Файролл. Разные стороны - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Файролл. Разные стороны | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо сказано – дипломатично заметил рыжий – Коротко и со смыслом.

– Ярл может – подтвердил Флоси – Кабы ты, Рыжий, знал какие мы с ним дела на Севере проворачивали, так ты бы свою юбку от зависти обмочил.

– Это килт – беззлобно сказал Леннокс – А то, что у Хейгена за спиной не одна битва, я и сам догадывался. Жаль только он сразу врагов не добивает, неверно это.

Я оценил тактичность Мак – Соммерса, тем более, что я и сам жалел об этом. Пузан был бы выгодней мертвым политически, а у наемника был отличный меч, полагаю, из нерядовых, а значит и недешевых.

– Ладно, все, народ посмотрел на меня, я на него, пошли в дом – сообщил я своим соратникам и Эбигайл, как – то немного странно на меня смотревшей – Там поговорим по текущему моменту.

– Ярл, я бы поел чего-нибудь – сообщил мне Флоси – А еще лучше было бы, если бы мне налили перед этим выпить. Ну, и после этого тоже.

– Эбигайл – обратился я к девушке – Мои люди голодны. У тебя есть какая-нибудь снедь?

– Конечно, вождь – склонила голову она – Я думаю, что мы что-нибудь найдем, дабы накормить твоих воинов.

Эбигайл легко взбежала по ступенькам крыльца, и, надо заметить, что психике этих людей можно было позавидовать – менее получаса назад на ее глазах прирезали трех мужчин, а ее саму чуть не отдали на потеху противному пузану. Как по мне – недоработка, все – таки какие – то эмоции должны быть? Впрочем, говорят в те времена. когда не было телевидения, энергетиков и метро, народ был покрепче, как психически, так и физически.

– И вот что еще, девочка – остановил я ее – Не называй меня «вождь», не надо, я же не Чингачгук какой-нибудь.

– Я не знаю кто такой Чингачгук – ответила мне Эбигайл – Впрочем теперь ты глава клана, твое слово последнее. Вот только вопрос – как мне тебя тогда называть? Ярл, как вот этот лохматый называет?

Я почесал затылок.

– Можно и так. А можешь называть меня просто по имени.

– Не могу – Эбигайл строго посмотрела на меня – Ты теперь глава клана, тебя нельзя называть просто по имени.

– Ну, не знаю тогда – я впал в задумчивость – Еще можешь называть меня «мастер». Мастер Хейген – как по мне, так звучит.

– Не, это не пойдет – вмешался в разговор Леннокс – Подумают, что ты кузнец или плотник, уважать не будут. Я конечно слышал, что где – то бывают цари – плотники, но полагаю, что это враки. Оно царю надо – плотничать? Или, к примеру, брадобрейством заниматься? Враки, как есть враки.

Мне надоела эта дискуссия, и я решил положить ей конец –

– Короче, называйте меня лэрд Хейген, тем более, что так оно и есть на самом деле. А если дело дойдет до официоза – тогда называйте вождь, пес с ним.

Эбигайл кивнула и вошла в дом, мы последовали за ней. На пороге дома, я обернулся и с печалью глянул на трупы воинов Мак – Праттов, все также валявшиеся в пыли. Непосредственно этих молодчиков мне было совершенно не жалко, но вот факт того, что я не могу их обобрать, меня крайне тяготил. Понятное дело, что навряд ли у них можно было бы найти приличные шмотки или серьезное оружие, да и денег у них особых быть не могло, зато с тел вот таких вояк можно поднять квестстартеры или какие-нибудь репутационные вещички, плюс сценарий, в который я впутался, мог предусматривать специальные задания, которые тоже могли стартовать с получения каких – то предметов, сокрытых в этих телах. Много разного всякого там могло оказаться в общем, но вот воспользоваться этими пыльными трупами я не мог, как мне думается, не поняли бы гордые гэльты того, что их новый вождь начал свой карьерный путь с обшаривания тел убитых противников. Несерьезно это.

– А что с жмурами? – нейтрально окликнул я Эбигайл – Может, мы с парнями их в озеро побросаем, на корм ракам и рыбам?

Озеро с предсказуемым названием Линдс – Лохэн было совсем рядом, судя по всему прямо за поселением, мне даже отсюда были слышны крики чаек и плеск волны.

– Не надо – Эбигайл поправила волосы – Сейчас старики покидают их на телегу и повезут Мак – Праттам.

– В смысле? – я помотал головой – Что значит повезут?

– Воины погибли честно, в схватке, их надо похоронить, согласно традиций – Эбигайл удивленно посмотрела на меня – Война – это война. А смерть – это смерть.

– С этим я и спорить не стану – согласился я с ней и посторонился – мимо меня два старика пронесли одного из моих бывших спутников по походу в Каллидонский лес, его тело было все изрезано, сразу видно – били кинжалами. Вот ведь судьба – в такой заварухе выжить и погибнуть в родном селении, так сказать – на родном пороге – А Мак – Пратты наших старичков на ремни за такой груз не порежут?

– Да ты что! – Леннокс махнул рукой, отвечая за девушку – Не посмеют. Даже Коннор Мак – Линн, уж на что был выродок, так даже он себе такого не позволял.

Как я и думал – обломились мне трупы злодеев. Жалко, ох, как жалко…

Дом вождя был большой и старый, сразу было видно, что в нем жило не одно поколение Линдс – Лохэнов. По стенам висело оружие, которым славные предки Гэлинга сокрушали в битвах своих противников, там и сям к стенам же были пришпандорены головы животных, причем все они, как одна были каких – то титанических размеров, видно победы над достойными представителями фауны тоже приравнивались к разделу «славные подвиги». Лестница, ведущая на второй этаж, была залита кровью – надо думать, последние представители мужского населения клана именно здесь приняли свой последний бой. Эбигайл тихонько вздохнула, глядя на кровавые пятна, которые уже затирали две молоденькие служанки.

– Тина – сестра Гэлинга окликнула одну из них – Скажи Флан, чтобы она подала мясо и эль в малую залу, вождь и его люди голодны.

– Вождь – хорошенькая девушка склонила голову передо мной.

– Да ладно тебе – я махнул рукой – Распорядись насчет еды, как Эбигайл сказала.

Если все эти церемонии соблюдать, то очень даже просто можно с ума сойти. Хотя и есть в этом что – то притягательное, слушают внимательно, головы склоняют…

Малая зала оказалась копией пиршественного зала кенига Харальда, только раз в пять поменьше.

– О, как домой вернулся – сообщил мне Флоси – Ярл, а?

– Лэрд – строго поправила его Эбигайл.

– Чего? – повернулся к ней Флоси.

– Лэрд он теперь – пояснил ему Леннокс – И для нее, и для тебя – лэрд. Не ярл.

– Да? – Флоси все – таки подорвал свои мозги алкоголизмом, а может, с голодухи плохо соображал – Ярл, так мне теперь тебя лэрд звать?

– Лэрд – кивнул я.

– Так чего лэрд, коли ты ярл? – Флоси выпучил глаза от умственного напряга.

– Ша! – цыкнул на них я – Лэрд, ярл… С вами дураком станешь. Значит так – я для всех буду лэрд. Для всех, ты меня понял, Флоси? По буквам сказать?

– Так это… – Флоси зафырчал как еж – Наши – то, на Севере, они не поймут…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению