Энда. Земля легенд - читать онлайн книгу. Автор: Тоти Мартинес cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Энда. Земля легенд | Автор книги - Тоти Мартинес

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Пустите нас переночевать! – взмолилась девушка.

Не говоря ни слова, старик позволил им войти и провел их в кухню, почти в центре которой находился очаг. В очаге горели крупные поленья, а по бокам стояли скамьи. Старик кивнул на скамьи, и они повалились на них. У них не осталось сил даже на то, чтобы снять ботинки из кожи медведя и мокрые шерстяные носки. Но вскоре они приободрились благодаря исходящему от очага жару и мискам с горячим супом, которым угостил их хозяин.

– Что это за место? – спросил Игари.

– Эрьо, – ответил старик, который сидел на скамью напротив и железной кочергой шевелил раскаленные угли.

– Ты хозяин этой башни?

– Нет.

– Ты за ней присматриваешь?

– Да.

– А кто хозяин?

Старик не ответил. Эндара устремила на него взгляд и пристально посмотрела ему в глаза. Наконец смотритель башни заговорил, как будто его побудила к этому какая-то внутренняя сила. Казалось, он отвечает на вопросы девушки, которые она задавала, даже не размыкая губ.

– Эта башня была здесь задолго до моего рождения, – начал он, не в силах отвести взгляда от глаз Эндары. – Мой отец, а до него его отец, а еще раньше дед моего деда служили хозяину Эрьо. У нашего господина есть и другие владения, и появляется он здесь нечасто, но в мою задачу входит держать все наготове. Да, он приезжает неожиданно и запирается у себя в комнате до самого отъезда. Да, вы можете здесь переночевать, но на рассвете должны уйти, потому что он не любит гостей, и неизвестно заранее, когда он появится в следующий раз. Ближайшая деревня находится в миле отсюда, но там всего несколько хижин, которые сейчас, скорее всего, пустуют, потому что пастухи, их семьи и стада четыре луны назад ушли на красные южные земли и вернутся обратно только весной. Да, чуть дальше есть еще одно селение. Нет, до Сельвы Духов еще не меньше дня пути.

Старик замолчал, закрыл глаза и уснул.

– Что это было? – спросил Игари, озадаченный странным поведением смотрителя.

– Давай спать, – ответила Эндара. – Уйдем отсюда на заре. Мне не нравится это место.

Юноша хотел задать еще один вопрос, но решил промолчать. Он понимал, что только что стал свидетелем чего-то сверхъестественного, хотя затруднился бы описать происшедшее. Он был готов поклясться, что его подруга заколдовала старика, который теперь спал, уронив голову на грудь. С самого детства он слушал бабушкины рассказы о колдунах, обладающих сверхъестественными способностями и умеющих управлять людьми посредством устремленного на них взгляда. Он всегда считал эти рассказы бабушкиными выдумками, потому что никогда не видел, чтобы кто-то кем-то управлял при помощи взгляда, но… Нет, не может быть, чтобы девушка, которая только что закрыла глаза и уснула, склонив голову ему на плечо, была… колдуньей?! Эта мысль показалась ему смехотворной. Тем не менее она даже рта не раскрыла, а старик как будто отвечал на ее вопросы. В конце концов ему удалось уснуть, и, засыпая, он представлял, что прижимает к себе Эндару, целует ее в губы, что оба они обнажены и лежат на ложе из листьев и цветов.

Игари проснулся оттого, что девушка осторожно потрясла его за плечо и прошептала ему на ухо:

– Надо уходить.

Старик еще спал, и они вышли из башни, стараясь как можно меньше шуметь. Вернувшись на берег реки, они двинулись дальше на север. Небо было совершенно ясным, и первые лучи утренней зари играли между согнувшимися под тяжестью снега голыми ветвями деревьев. Казалось, что вместо замерзшей воды они покрыты множеством крошечных сверкающих кристаллов. Выбирая твердую почву, чтобы ненароком не свалиться в какую-нибудь заметенную снегом яму, они не увидели черную тучу, которая возникла на востоке, быстро приблизилась и зависла над башней.

Старик был прав. Они никого не застали в хижинах следующего селения, решили продолжить путь и к середине дня дошли до Исы – деревни, расположенной по обоим берегам реки, русло которой в этом месте заметно расширялось. В обмен на пару новых абарок из козьей шкуры им удалось найти место для ночлега, разделив его с тремя лесорубами, проводившими здесь самые холодные месяцы. Трактир, в который их пустили, находился напротив каменного моста, соединявшего берега реки. Трактирщица оказалась женщиной добродушной и говорливой, мгновенно расположившейся к Эндаре, как к родной дочери.

– Богиня даровала мне четверых мальчиков, – рассказывала хозяйка, пока Эндара помогала ей чистить овощи. – Они отличные парни и замечательные сыновья. Но женщине нужна девочка, с которой она могла бы поговорить по душам. Мне хотелось бы произвести на свет такую красивую девочку, как ты, но, видно, не судьба. Этот юноша твой спутник?

– Нет, – улыбнулась Эндара. – С чего ты взяла? Он просто меня сопровождает. Он отлично стреляет из лука.

– И куда же вы идете?

– В Сельву Духов.

– В Сельву Духов? – удивленно улыбнулась женщина. – И что же вы там забыли?

– На самом деле мы идем к…

– Вы, может быть, не знаете, что это очень опасное место? – перебила ее трактирщица. – Очень немногие из тех, кто туда ушел, возвращаются обратно. Там часто возникает ураган, который гнет до земли самые высокие деревья. Хотя на самом деле это не ветер, а духи, приговоренные Богиней вечно скитаться по миру, не находя покоя.

– И кому же принадлежали эти духи, заслужившие такое суровое наказание? – спросила Эндара, когда трактирщица замолчала, переводя дыхание.

– Убийцам, ворам, насильникам, лгунам, предателям, вероотступнкам и богохульникам. Амари не допустила их в свое обиталище, потому что они этого не заслужили, а значит, не смогут родиться заново. А вам там что понадобилось?

– На самом деле мы идем к Священной Горе.

На этот раз женщина изумленно открыла рот.

– Но, девочка, Священная Гора – это запретное место!

– Я знаю.

– И как же тебе пришла в голову эта идея?

– Я не могу тебе этого рассказать, потому что и сама не очень хорошо понимаю, зачем мне это нужно. Я только знаю, что должна туда прийти.

– Может быть, ты предпочтешь соединиться с работящим парнем и выбросить из головы эту безумную идею? – с широкой улыбкой поинтересовалась женщина. – Если уж твой сопровождающий не является твоим спутником, то мой младший сын – это как раз то, что тебе нужно. Он пока что не нашел девушку себе по вкусу ни в Исе, ни в ее окрестностях, и мне начинает казаться, что он так и не родит детей, которые смогут позаботиться о нем в старости.

Эндара заулыбалась. Еще никогда в жизни ей не делали предложение. В Орбе девушек сватали, едва им исполнялось четырнадцать зим, хотя семьи договаривались о будущих парах сразу после рождения детей. Все знали, с кем они объединятся по достижении определенного возраста. Все, кроме нее. Она должна была объединиться в пару еще за две или три зимы до того, как на деревню напали железные люди. Однако, судя по всему, ни одна семья в деревне не хотела, чтобы она стала спутницей их сына. Из своего хлева она наблюдала за свадебными танцами, которые каждую весну проходили в ее селении. Она смотрела на девушек, одетых в лучшие туники, с волосами, украшенными полевыми цветами. Они танцевали вокруг костра, после чего выбирали своих спутников в группе мужчин, стоявших чуть поодаль, и шли к своим семьям за благословением. По окончании танцев все жители деревни ели и пили, пары расходились по своим хижинам, и она как никогда остро ощущала свое одиночество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию