Медвежонок Паддингтон на высоте - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Бонд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медвежонок Паддингтон на высоте | Автор книги - Майкл Бонд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Когда он встал и объявил, что хочет прогуляться по набережной, миссис Браун бросила на него тревожный взгляд.

– Только не уходи надолго, – попросила она. – Скоро будем обедать. И захвати пальтишко. Похоже, надвигается шторм.

Миссис Бёрд согласно кивнула.

И действительно, погода успела перемениться: в небе появились облака, а над горизонтом нависли мрачные, лохматые тучи.

– Возьми-ка ещё и мой зонтик, – добавила миссис Бёрд. – А то промокнешь, чего доброго.

Миссис Бёрд долго наблюдала за деловито удалявшейся фигуркой. Она не очень любила, чтобы Паддингтон уходил далеко сам по себе, особенно когда в глазах у него появлялось знакомое задумчивое выражение.


Медвежонок Паддингтон на высоте

– Может, он просто засиделся в машине и решил размять лапы, – предположила миссис Браун, стараясь придать своему голосу уверенность, которой на самом деле у неё не было.

Миссис Бёрд хмыкнула.

– Небось киоск с мороженым пошёл искать, – проворчала она.

И всё же у неё сильно полегчало на душе, когда она увидела, что Паддингтон просто стоит на набережной и разглядывает какие-то афиши.

Ещё по дороге на пляж медвежонок заметил на стенах целую кучу афиш, и хотя тогда ему недосуг было их читать, внутренний голос подсказывал, что в одной из них и кроется ответ на его вопрос.

Паддингтон медленно брёл по набережной, внимательно прочитывая все попадавшиеся афиши и объявления, но речь в них шла по большей части об эстрадных концертах и автобусных поездках, и не было ни слова о том, где отыскать катер и раздобыть те самые деревяшки.

Паддингтон уже не раз замечал, что когда бы он ни приехал к морю, всякий раз оказывалось, что все по-настоящему интересные события начнутся не раньше следующей недели. Он забрёл уже довольно далеко за пирс и только там вдруг обнаружил плакат, который искал.

На плакате был нарисован спортивного вида дяденька, который мчался, оседлав гребень волны, за огромным красным катером. Одной рукой дяденька держался за корму, а другой указывал на крупную надпись, которая гласила:

ШКОЛА ВОДНЫХ ЛЫЖ

МИРОВОГО КЛАССА

ПОД РУКОВОДСТВОМ СИНЬОРА ПРЕСТО

ПРОСИМ ЗАНИМАТЬ ОЧЕРЕДЬ!

А внизу шла надпись помельче, и больше всего там говорилось про специальный курс для начинающих: синьор Престо клятвенно обещал, что всего за один урок поднимет из воды и поставит на лыжи любого ученика, независимо от возраста, а потом даже выдаст специальное свидетельство, которое можно будет показывать друзьям!

Всё это звучало как нельзя более заманчиво, и Паддингтон уже направился к тому месту, где был пришвартован красный катер, но тут заметил на ближайшем столбе ещё одну табличку. На ней было написано коротко и ясно:

УШЁЛ ОБЕДАТЬ. СКОРО ВЕРНУСЬ.

Не на шутку огорчившись, Паддингтон побрёл было прочь, но вдруг заметил каких-то старичков, сидевших на скамейке неподалёку. Похоже, скамейка тоже принадлежала школе, потому что, когда один из сидевших привстал, Паддингтону тут же бросилось в глаза имя синьора Престо, вырезанное на деревянной спинке.

В объявлении говорилось, что синьор Престо может поставить на лыжи любого, независимо от возраста, но чем больше Паддингтон смотрел на его будущих учеников, тем сильнее удивлялся: судя по виду, далеко не каждый из них сумел бы без посторонней помощи дотащиться до причала, не говоря уж о том, чтобы забраться в катер. Тогда медвежонок вприпрыжку побежал к скамейке, по дороге всё больше оживляясь. Он был уверен, что уж если эти дедушки могут кататься на водных лыжах, о нём и говорить нечего!

– Можно мне тоже тут посидеть? – осведомился он, вежливо приподнимая шляпу.

Ближайший старичок бросил на него какой-то странный взгляд.

– Думаю, особого вреда с этого не будет, – буркнул он.

– В компании веселее, – поддержал его сосед и подвинулся. – Да и теплее к тому же.

Паддингтон сказал: «Большое спасибо» – и притулился на краешке. Он подождал минуты две, но все почему-то молчали. Строго говоря, один будущий лыжник на другом конце скамейки непрестанно клевал носом и так и норовил всхрапнуть.

– Вы часто здесь бываете? – громко спросил медвежонок, чтобы хоть немного развеять уныние.

Его сосед кивнул.

– Я хожу сюда каждый божий день последние шесть лет, – сообщил он. – И в солнце, и в дождь. Ну и погодка нынче! – прибавил он. – Не зря я закутался!

– Да, простудиться – скверное дело, – поддержал его сосед.

– Значит, пальто можно не снимать? – поинтересовался Паддингтон.

– Конечно можно, – пожал плечами первый старичок. – Мы ведь в свободной стране живём, каждый что хочет, то и делает.

Паддингтон с довольным выражением откинулся на спинку. Вот хорошо, а то он как раз ломал голову, куда бы понадёжнее припрятать свои вещички.

– А вы быстро встаёте? – осведомился он, пытаясь разузнать, легко ли его новым знакомым удаётся подняться с лыжами на поверхность воды.

Старичок бросил на него ещё один странный взгляд.

– Да минут, наверное, за десять, – ответил он, прикинув в уме. – Но уж коли я встал, так на ногах держусь крепко. Ну, конечно, в эти десять минут ещё и побриться успеваю.

– Побриться? – изумился Паддингтон.

После этого он посмотрел на своего нового знакомца с удвоенным уважением. Бриться на лыжах! Похоже, этот старичок может переплюнуть даже дяденьку на картинке!

– А долго нам ещё тут сидеть? – спросил он с нетерпением.

– Я здесь с девяти утра, – хмуро поведал третий старичок. – Как в девять пришёл, так с тех пор и сижу.

У медвежонка вытянулась мордочка. Ждать четыре часа, чтобы прокатиться на водных лыжах! Он как раз подумывал, не пойти ли предупредить Браунов (хотя он и боялся потерять свою очередь) или всё-таки лучше сидеть и ждать, когда же она начнёт двигаться, как вдруг кто-то пихнул его в бок.

– Смотри в оба! – сказал его сосед. – Вон начальник идёт!

Паддингтон во все глаза уставился на приближающуюся фигуру. Надо сказать, что, судя по рисунку на плакате, синьор Престо был этаким дюжим загорелым силачом, а дяденька, который шёл к ним по набережной, оказался вовсе не дюжим и совсем не загорелым. Строго говоря, он сильно напоминал ходячую рекламу пилюль от несварения желудка, а едва он заметил медвежонка, на его лице появилось такое выражение, словно его, того и гляди, скрутит новый приступ болезни.

Подойдя поближе, дяденька ткнул в медвежонка пальцем.

– Так-с, – проговорил он сварливо. – Ну-ка, покажите вашу книжку.

– Книжку? – опешил Паддингтон. – У меня с собой ни одной нет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию