Тысяча поцелуев - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысяча поцелуев | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Я мог бы спросить вас о том же, – отрезал Хью.

Не понимая причин его гнева, она с удивлением отпрянула.

– Я просто не могла заснуть, вот и…

– И поэтому посчитали, что можете разгуливать где попало в половине третьего утра?

– Я знаю, это выглядит глупо…

– Глупо? – возмутился Хью. – Да вы, никак, шутите!

Она попыталась коснуться его руки, но он резко отстранился:

– А если бы вас увидел не я? Что, если бы вас увидел кто-то другой?

– Я бы зашла в дом, – ответила Сара, глядя на него с таким недоумением, что он едва не сжался.

Не может же она быть настолько наивной! Он бежал по этому чертову дому, хотя едва мог ходить, а в ушах звучал крик матери.

– Думаете, что всех в мире заботят исключительно ваши интересы?

– Нет, не думаю. Но в этом доме обо мне действительно заботятся все.

– В этом мире есть мужчины, которые любят причинять боль. Особенно женщинам, Сара.

Ее лицо словно обмякло, но она ничего не ответила.

А Хью так старался не вспоминать.

– Я выглянул в окно, выглянул в окно спальни в половине третьего утра, и тут вы, скользите по траве как некое чертово эротическое привидение!

Ее глаза широко раскрылись и, возможно, наполнились тревогой, но он зашел слишком далеко, чтобы это заметить.

– А если бы это оказался не я? – продолжал бушевать Хью, сжав ее руки так, что пальцы впились в плоть. – Что, если бы кто-то еще увидел вас и спустился вниз с иными намерениями?

Его отец никогда в жизни не спрашивал разрешения у женщины.

– Хью… – прошептала Сара, глядя на его губы.

Боже, она всего лишь смотрела, а его тело словно охватило огнем.

Его язык словно распух, дыхание сбилось, и, кажется, он даже не понимал, что говорит.

И тут Сара прикусила губу, и этот жест оказал на него очень странное воздействие: Хью почувствовал осторожное прикосновение зубов по собственным губам, а потом…

Он пропал.

Хью рывком притянул Сару к себе и завладел ее губами, без деликатности, без осторожности. Ничего, кроме безумной страсти и потребности. Одна рука запуталась в ее волосах, другая судорожно шарила по спине, пока не нашла роскошный изгиб ягодиц, притянула ближе…

Из его груди вырвался стон, и какой-то частью сознания он понял, что и Сара его касается. Ее маленькие ладошки легли на затылок, губы стали мягче и приоткрылись, вместе с дыханием до него доносились легкие звуки, пронзавшие подобно молниям.

Не прерывая поцелуя, Хью сбросил пальто. Не сговариваясь, они опустились на колени, а потом она оказалась на спине и он навис над ней, все еще не отрываясь от ее губ, целуя исступленно и жарко, словно пытался остаться в этом мгновении навсегда. Вовсе не платье на ней оказалось, а ее простая ночная белая сорочка из хлопка, предназначенная вовсе не для обольщения, но вскоре Хью уже касался губами сливочно-белой кожи, гадая, как близко может подобраться к ее совершенным холмикам, без того чтобы не сорвать зубами проклятую сорочку.

Ее бедра шевельнулись, и он со стоном выдохнул ее имя, устраиваясь между ними. Плоть распирала брюки, и Хью представления не имел, понимает ли Сара, что это значит, но сейчас было не до расспросов.

Он выгнулся на ней, зная, что даже сквозь одежду она все почувствует.

Сара тихо ахнула, ощутив давление, и ее руки утонули в его волосах, прежде чем скользнуть по спине, под выбившуюся из брюк рубашку.

Проведя пальцем по позвоночнику, она прошептала:

– Хью…

Хью со стойкостью, которой в себе даже не подозревал, отстранился, но ровно настолько, чтобы взглянуть ей в глаза.

– Я не…

Господи, как трудно выдавить хотя бы слово! Внутренности скрутило узлом, сердце колотилось, и он не был уверен, что может дышать.

– Сара, – начал он снова, – я не возьму тебя. Не сейчас. Обещаю. Но знать должен…

Он не хотел целовать ее снова, но когда Сара подняла на него глаза и выгнула шею, на Хью снова накатило безумие. Его язык нашел ложбинку между ключицами, и только после этого Хью смог наконец найти слова:

– Я должен знать: ты этого хочешь?

Она в недоумении уставилась на него. И пусть желание было написано на ее лице, ему требовалось подтверждение.

– Ты хочешь этого? – пробормотал он хрипло. – Хочешь меня?

Ее губы раскрылись, и она кивнула.

Хью с облегчением выдохнул, совершенно потрясенный. Сара ему открылась – значит, доверяет! Он пообещал, что не посягнет на ее добродетель, и сдержит слово… По крайней мере сегодня. Но хотел он эту женщину больше, чем когда-нибудь чего-либо, и не был настолько джентльменом, чтобы привести в порядок на ней одежду и отослать в спальню.

Когда Хью ухватил подол ее сорочки, она тихо вскрикнула, но звук заглушил его стон, когда он провел ладонью по теплой коже ее ноги. Никто и никогда не касался ее там, никто не проводил ладонью от щиколотки до самого колена, но теперь это место принадлежало ему.

– Тебе нравится? – прошептал Хью.

Сара кивнула, и это позволило ему передвинуть руку чуть выше, но все еще далеко от цели, и теперь он ласкал большим пальцем нежную кожу внутренней поверхности бедра.

– А здесь?

– Да.

Вряд ли это можно было назвать звуком: скорее выдох, – но он услышал.

– Как насчет этого?

Его другая рука, та, что запуталась в волосах, теперь нежно сжимала грудь через ткань сорочки.

– О бо… о Хью!

Он поцеловал ее: медленно, очень чувственно – и спросил:

– Означает ли это?..

– Да.

– Я хочу видеть тебя, – касаясь губами ее уха, прошептал Хью. – Видеть всю, но знаю, что сейчас это невозможно, и все же кое о чем попрошу… Ты мне веришь?

Их взгляды встретились, и Сара призналась:

– Я бы доверила тебе жизнь.

На какой-то момент он замер: от ее слов сжалось сердце. Он считал, что хочет ее, хочет безумно, но это было ничто по сравнению с первобытной похотью, которая захлестнула его после ее тихих слов. «Моя, – подумал Хью. – Она моя».

Дрожащими пальцами он развязал бантик на ее сорочке, гадая, кому пришло в голову поместить его на вещь, которая не предназначена для обольщения. Впрочем, это всего лишь бантик…

Слегка потянув сорочку вниз, Хью обнажил прелестную грудь. Вырез был недостаточно велик, чтобы обнажить обе, но и созерцание одной едва не свело его с ума.

Губы пересохли, дыхание со свистом вырывалось из груди, сердце того и гляди выскочит. Хью не сказал ни слова, не отвел взгляда от ее лица, когда поднял руку и легонько провел ладонью по соску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению