Энда. Земля легенд - читать онлайн книгу. Автор: Тоти Мартинес cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Энда. Земля легенд | Автор книги - Тоти Мартинес

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Я Обедия, – представилась она. – Мы вас ждали.

Они так закоченели, что были не в силах отказаться от приглашения, уже не говоря о том, чтобы спрашивать, как могли обитатели этого жилища узнать об их приходе и почему они их ожидали. Внутри башни оказалось тепло и уютно. Согревал и освещал это странное помещение огромный очаг. Аромат тушеного мяса напомнил о том, как они проголодались, и они обессиленно опустились на скамью у очага, на которую кивнула женщина. Только сейчас они заметили высокого мужчину грубоватой наружности с густыми и длинными, до самого пола, волосами, с любопытством наблюдающего за ними со скамьи напротив. Эндара попыталась побеседовать с ним без слов, как сделала это со смотрителем башни Эрьо, но она слишком устала, а миска с жарким, которую подала женщина, заставила ее забыть обо всем, не имеющем отношения к еде, и она с жадностью набросилась на угощение. Вскоре юноша и девушка закутались в шкуры на огромной кровати – у них хватило сил лишь на то, чтобы разуться, после чего они мгновенно провалились в сон. Они проспали всю ночь, часть следующего дня и проснулись от аромата жареного мяса. Удивленно переглянувшись, они поспешно вскочили с постели. В открытые бойницы было видно, что снаружи идет густой снег, а в кухне со вчерашнего вечера как будто ничего не изменилось. Казалось, что хозяева башни всю ночь не сходили с места. Мужчина с длинными волосами все так же сидел на скамье, строгая ножом кусок дерева, а женщина хлопотала над кастрюлями и сковородами, расположенными на огромных треногах над углями очага.

– Отдохнули? – спросила она.

Они утвердительно кивнули.

– И, полагаю, не прочь поесть…

Есть им действительно хотелось, а аромат яичницы с беконом лишь еще сильнее раззадоривал аппетит.

– Вам придется обождать до завтра. Метель утихнет, и вы сможете продолжить путь к Священной Горе.

Эндара посмотрела на мужчину, который поднял голову от своей работы. Откуда он знает, куда они идут?

– Мы с Обедией знаем все, абсолютно все, что происходит в наших лесах, – ответил он на так и не прозвучавший вопрос. – Мы знаем, что ты идешь в Ее обиталище и что Она тебя ждет.

– Кто? – с набитым ртом пробормотал Игари.

Девушка ткнула его локтем, чтобы он помолчал.

– Откуда вы это знаете?

– Это наша обязанность.

На несколько мгновений Эндара погрузилась в неопределенный цвет его взгляда – зеленый, как мох, коричневый, как стволы деревьев, серый, как скалы, – и начала без слов беседовать с этим странным человеком, приютившим их в своем доме.

– Ты дочь ночи, дочь Красной Луны. Ты находишься под покровительством нашей Госпожи, и наш долг позаботиться о том, чтобы ты пришла к Ней целая и невредимая. Но твой друг должен остаться здесь. Последний отрезок пути тебе предстоит проделать в одиночестве. Ему с тобой идти нельзя. Никому нельзя. Но тебе нечего бояться, я тебя доведу.

– Вы пастухи?

Вопрос Игари нарушил их общение.

– Пастухи, – ответила Обедия. – А также опекуны.

– Кого вы опекаете?

– Кто-то должен заботиться о деревьях, растениях и животных, обитающих в этих лесах. Люди их уничтожают. Они не понимают или не хотят понимать, что это их жизнь. И мы здесь находимся, чтобы напоминать им об этом.

Что-то в голосе женщины подсказало Игари, что не стоит продолжать расспросы.

На следующее утро девушка должна была отправиться к Священной Горе в сопровождении мужчины с длинными волосами, сообщившего, что его зовут Аткс. Эндара никогда не слышала такого удивительного имени, но подозревала, что оно имеет какое-то отношение ко всему, что происходило с ней с того момента, как она себя помнит. Хотя она многого не понимала, но была убеждена, что всему есть свое объяснение, которое откроется ей в нужный момент.

Но Игари не хотел смиряться с таким ходом событий и громко выразил свое несогласие. Какой смысл оставлять его здесь, когда они уже почти пришли туда, куда стремились столько времени?

– Ты останешься здесь. Никто не может приближаться к обиталищу Амари без ее позволения, а у тебя его нет.

Это был приказ, не подлежащий обсуждению. Хозяин башни был, по меньшей мере, на четыре головы выше его и обладал гораздо более мощным телосложением, так что было бы неразумно пытаться оспорить его распоряжение. Поэтому Игари умолк, но про себя решил сбежать, как только представится такая возможность. Ни за что на свете он не собирался оставаться в обществе женщины, очень приветливой и ростом значительно уступающей своему супругу, но у него на глазах поднимающей железные кастрюли размером с бочонок сидра с такой же легкостью, как если бы это были пустые деревянные ведра. Он не сомневался в том, что она способна одной рукой сломать ему шею, приди подобная мысль ей в голову. Весь остаток дня он молчал, словно воды в рот набрал, а когда пришло время ложиться спать, лег на самом краю, чтобы даже невзначай не коснуться Эндары, а когда на небе занялась заря, не стал с ней прощаться. Девушка покинула башню на плечах Аткса, потому что снег доходил ей до пояса, и она не смогла бы сделать ни шагу. Игари злился, потому что с того момента, как они пришли в это странное место, она не обратилась к нему ни с одним словом. Она вообще, казалось, стала другим человеком – отчужденным, погруженным в молчаливую беседу с хозяевами башни. Ему в этом общении места не нашлось. Он видел, как Аткс с девушкой на плечах поднялся на следующий холм и исчез, после чего появился снова. К полудню они окончательно скрылись из виду. Настало время возвращаться в Илун, к бабушке. По крайней мере, она его любила и нуждалась в нем. Но он продолжал сидеть неподвижно, не сводя глаз со Священной Горы, острая вершина которой виднелась над волнистой линией окружающих холмов.

Эндара, сидя на плечах Аткса, смотрела на эту же вершину, охваченная противоречивыми чувствами. Ее волновала близость этого места, недоступного для простых смертных, и к этому волнению примешивалось любопытство. В то же время ее очень тревожила мысль о предстоящей встрече с Амари. Она пыталась успокоиться, напоминая себе, что находится здесь, потому что Она ее позвала, поэтому бояться нечего. Но окончательно справиться со страхом ей не удавалось.

– Запомни, ты ни в коем случае не должна поворачиваться к Ней спиной, – наставляла ее Амуна. – И ничего не говори, пока Она тебя не спросит.

Эндара очень боялась забыть эти и другие советы и изо всех сил сжимала куттун, который, прощаясь, вручила ей добрая старушка. Никогда в жизни она не нервничала так, как сейчас. Каждый шаг все больше приближал их к святому месту, и она подумала, что, наверное, пора выпить несколько капель жидкости видений, но решила этого не делать, потому что хотела быть самой собой, для чего ей нужна была ясная голова. Налетевший порыв холодного воздуха толкнул ее, и на мгновение девушке показалось, что она падает, но Аткс крепко держал ее за ноги, продолжая идти вперед. День превратился в ночь. Только что чистое и ясное небо затянули угрожающие серые облака, не пропускавшие ни единого луча полуденного солнца. А над их головами колыхалась черная туча, принимая то форму серпа, то гигантского молота. Эти изменения были такими стремительными, что девушка ощутила, как все ее тело с головы до ног покрывается гусиной кожей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию