Меч в рукаве - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч в рукаве | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Этого достаточно? – спросила Афродита Джейкоба, при этом одаривая «пажа» чуть более длительным, чем того требовалось, взглядом.

– Вполне, – резюмировал Джейкоб, и взгляды смотрителей вновь сошлись на прикрывшей свои прелести Афродите.

Несмотря на принадлежность смотрителей и Афродиты к наивысшим созданиям, общаться друг с другом им приходилось при помощи обычного речевого аппарата. Тому имелись веские причины: контакт на уровне телепатии между ними был невозможен, ибо Хозяин предпринял некогда все мыслимые и немыслимые меры предосторожности и оградил мозг землян от попыток проникнуть в него извне. Данная страховочная установка и позволила Мефодию прослушивать переговоры в качестве непосредственного свидетеля. Но как и любая из охранных систем, эта тоже имела свой недочет – мысли небожителей тоже были закрыты от проникновения в них смотрителей.

Афродита соизволила приступить к переговорам незамедлительно. Все участвующие в них проследовали на задний двор отеля, где и расположились под сенью деревьев. Для них были приготовлены пляжные кресла с одного края двора, а для Афродиты одиноко стоящее с противоположного. Мефодий притулился в тени возле шершавого пальмового ствола, готовый к выполнению приказов смотрителей и пожеланий Афродиты. Он заметил, что едва только все расселись по местам, как отель сразу же оцепило плотное кольцо Исполнителей, начавших следить за океаном в ожидании неоговоренных протоколом сюрпризов.

Афродита закинула ногу на ногу и свободно откинулась в кресле – вылитая Шарон Стоун из «Основного инстинкта» во время допроса в полиции, готовая вот-вот воспроизвести кульминационный момент вошедшей в историю кинематографа сцены.

– Что ж, думаю, обмен любезностями мы с вами опустим и сразу перейдем к делу, – обратился к Афродите сидящий к ней ближе всех Джейкоб. – Мы готовы выслушать вас, только хочу сразу предупредить: все предложенное вами скорее всего будет отвергнуто.

– Не делайте скоропалительных заявлений, мистер Джейкоб, лучший из лучших представителей человечества, – промурлыкала Афродита. – Лично я бы на вашем месте была только польщена, что великий повелитель снизошел до переговоров со мной.

Тон беседы следовало поддерживать взаимоуважительный, и, что бы там ни думал Джейкоб о Юпитере и о его представителях, ответил он вежливо:

– Безусловно, мы ценим его миролюбивую инициативу, но не требуйте от нас того, на что мы пойти не вправе. Итак, что же приготовил для нас ваш повелитель?

Афродита не спеша, с кокетством обвела глазами собравшихся перед ней, удостоив подобной чести даже замершего Мефодия, после чего властным и одновременно снисходительным тоном произнесла:

– Повелитель Юпитер предлагает вам союз на взаимовыгодных условиях.

Джейкоб понимающе кивнул – он ожидал от парламентерши чего-то подобного.

– Попрошу поподробнее, – сказал он, усаживаясь поудобнее и склонив голову набок, тем самым демонстрируя свое внимание.

– Вас не затруднит принести мне бокал чего-нибудь из тех вкусностей, что вы здесь поглощаете? – попросила Афродита, оборачиваясь к Мефодию и награждая его ласковым и вроде бы даже просительным взором – конечно же, она догадалась, для каких целей маячит за ее спиной этот не относящийся к почтенной смотрительской аудитории субъект. – Эта атмосфера, эта грубая, но столь потрясающая на вкус земная пища, этот обволакивающий ветерок, эти звуки… – Афродита притворно закатила глаза. – Узнаю его руку. Он был одним из величайших небожителей, уж поверьте – я знаю это, как никто другой… И я до сих пор скорблю о его нелепой гибели…

Печаль Афродиты казалась настолько искренней, что Мефодию и впрямь стало ее жаль. Афродита же для пущей убедительности промокнула краем туники якобы выступившие на глазах слезы. Мефодий при виде этого растрогался настолько, что был готов поверить и в них, хотя прекрасно знал – небожители не умеют имитировать эту сентиментальную черту человеческой физиологии. Однако Джейкоб и его товарищи оставались бесстрастны – их можно было пронять разве что гравиударом.

Мефодий сбегал к предоставленному в его распоряжение бару и принес Афродите бокал апельсинового сока – самое крепкое, чем ему приказали потчевать вверенную под опеку небожительницу. Принимая напиток, Афродита как бы ненароком коснулась его руки. Несмотря на холодность прикосновения, Мефодий едва совладал с нахлынувшими на него эмоциями – Афродита явно с определенной целью использовала всю мощь своего филигранного обворожительного мастерства. Неизвестно, насколько были подвластны этому мастерству смотрители, но новобранец при приближении к гостье ощущал столь редкостное для Исполнителя головокружение.

– Вы, земляне, уже давно доказали, что являетесь новой формой разума, а не простым продуктом экспериментов вашего Хозяина, – начала Афродита после того, как пригубила принесенный напиток. – Да, вы были созданы искусственным путем, и возможности ваши далеки от наших. Но стоит признать, что в пределах своей планеты вы представляете очень грозную силу. Подчеркиваю: мы признаем вас за равнозначную нам жизненную форму. А планета ваша, усовершенствованная и доработанная им, с некоторых пор считается во Вселенной одним из лучших объектов для материального обитания. Скажу откровенно: и мой повелитель, и Кронос имеют на нее особые виды и желают взять Землю под свое покровительство. Только одно «но» – Кронос предпочел бы уничтожить вас всех до единого. Но мой повелитель не Кронос, он более здравомыслящ и более дальновиден. Он предлагает вам перейти на его сторону и заключить с ним долговременный союз.

– И на каких же условиях? – поинтересовался Джейкоб.

– На условиях, которые станут для вас наивыгодными, – лучезарная улыбка Афродиты разве что не метнула в смотрителей солнечные зайчики. – Мы оберегаем вас от посягательств Кроноса, а вы взамен выделяете нам небольшой ареал под посольский анклав – подойдет даже какой-нибудь небольшой необитаемый остров или кусочек дикой сельвы, – а также даете нам возможность беспрепятственного перемещения по всей планете. Согласитесь, очень даже немного в обмен на гарантию полной безопасности и честь находиться под покровительством величайшего повелителя Вселенной.

– И это все?

– Да, это все.

– В таком случае разрешите полюбопытствовать. – Джейкоб сделал паузу и обернулся, дабы понаблюдать за реакцией своего окружения. Она в целом была однозначной – недоверчиво-скептические ухмылки. – А не создаем ли мы этим договором вашему повелителю все предпосылки для поиска одного артефакта, который якобы сокрыт у нас на планете?

Афродита рассмеялась так беспечно и заразительно, что Мефодию показалось, будто Джейкоб даже опешил.

– Это вы об Усилителе? – уточнила она. – Вы что, до сих пор считаете, будто нам нужна эта рухлядь? Мистер Джейкоб, я понимаю, после гибели вашего Создателя вы испытываете острый дефицит в информации сверху, поэтому ваши опасения и отдают такой, уж простите за прямоту, наивностью. Но раз так, я уполномочена проинформировать вас, что Аннигилирующее Пламя давным-давно отслужило свое и было уничтожено моим повелителем без единого шанса на его восстановление. Да, это оружие являлось очень серьезным для своего времени, но теперь у нас есть такое, какое вашему покойному Хозяину и не грезилось! Его сын если еще и не превзошел своего отца, то уже скоро непременно это сделает…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию