дорогим вином и сидеть наблюдать за происходящем. И молиться. Молиться за то, чтобы её младшему сыну повезло больше, чем ей самой.

– Вы были бы прекрасной парой. – Едва слышно говорила королева. Но я её отчётливо слышала.

От этих слов мне стало так больно. Признаюсь, я даже позволила одной слезинке покатиться по моей щеке. Я была бессильна перед этой женщиной. Она почему-то напомнила мне о моей собственной матери, которую мне так и не удалось хорошо узнать. Как же хотелось сейчас взять и крепко обнять эту женщину, уткнуться носом в её плечо и расплакаться. Впервые я взглянула на неё по-другому. Она стала для меня роднее. Я почему-то увидела в ней себя. Неужели и меня ждёт такое будущее? Боюсь даже подумать об этом.

Королева увидела, как я расстроилась, и сразу переменилась в лице. Она подарила мне самую тёплую и нежную улыбку, которую мне когда-либо приходилось видеть в своей жизни. Она положила свою руку на мою, и легонечко похлопала её в знак утешения.

– Дорогая моя, не грустите. Всё будет хорошо. У вас обязательно всё будет хорошо в жизни. У вас есть то, чего не было у меня. – Она говорила так откровенно и так прямо, словно знала обо всём, что творилось у меня в душе. Я вопросительно взглянула на неё, не в силах понять, о чём именно она говорит. – У вас есть любовь…

А затем последовало новое представление, ставшее настоящим испытанием для меня. Восточная принцесса вышла на середину зала и за ней последовали её фрейлины. Они подготовили танец специально для всех присутствующих. Включилась традиционная восточная музыка и танцовщицы показали настоящее шоу.

Лица гостей излучали нескрываемое удовольствие от увиденного. И даже король в конце танца произнёс тост за свою невестку и сказал, что он за всю свою жизнь не видел такой дивной красоты. Не знаю почему, но эти слова как-то больно сказались на моём и так подавленном настроении. Сколько раз я слышала о себе подобные высказывания, и теперь я осознавала, что слова, которые могли быть адресованы мне, будь на то воля Божья, сейчас предназначались другой. Я взглянула на эту девушку другими глазами. Её формы тела слегка округлились, она заметно посвежела, её кожа лица обрела естественные персиковые оттенки. И даже одежда её обрела какой-то вкус. Ну что же, эта девушка менялась на глазах. И это меня тоже сильно задевало. А что если Эдвард уже забыл обо мне, живя рядом с такой красавицей? Что если он даже влюбился в неё? Как же мне хотелось сбежать отсюда.

Принц так и не явился на торжество. Я заметила, как это заставило беспокоиться всех, включая Ричарда. Хоть он и старался не показывать виду, но лишь глупец не заметил бы, как нервно дрожали его скулы. Я тоже не могла найти себе места. Всюду, куда бы я ни пошла, мне всё напоминало о свадьбе, о принце или о его принцессе. А тут ещё этот бунт. Конечно, я была уверена, что Эдвард сможет усмирить протестующих, но я всё же сильно переживала за него. Мы же не настолько всесильны. Моего непобедимого отца ведь смогли одолеть…

Я пыталась отогнать от себя эти тягостные мысли. И для того, чтобы это сделать, я должна была побыть наедине с собой и… с природой. Было уже довольно поздно и все обитатели замка готовились ко сну. Я со своей свитой пребывала в одном крыле здания, тогда как королевская чета Белкрафтов была в абсолютно другой стороне. Это открывало мне путь к выходу из замка. Убедив подданных, что я устала и уже хочу прилечь, я тихонько вышла из покоев и направилась к коридору, выходившему в приёмную. К моему сожалению, здешние стражники были более бдительными, чем мои собственные, и они, не смыкая глаз, следили за выходящими и входящими в замок. Меня одолела досада. Неужели я не смогу выйти из замка, будучи при этом незамеченной? Этот замок я знала совсем плохо, так что о других выходах мне было неизвестно.

Но, к моему удивлению, во дворе замка послышался какой-то шум и двое стражников вышли туда, дабы справиться о том, кто решил потревожить покой их господ. Это было идеальное время для того, чтобы незаметно проскользнуть на улицу и, выбрав подходящий путь, я направилась в тот сказочный парк, впечатления о котором, словно тёплые угольки, всё ещё согревали моё тельце.

Погода стояла распрекрасная. Конечно, ходить здесь в такое время, да тем более королеве было противопоказано. Но я не могу сказать, что была в состоянии трезво оценивать ситуацию и предсказывать последствия своих действий. Я была словно очарована, а, вернее, околдована красотой здешних мест. Этот парк был самым прекрасным из всех, в которых мне удалось побывать. И даже тот факт, что завтра мой возлюбленный свяжет себя узами брака с другой женщиной, не мог огорчить меня после того, как я зашла в эту обитель своих призрачных грёз. Сначала я еле могла различать, что лежит у меня на пути, настолько было темно. Но чем дольше я пробиралась вглубь парка, тем светлее становилось.

В этот раз я решила полюбоваться фонтаном, который сверху был накрыт беседкой, а внутри неё поставили скульптуру с двумя ангелами, символизирующими двух возлюбленных. Я подошла к нему и опустила кисть правой руки в воду. Холодная вода остужала мою горячую руку, очищала мои мысли и помогала набраться сил. Я смотрела на скульптуру неподвижным взглядом. Факел мой служил мне освещением, но и его хватило бы ненадолго. Я чувствовала, как всё во мне борется против того, чтобы уходить из этого рая. Я всё ещё не могла забыть сладковатый запах ванили, который словно переносил меня в жаркий полдень тропического леса. Вся природа вдруг стала оживать, и я становилась её частью, лишаясь своего тела, и паря над землёй. Мне действительно становилось лучше после пребывания на свежем воздухе. Я словно обретала прежнее спокойствие, равновесие и гармонию, которых в течение дня была лишена. Я чувствовала, как обретала новые силы для того, чтобы преодолеть трудности грядущего дня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению