Лорд. Крылья для демона - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Крылья для демона | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

«Жаль, придется пожертвовать телохранителями», – тяжело вздохнул вождь, дотронувшись до бус из коры, сушеных жуков, мелких камешков и прочей всячины. Были там и красные корешки, на несколько минут увеличивавшие силу и выносливость человека. Правда, потом наступала смерть, но этого времени должно было хватить, чтобы покончить с неугодным.

Отсутствие шамана не позволяло произвести привязку жизненной силы к новым кандидатам в хранители тела, что делало вождя более уязвимым. В сложившихся обстоятельствах Сагар посчитал это несущественной потерей. Он оторвал корешки и сунул в рот каждому из троицы. Уже через пару минут к нему потекли бурные потоки силы.

– Звал? – В шатер вошел Лирам.

Хотел было войти и верзила, но вождь остановил его жестом. Хирун выругался про себя и остался снаружи, прямо перед опустившимся пологом.

– Заходи, садись. – Сагар пропустил гостя внутрь шатра, а сам перегородил дорогу назад, заняв позицию возле выхода. – Отвару для бодрости не желаешь?

– Хватает собственной. Что стряслось? – Лирам не был расположен вести долгие разговоры.

– Готовь людей, завтра поутру идем крушить местных. Пора порадовать воинов богатой добычей.

– Куда? – решил уточнить вошедший.

– Куда скажу, туда и двинемся. Или ты оспариваешь мое право? – Каждое слово собеседника вождь воспринимал в штыки.

– Я должен знать, к чему готовить воинов. Сражение будет в лесу или на открытой местности? – пояснил Лирам, досадливо морщась от агрессивной реакции хозяина шатра на свой вполне логичный вопрос.

– Сровняем с землей деревеньку. Заберем себе местных баб и скотину.

Гость внимательно посмотрел на вождя, стоявших впереди него телохранителей, которые держались весьма напряженно, и понял, что живым отсюда ему выйти не дадут, но первым начинать драку не желал.

– До ближайшей деревни – сто ростин по открытой местности. За нами постоянно присматривают летуны. Любая вылазка будет сразу обнаружена, что грозит крупными потерями. Если духи проявят благосклонность, до хижин доберется только половина отряда. Зачем понапрасну губить хороших воинов?

– Лирам, я не знал, что ты трус. Вот что значит родиться полукровкой.

Вождь припомнил происхождение удачливого командира, стараясь унизить собеседника, однако тот даже в лице не переменился:

– Для убийства своих людей большой смелости не надо. Лучше бы так врагов изничтожать.

– Вон ты как заговорил… Уж не намекаешь ли на то, что я недостоин вести за собой храбрых сынов Ризена? – ощерился хозяин шатра.

– Ты сам это сказал, Сагар.

– Оскорблять вождя?! Ах ты, сын хромой гиены!

Назвать трусом воина – значило нанести ему одно из самых страшных оскорблений. Обычно за этим следовал немедленный удар обидчика первым, что попадалось под руку. У вождя имелись некоторые привилегии, но и ему не позволено было поносить тех, кто перешел в мир духов.

В шатре зазвенела сталь. Три воина личной охраны накинулись на Лирама. Молва о его ловкости если и была преувеличена, то ненамного. Воин успел первого нападавшего полоснуть клинком по ноге, а второму отрубить кисть прежде, чем мечи «псов» просвистели над его головой.

Обычного человека страшные раны вывели бы из строя, но только не того, кто находился под воздействием красного корешка. Натиск продолжился с прежней силой, и Лирам ушел в глухую оборону. Тем временем вождь взял в руки заранее приготовленное копье и замахнулся для решающего удара.

В пылу схватки Сагар не обратил внимания, что древко приоткрыло полог шатра. Совершить решающий бросок он так и не сумел – оружие словно повисло в воздухе, а затем грудь пронзила всепоглощающая боль.

Три телохранителя разом обмякли. Лирам по инерции рубанул одного из нападавших, но тот был уже мертв. Воин быстро осмотрел остальных врагов и лишь теперь заметил торчавший из груди вождя наконечник копья. Губы Сагара еще кривились в злорадной ухмылке, но взгляд уже тускнел.

– Командир, ты бы отсек ему башку. – Из‑за спины поверженного показалась голова Хируна.

Одной рукой здоровяк держал приготовленное для броска копье вождя, другой – свое.

– Почему я? Убил же его ты, – искренне удивился Лирам.

– Я два раза в одно дерьмо не наступаю. Хватит, накомандовался. – Хирун даже отступил на шаг назад, словно опасаясь, что ему насильно всунут в руку клинок.

– Почему ты поразил Сагара?

– Один раз я, на свою голову, спас ему жизнь. И сегодня это чуть не обернулось гибелью многих хороших приятелей. Нельзя так, – пожал плечами верзила.

– Ты прав, Хирун, – кивнул командир и снес Сагару голову.

Собрав отряд, Лирам показал символ смены власти. Нового вождя приветствовали громогласными криками одобрения. Большинство воинов не одну декаду ходили под началом этого человека и знали ему цену. Остальным, прибившимся к отряду, изменения давали надежду. Вдруг новый вожак принесет удачу, приведет к победам и богатой добыче?

– А теперь я хочу спросить славных сынов Ризена, – Лирам воззвал к бойцам, отшвырнув в сторону никому не нужную башку, – стоит ли выполнять приказы того, кто бросил нас здесь, спасая свою шкуру? Кто не сдержал ни одного обещания и хотел из наших костей выложить себе дорогу к богатой добыче?

В правильно заданном вопросе уже содержится половина ответа, особенно если четко расставить в нем акценты. Дружное «нет!» разнеслось над лесом.

– Наш союзник, суливший легкую прогулку по Кардому и несметные сокровища, после предательства еще смеет требовать от нас наступления. Видать, задумал добить оставшихся воинов Ризена. – Новый вождь племени решил с первых минут проявить твердость.

Гул возмущения подсказал оратору, что он на верном пути.

– А не отплатить ли этому выкормышу болотной гадюки за предательство? Да так, чтобы он лопнул от злости!

Лирам кинул в толпу еще несколько лозунгов, после чего люди уже были готовы идти за ним хоть в пасть демону. Затем вождь позвал в освободившийся шатер командиров своего войска. Кроме начальников полусотен туда же входил и Хирун, продолжавший командовать стражей ближнего круга.

– Я не ради красного словца говорил о наказании для Гео. Есть способ отомстить за погибших сынов Ризена на этом острове. – В словах Лирама звучала неприкрытая ненависть к его истинному величеству.

– Мы начинаем свою войну, вождь? – спросил один из собравшихся.

– И эта война будет против остроносого предателя. – Для тех, кто привык больше орудовать копьем и мечом, сложно было представить, как можно отомстить находившемуся на другом острове, поэтому вожак решил объяснить: – Мы ведь хотим его наказать?

– Но как это сделать? – продолжал расспрашивать тот же воин.

– Ответим обманом на обман. Я сейчас же напишу о готовности выступить, а сам займусь поисками настоящей добычи для наших доблестных воинов. Хирун, пойдешь со мной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению