Лунные хроники. Рапунцель - читать онлайн книгу. Автор: Марисса Майер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунные хроники. Рапунцель | Автор книги - Марисса Майер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Спустя мгновение у нее в голове развернулась карта звездного неба, похожая на светящуюся голограмму. Кресс словно глядела на сияющее изображение Земли, медленно крутящееся вокруг своей оси, окруженное космическими кораблями, спутниками и звездами, звездами, звездами...

- Думаю, мы в Северной Африке, - сказала она, обернувшись, и принялась разглядывать другие созвездия, которые постепенно выделялись из океана звезд. - А возможно, и в пределах Содружества, в одной из западных провинций.

Торн нахмурил брови.

- Наверное, в Сахаре.

У него поникли плечи, и Кресс успела разглядеть тот самый момент, когда Торн осознал, что нет никакой разницы, в каком полушарии они оказались: пустыня везде остается пустыней. Они все равно в ловушке.

- Но мы не можем стоять так всю ночь и глазеть на звезды, - заметил Торн и наклонился, чтобы подобрать котомку с едой. - Давай пойдем дальше к тем горам.

Кресс попыталась предложить ему руку для опоры, но Торн только слегка сжал ее и тотчас отпустил.

- Так мне сложнее держать равновесие, - сказал он и проверил длину своей трости так, чтобы не рисковать напороться на нее при каждом шаге. - Я справлюсь.

Изо всех сил стараясь скрыть разочарование, Кресс зашагала вверх по склону дюны. Когда они достигли вершины, она предупредила своего спутника о том, что сейчас начнется спуск, и они двинулись дальше.

Глава 17

Скарлет управляла космическим челноком. Она не могла сказать, сколько времени уже провела за штурвалом. Она не знала, где находилась до этого и как оказалась перед пультом управления. Но одно она знала точно - почему сейчас она находится здесь. Потому что она хотела быть здесь.

Потому что ей было необходимо находиться здесь. Если она проявит себя с лучшей стороны, вознаграждение не заставит себя ждать. От одной мысли об этом ее охватывало чувство счастья. Она была полна энтузиазма и энергии.

Поэтому летела очень быстро. И плавно. Маленький кораблик словно стал продолжением ее тела и разума, руки словно срослись со штурвалом, пальцы непринужденно порхали над клавишами пульта. Она еще никогда не управляла кораблем так хорошо с тех самых пор, как бабушка начала обучать ее водить фермерский корабль доставки. Скарлет помнила, как старая посудина вздыхала и дергалась под ее неуверенными, неопытными руками. Как она раскачивалась и подныривала, то царапая посадочным механизмом землю, то взмывая к небу, словно по волшебству, а бабушка терпеливо объясняла ей управление.

Воспоминание исчезло так же быстро, как появилось. Скарлет переключилась на управление кораблем, мгновенно позабыв, о чем только что думала. Всеми ее помыслами завладел полет, настоящая ситуация и легшая на ее плечи ответственность.

Она не обращала внимания на сверкавшие вокруг звезды. Не думала о планете, оставшейся позади.

В кресле за спиной Скарлет сидела женщина. Шипя от боли и ругаясь, она пыталась перевязать свою рану. И это волновало Скарлет, потому что она от всей души желала, чтобы эта женщина была счастлива.

Внезапно недовольное бормотание прекратилось, и женщина заговорила в полный голос. Сердце Скарлет подпрыгнуло в груди, но она быстро сообразила, что женщина говорит не с ней. Она отправляла сообщение. А потом Скарлет услышала два слова, которые повергли ее в настоящую панику: «Ваше Величество».

Эта женщина говорила с самой королевой.

Скарлет поняла, что мысли об этом должны приводить ее в ужас и трепет, хотя она не знала почему. Ей даже стало стыдно, что она слышит этот разговор. Не следовало проявлять любопытство. Она попыталась полностью игнорировать разговор, дать сознанию рассеяться и уплыть куда-то в пустоту. Она пела про себя детские песенки, о которых годами не вспоминала.

Почти сработало. Только при звуках имени любопытство все же пересилило.

Линь Зола.

- Нет, мне не удалось захватить ее. Простите меня, Ваше Величество. Я вас подвела. Да, я уже отправила последние известные координаты корабля королевской гвардии. Но мне удалось взять заложницу, Ваше Величество. Одну из ее помощниц. Может быть, она располагает информацией о том, куда Линь Зола может отправиться дальше и каковы ее планы. Я знаю, что это плохо, Ваше Величество. Я буду стараться изо всех сил, Ваше Величество. Я найду ее.

Разговор закончился, и уши Скарлет горели от стыда потому, что она подслушивала. Она заслуживала наказания.

Словно пытаясь исправить вину, Скарлет сосредоточилась па задании. Она старалась вести корабль так плавно и быстро, как не удавалось еще ни одному пилоту до нее. Думала только о том, что она должна лететь безупречно, чтобы госпожа могла гордиться ею.

Она не ощутила сверхъестественного трепета, когда вблизи показалась блестящая снежно-белая поверхность Луны, испещренная кратерами и покрытая гигантскими сверкающими куполами городов.

Городов, служивших домом для огромного множества незнакомцев.

Один из них когда-то был домом и для него.

Скарлет вздрогнула от неожиданной мысли. Она не понимала, что эта фраза означает. Она не могла вспомнить, кем был этот загадочный «он».

Но именно с этой планеты он прилетел к ней.

Усилием воли Скарлет заставила голосок, нашептывающий ей эти странные мысли, замолчать. Она очень боялась, что госпожа почувствует ее душевное смятение, а ей не хотелось этого. Она не должна была испытывать смятения.

Скарлет прекрасно знала, где она хочет находиться. Кому она хочет служить.

Когда гигантская Луна нависла над крошечным корабликом, она не испытала никакого страха. Вскоре в обзорное окно не было видно ничего, кроме поверхности Луны.

Скарлет не замечала, что по ее щекам стекают горячие слезы и беззвучно падают ей на колени.

Глава 18

Кресс и Торну не потребовалось много времени, чтобы подстроиться друг к другу. Торн привык к движению по изменчивым пескам, наловчился пользоваться тростью и уже держался намного увереннее. Они стали двигаться быстрее. Три дюны. Пять. Десять. Вскоре Кресс догадалась, что идти по ложбинам между песчаными холмами гораздо легче. Она стала выбирать зигзагообразную, более длинную, но зато не такую утомительную дорогу.

Пока Кресс шагала, узлы полотенец вокруг ее ступней постепенно ослабли и между пальцами начал забиваться песок. Подошвы стало жечь, как огнем, а левую ногу грозило вот-вот свести судорогой из-за того, что при ходьбе по неровной поверхности постоянно подгибались пальцы. Мышцы страшно болели, все тело бунтовало. При каждом подъеме сводило бедра, а при спуске начинали вопить от боли икры. Дурацкие фитнес-упражнения на спутнике совершенно не подготовили Кресс к такому испытанию.

Но она не жаловалась. Только молча пыхтела, утирая капли пота со лба и висков. Стискивала зубы, терпя боль. Но не жаловалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию