Неожиданное возвращение - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неожиданное возвращение | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Вы мне нужны, — тихо проговорил он. — Никогда прежде я ничего такого не испытывал.

Он увидел, как это откровенное заявление заставило ее широко распахнуть глаза. Но он догадывался, что это не слишком ее удивило.

— Я чувствую то же самое…

Келлен вспомнил их разговор на пляже, когда она сказала, что не готова ни к каким новым отношениям, и ожидал, что она дальше скажет: «Но…» Однако Бриджит положила ладонь ему на грудь и запрокинула голову. Он увидел шрам на ее подбородке, который практически уже зажил, хотя ему еще предстояло побелеть. Она даже не пыталась как-то скрыть его. Она вообще как будто и думать о нем забыла. И точно так же она относилась к шрамам Келлена и к его хромоте.

Нет, она в самом деле необыкновенная женщина.

Он строил планы на этот вечер. Они включали в себя роскошный ужин в новом популярном мясном ресторане и распитие бутылки шампанского за начало, как он надеялся, их продолжительных отношений. Несмотря на все то, что он узнал о Бриджит за последние два месяца, он понимал, что пока что только скользнул по поверхности. Ему хотелось знать о ней все! И даже после этого Келлен был уверен, что не соскучится с ней. В свои тридцать шесть он наконец-то повзрослел.

Черт возьми, он даже собирался потанцевать с ней в ресторане, если будут играть медленный танец, где не нужно особенно активно двигаться. Вечер Келлен предполагал закончить прогулкой по пустынному берегу, чтобы остаться с Бриджит наедине. Он собирался захватить с собой плед, расстелить его на песке, сесть рядом с ней и считать звезды. А потом, может быть…

— У нас заказан столик, — пробормотал он, — нас ждут.

— Правда? Меня никто не ждет…

— Да?

Он увидел, как задвигалось ее горло — от волнения? от желания?

— Совсем.

Стоило их губам встретиться, как он забыл обо всех своих планах. Но даже и тогда Келлен еще мог бы собрать в кулак свою волю, если бы Бриджит не потянула его за галстук в глубь спальни. Не отрываясь от его губ, она закрыла дверь толчком ноги. Щелканье замка словно отворило шлюзы, и могучая волна накопленного желания захлестнула обоих.

Никаких слов не требовалось. Бриджит увлекала его к футону, и он не думал возражать. Он смутно отметил, что трость его упала на пол, но стук дерева о дерево заглушил шум крови в голове. Он сомкнул ладони на ее талии, но не для поддержки. Он позволял Бриджит проявить инициативу. Ей это было необходимо, Келлен это понял. Он был только счастлив следовать за ней.

Бриджит выпустила его галстук, но только затем, чтобы развязать узел. Она сдернула галстук с его шеи и с торжествующим выражением, сияющим в синих глазах, подбросила его в воздух. Затем вытащила из его брюк рубашку и принялась расстегивать пуговицы со сводящей с ума неспешностью. Он предпочел бы, чтобы она рванула ткань так, чтобы пуговицы разлетелись во все стороны. Но Бриджит была практична… и терпелива.

Прошла целая вечность, прежде чем она расстегнула рубашку. Когда она распахнула ее и стянула с его плеч, от жара ее ладоней его кожа запылала, словно опаленная пламенем. Он выпустил ее талию, чтобы дать рубашке соскользнуть с рук на пол, туда, где валялись ставшая ненужной трость и галстук. Кончиками пальцев она провела по его обнаженной груди и поцеловала плечо, вывихнутое во время падения. Уже несколько месяцев оно не беспокоило Келлена, но сейчас, стоило ее губам пробежать по его ключице вниз к соску, он застонал, ощутив сладостную боль.

— Как ты держишься? — Она пробормотала что-то вроде этого.

— Вот-вот взорвусь.

Она сдержанно улыбнулась:

— Я имела в виду твою ногу. Ты уже несколько минут стоишь без опоры.

— Я был бы вовсе не против лечь, — улыбнулся он лукаво.

— Давай сначала ты выберешься из этих брюк.

У него дыхание перехватило в горле, но он все-таки умудрился выдохнуть и провел пальцами по мягкому шелку ее платья.

— А что ты?

— Потом разберемся со мной. А пока я раздеваю тебя. Есть возражения?

— Ни малейших.

— Отлично. — И она взяла его за пояс.

* * *

Никогда еще Бриджит не вела себя так смело и раскованно. Она практически не имела навыка в искусстве обольщения. До Скотта у нее был только один любовный опыт, после школьного выпускного вечера, с парнем из параллельного класса. Но, увы, — и тогда, и впоследствии секс принес ей одно разочарование.

Но теперь она ждала иного. Келлен не был мальчиком, он был стопроцентным мужчиной. Она чувствовала его возбуждение, и его страстное желание передавалось ей. Но в отличие от ее бывшего мужа он не указывал ей, чего от нее хочет и как ей вести себя, не критиковал ее, не упрекал, что она все делает невпопад. Келлен предоставил ей право быть лидером, и она собиралась насладиться этой возможностью.

Она стянула с него брюки и присела на футон, чтобы помочь ему перешагнуть через них. В другое время она непременно улучила бы момент и сложила их, чтобы не помять. Но, как и в случае с галстуком и рубашкой, она оставила их валяться на полу. Сейчас на первом месте для нее было освободиться от платья.

Руки Келлена нащупали молнию у нее на спине. Он расстегнул ее до половины, но дальше ему требовалось нагнуться, что было затруднительно из-за больной ноги. Она помогла делу тем, что встала.

Через мгновение они остались без одежды и, тяжело дыша, приникли друг к другу.

— Думаю, тебе лучше прилечь, — сказала она, с трудом переводя дыхание.

— Я тоже так думаю.

Они опустились на футон.

Глава 13

Джо был в гостиной, когда минут через сорок они вышли из комнаты Бриджит. Лоу сидел тут же, на диване. Мужчины пили чай со льдом и смотрели по телевизору бейсбол. При появлении Келлена и Бриджит они приветливо поздоровались, но больше не добавили ни слова. Хотя по помятой одежде Келлена и блаженству на его лице было ясно, чем они с Бриджит только что занимались.

Бриджит полагалось бы смутиться. Было совсем не в ее духе вести себя… Как? Ответ мог быть разным. Она выбрала три варианта — необдуманно, неосторожно, неприлично, и уголки ее губ сами собой поднялись вверх.

— Продолжай улыбаться, моя радость, и все поймут, что между нами произошло, — шепнул Келлен ей на ухо.

— Да, и позавидуют. Потому что есть чему завидовать, — прошептала она в ответ, и он хмыкнул.

Лоу поднялся с дивана:

— Готовы ехать, босс?

— Да.

Водитель кивнул:

— Я подгоню машину к главному входу.

Джо тоже встал и достал из кармана сложенный лист бумаги:

— Я позволил себе позвонить в ресторан, мистер Эф, и набросал примерный перечень блюд, наиболее для вас полезных. — Он вручил записку Келлену и добавил: — Я отдал бы предпочтение рыбе. Особенно рекомендую запеченного лосося. Он просто изобилует омегой-три. Только не позволяйте им поливать его соусом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению