Король «Ледяного взрыва» - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король «Ледяного взрыва» | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

– Так что это за чудовище пугало Гробура, если не их высокочтимый Бог Анадор? – не выдержал я. Цверг говорил неторопливо, словно нарочно испытывая мое терпение.

– Есть у высших рубинских магов секретное заклинание, которое они давно хотели испытать на практике, да все не решались, – пояснил законник. – Опасались, что вызовут гнев Всевышних, применяя свою разработку без веской причины. Ведь ее использование могло вызвать массу кривотолков и ненароком скомпрометировать всю Священную Семерку Всевышних… И вот вчера, с твоей легкой руки, магам наконец-то представился повод для полевых испытаний этого чудо-заклинания. А что нам еще оставалось? Ударную группу для атаки на армию Гробура Альянс Трех мне не выделил бы. Атаковать ящеров напрямую рубинские маги тоже не имели права – несанкционированные боевые действия на землях Альянса могли повлечь за собой обострение наших и без того напряженных отношений. Но бесплатное анонимное представление в целом не противоречит никаким международным нормам. К тому же надо еще доказать, не только кто за этим стоит, но и то, что здесь вообще имел место спектакль, а не настоящее явление Богов.

– И не говори – этот ваш псевдо-Анадор был на редкость убедителен, – согласился я. – И не подумаешь, что перед тобой – всего лишь иллюзорный двойник.

– Иллюзия иллюзией, но оживлять двойников в любом случае приходилось нам, – уточнил Тонк. – Это все равно что кукольный театр, только очень огромный. Не буду описывать тебе все магические премудрости, но принцип секретного заклинания, надеюсь, ясен. Роль Анадора, кстати, верховный маг Блистающих земель никому не доверил и полностью сам ее отыграл.

– Да, старик сегодня однозначно был в ударе, – похвалил я артистические способности мага-лицедея и полюбопытствовал: – А тебе-то какая-нибудь роль перепала или ты все представление просидел в будке суфлера?

– Я играл… Шинтая, – с легким смущением признался цверг. – Того самого Бога, что на заднем плане второй слева стоял. Вроде ничего особенного и не делал, но вымотался, будто от самого Рубина добирался сюда бегом.

– Вон оно что! – злорадно воскликнул я. – Ну да, разумеется, кого же еще доверят играть законнику, кроме мерзкого некроманта Шинтая? Самая что ни на есть подходящая для тебя роль!

– Позубоскаль у меня! – Капитан Ушен недвусмысленно указал на висевшие у него на поясе наручники. – Еще одна шутка, и точно поедешь с нами в Империю.

– Погоди-ка, что ты сказал? – оторопел я. – Наверное, желтобрюхие мне мозги отшибли, но что-то я не врубаюсь в твою угрозу. Если Торки Бикс не едет с вами в Империю, то куда в таком случае он направляется?

– Откуда мне знать? – устало зевнул Тонк. – Не я отдаю здесь приказы, а майор Лэнс. Вот у нее и спрашивай, куда она тебя отправит.

Я обернулся и вопросительно взглянул на Кайлину. Трудно было сказать, что выражал ее ответный взгляд, но точно не желание упечь меня обратно на каторгу. Хотя поставил бы я на это свои последние даймы? Пожалуй, нет. Горький опыт, знаете ли…

– Давай-ка пройдемся, – предложила майор Лэнс, поднимаясь со ступенек. Я послушно последовал за ней. – Мне надо переодеться… В каком стрекоптере, Тонк, ты сказал, лежит мой чемодан?

– В крайнем справа, – отозвался капитан Ушен, тоже поднимаясь с лестницы. – Правда, не уверен, все ли вещи на месте – чемодан собирал не я, а горничная того отеля, откуда тебя похитили. Так что, если недосчитаешься расчески или пилочки для ногтей, все претензии к брайхорнским властям.

– Не волнуйся, Тонк, все в порядке, – ответила Кайлина. – Спасибо тебе за беспокойство. Прямо не знаю, что бы я без тебя делала.

– Не стоит благодарности, – отмахнулся цверг и указал на возившихся неподалеку магов: – Пойду помогу ребятам. Если вдруг понадоблюсь, зови.

И направился к рубинцам, увлеченно занятым сбором каких-то невидимых глазу магических улик. А мы с Кайлиной неторопливо пошагали к стоянке мутазверей. Майор Лэнс помалкивала, я тоже. Странная ситуация. Столько событий произошло за последние дни: я сделал Кайлину заложницей брайхорнских мятежников, она чуть было не отрезала мне голову термохлыстом… А сейчас вдруг выяснилось, что разговаривать нам особо-то и не о чем. Не раз и не два до этого я представлял, как при первой же благоприятной возможности выскажу бывшей возлюбленной все, что накопилось у меня в душе за минувший год с небольшим. И вот, когда такая возможность наконец-то представилась, я вдруг понял, что все тщательно заготовленные мною слова – на самом деле такая глупость, которую и произносить-то стыдно. А других слов – подходящих – на ум совершенно не приходило.

– И что теперь? – задал я единственный вопрос, до которого смог додуматься. Естественно, тоже глупый, но надо же было, в конце концов, хотя бы о чем-то спросить Кайлину?

– Ничего, – пожала плечами она. – Вернусь в Истадал, буду писать объяснительную о полном провале операции по поимке двух беглых каторжников. Не самое приятное занятие, скажу тебе. Такие проколы очень сильно портят нам послужные списки.

– О провале? – недопонял я. – Почему это?

– А что хорошего в том, когда широкомасштабная облава, на которую было выделено столько средств, заканчивается гибелью обоих разыскиваемых преступников? – удивилась майор Лэнс. – Тут и прошлые заслуги не помогут – влетит от командования так, что мало не покажется.

– Сочувствую, – заметил я, все еще морща лоб в недоумении. – Но если все злодеи в итоге погибли, куда же тогда подевалось тело того из них, который… честно сказать, был не такой уж и злодей?

– Ничего себе «не злодей»! Еще какой злодей, будь уверен! Да я своими руками этому гаду голову отрезала! – и бровью не повела Кайлина, похлопав себя по прицепленному к поясу термохлысту. – Он, видите ли, решил свести со мной какие– то старые счеты, вот и нарвался на новые проблемы, несовместимые с жизнью… А тело… Теперь лишь Шинтай знает, где его тело. Скорее всего падальщики сожрали. Не потащу же я его с собой в качестве улики в Истадал, через всю Санадарию. Для отчета будет достаточно и той грязи, что налипла на этот хлыст.

– Вот бедолага, – пробормотал я, потерев опоясывающий шею ожог. – Такая глупая смерть… Аж до слез жалко парня.

– Да, кстати, – добавила майор Лэнс, подойдя к крайнему стрекоптеру и извлекая у него из багажного отсека свой чемодан, привезенный Кайлине заботливым напарником из Аман-Анадора. – Буду весьма признательна, если без вести пропавшее «тело» вернет мне в качестве ответной благодарности угнанного им турбошмеля. Надо же поставить в отчете хотя бы один плюсик.

– Не о том ли турбошмеле идет речь, что несколько часов назад потерпел катастрофу и погиб в горах Туманного Запада? – попросил я уточнения.

– Нет, – помотала головой Кайлина, сосредоточенно роясь в чемодане. – Я имею в виду необузданного перехватчика, который пронесся на автопилоте у меня над головой незадолго до того, как я встретила капитана Ушена. Это случилось в трех десятках километров к востоку отсюда.

– Даже не знаю, что тебе и ответить, – развел я руками. – Сумеречные земли – дикие места. Мало ли какие одичавшие мутазвери могут здесь водиться. Понятия не имею, о чем таком ты говоришь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению