Энда. Земля легенд - читать онлайн книгу. Автор: Тоти Мартинес cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Энда. Земля легенд | Автор книги - Тоти Мартинес

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Скажи им что-нибудь.

Гарр посмотрел на Атту. Что он мог им сказать? Он был здесь единственным, кто видел уничтожение великого города и убийства его жителей. Он один совершенно точно знал, что варварам будет недостаточно того, что они им покорятся. В обмен на сохранение жизни они будут требовать все более высокую цену. Племена исчезнут. Исчезнет их образ жизни, их верования, их язык. Они станут рабами победителей, хотя, возможно, им и это было безразлично. Затем он снова вспомнил слова отца, извлек спрятанный под одеждой иттун и показал всем собравшимся.

– Слушайте, вожди племен Энды! Давным-давно наши предки поклялись объединиться в тот день, когда Земля Амари окажется в опасности, и этот день настал. Только вместе мы сможем защитить нашу свободу. Возможно, что все, кто сегодня стоит здесь, а также многие из тех, кого здесь нет, умрут. Но возможно, что наша жертва окажется не напрасной. А теперь выбирайте, хотите ли вы состариться рабами или умереть свободными.

– Я готова поручиться за то, что ксибуру никогда не станут рабами, – нарушив воцарившееся молчание, произнесла Аридана.

Многие ее поддержали, но некоторые заявили, что не могут выступать от имени своих народов. Решение было слишком серьезным, и они считали, что обязаны посоветоваться с людьми, прежде чем его принимать. Говорить больше было не о чем, и они разошлись, чтобы вновь собраться в следующую луну в Ущелье, в нескольких милях от Скалы, куда, по общему мнению, стремился враг. Только на этот раз им предстояло вступить в бой. Они знали, что дороги назад не будет, и они не позволят окружить себя и перебить, как загнанных в изгородь животных. Разослав разведчиков, которые должны были отслеживать все перемещения фрей, они расстались. Одни отправились на встречу со своими воинами, другие – советоваться со своими кланами. У элузо не было ни клана, ни племени, поэтому он решил вернуться в Хентилхар. Дни, которые он провел там, были самыми счастливыми за все последние месяцы. Ему хотелось снова любить Иарису, спорить с юным Ихабаром, изумляться, глядя на великана, и вообще, возможно, в последний раз почувствовать себя живым. И снова они с Аттой преодолели крутые тропы, ведущие на вершину Горы Ветров.

Первым, на что они обратили внимание, было отсутствие часовых на постах, а затем тишина. Крепость, казалось, опустела. Не было слышно ни голосов, ни детского смеха, и оба воина, не сговариваясь, обнажили мечи. Они вбежали в Южную Башню, но здесь не было никого. Их не было всего три дня. Не могли бигорра и бьярно просто так собраться и спуститься с горы, покинув надежное убежище, тем более что идти им было некуда – Турба была разрушена. Никто не знал, что они здесь находятся, значит, они не могли получить указание напасть на отряд фрей, направляющийся к Бедос, тем более попасть на полпути во вражескую засаду. Кроме того, где те, кто воевать неспособен? Они бросились в Северную Башню. Дверь была приотворена, и они увидели, что Осен сидит у очага, который в его башне не затухал никогда.

– Где они? – спросил Атта. – Гда все мои?

– В безопасности, – ответил великан.

– Но где?

– В том месте, где он не сможет их найти.

– Ты говоришь о Баладасте?

– Я говорю об Инко.

– Кто это? – в свою очередь спросил Гарр.

– Алый дракон, мой враг. Я ожидаю его появления.

– Дракон? Твой друг сошел с ума? – воскликнул элузо, оборачиваясь к вождю бигорра.

– Он за ним прилетит.

– За кем?

Осен показал на корзину, и оба мужчины подошли, чтобы посмотреть на то, что лежит внутри.

– Что это такое, черт подери? – спросил элузо.

– Яйцо дракона, которое мы с Ихабаром принесли из Теснины Тьмы. Инко ждет, пока детеныш вылупится, чтобы за ним прилететь. Этот момент приближается, поэтому я отвел людей туда, где они не пострадают от его нападения.

– Но почему ты его не вернешь? Пусть бы забирал его ко всем чертям…

– Потому что он должен находиться в тепле, чтобы не умереть. Он должен лежать здесь, пока не выберется из яйца.

– Выброси его. Возьми и выброси, и…

Гарр осекся, перехватив возмущенный взгляд гиганта, способного раздавить его одним шлепком. Он понял, что фантастический мир, населенный великанами, ламиями, драконами, духами и прочими существами, который он считал выдумкой легковерных простаков, оказался гораздо более сложным, чем он мог себе представить. В придачу к тому, что его ожидало сражение с самой мощной армией известного мира, он был вынужден иметь дело с сумасшедшим великаном, который болтает какую-то чушь о драконах и носится с невесть откуда взявшимся яйцом. Несомненным было то, что он никогда не видел яйца таких размеров, но природа – дама капризная и любит преподносить сюрпризы. К примеру, он видел дуб, ствол которого могли бы обхватить, взявшись за руки, не меньше двадцати мужчин. Существовали также скалы с человеческими лицами и другие странные вещи, не говоря уже о тварях в войске фрей. Но яйцо дракона…

– Отец!

Появление Ихабара отвлекло их внимание от яйца и великана.

– Где все наши? – спросил Атта, ничем не выдав чувств, охвативших его при виде сына, живого и невредимого.

Одновременно он устыдился того, что позволил себе хоть на мгновение допустить, что великану все это надоело и он сбросил людей в пропасть.

– Они в порядке. Ждут тебя. Что там насчет фрей? Когда состоится великое сражение? И где?

– Оставь вопросы на потом. Ты ведь нам не поможешь, верно? – спросил Атта, обращаясь к великану.

– Ты же знаешь, что я не могу вмешиваться в дела людей, – ответил Осен, вставая и начиная преодолевать ступени винтовой лестницы.

– Можно я пойду с тобой?

Ихабар больше ни разу не бывал в Пупе Энды и теперь умирал от желания снова ощутить силу, которую давало знание того, что происходит во всех уголках его земли. Возможно, он смог бы помочь своим, если бы выяснил, что задумал этот сукин сын Баладасте.

– Иди с отцом к вашим людям, – приказал ему Осен.

Он произнес это так безапеляционно, что Ихабар понял – спорить бесполезно. Он сжал губы, вышел из башни и, пройдя по разрушенной стене, привел отца и Гарра к помещению огромных размеров, вырубленному прямо в горе. Его дверь была завалена обломками скал, за которыми имелся узкий замаскированный вход, заметный только тому, кто знал о его существовании. Тут бигорра и бьярно заново разбили свой лагерь и, похоже, ни на что не жаловались. Сотни факелов озаряли зал, на стенах которого были изображены неизвестные символы, а в центре бил источник. Вода была такой прозрачной, что напомнила Гарру об источниках Элузы и о том впечатлении, которое они когда-то на него произвели. Было что-то странное в этом месте – атмосфера покоя, которую не могли потревожить голоса его нынешних обитателей. Гарр хотел поделиться этим наблюдением с Аттой, но того больше волновала безопасность его народа. Он собрал Исея и всех, кто отвечал за поставки продовольствия, чтобы убедиться в том, что всем всего хватает и что все оружие из кузни тоже перенесли сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию