Пленник кривого зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленник кривого зеркала | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Это правда?

Я набрал код и захлопнул дверцу шкафа.

— Конечно.

Синди закинула за плечи ранец.

— Может быть, зайдёшь ко мне в гости? — предложила она. — Мы могли бы вместе подготовиться к контрольной по обществоведению.

Я помахал рукой проходившим по коридору приятелям.

— К сожалению, сегодня никак не могу. У меня тренировка по теннису.

Я посмотрел на часы, висевшие над входом в канцелярию.

— Извини, я уже опаздываю.

Синди посмотрела на меня исподлобья и язвительно поинтересовалась:

— А где твоя теннисная ракетка?

— Оставил дома, — бросил я на ходу. — Стив Франклин сказал, что у него есть лишняя.

— Росс, куда ты идёшь на самом деле? — спросила Синди, шагая вслед за мной. — Почему ты никогда не говоришь правду?

— Но это правда!

Покинув школу, я помчался через игровую площадку к теннисным кортам.

Члены моей команды уже приступили к разминке. Отовсюду слышался стук ракеток по мячам.

Я отыскал среди тренирующихся Стива Франклина. Перед ним стояла корзина с мячами, и он пулял ими через сетку, отрабатывая подачу.

Я подошёл к нему, чтобы взять ракетку, но путь мне преградил тренер Мелвин.

— Росс, ты опоздал на десять минут, — строго сказал он, — и пропустил разминку. Так дело не пойдёт.

— Извините, тренер, — залепетал я. — Дело в том, что… у меня пошла кровь из носа.

Тренер взглянул на мой нос.

— Но теперь ты в порядке?

Я кивнул.

— Тогда приступай к разминке. Будешь отрабатывать подачу, договорились? Можешь занять корт рядом со Стивом.

Я взял корзину с теннисными мячами и направился к Стиву. Он прервал разминку и бросил мне свою старую ракетку.

— Что случилось, Росс?

Я примерил ракетку к руке.

— Неплохая, — сказал я. — Но и не слишком хорошая.

— Дарёному коню в зубы не смотрят, — усмехнулся Стив. — Не хочешь ли потренироваться со мной в субботу? Мой отец установил во дворе отличный травяной корт.

— С удовольствием, — с радостью согласился я.

Прихватив с собой корзину с мячами, я занял соседний корт и начал отрабатывать подачу. Первые три мяча угодили в сетку.

Я повернулся и увидел, что тренер Мелвин смотрит на меня недовольным взглядом.

— Я просто испытываю незнакомую ракетку, — крикнул я в оправданье, продолжая отрабатывать подачу. Через какое–то время у меня заныли руки. Сказалось отсутствие регулярных тренировок.

На соседних кортах ребята азартно проводили тренировочные матчи. Из–за высоких облаков неожиданно выглянуло солнце.

Я прикрыл глаза, сложив ладонь козырьком, и вдруг увидел его… Моего двойника.

В дальнем конце площадки, через шесть–семь кортов от меня, мой двойник играл в паре с Джаредом Харрисом. На нём был такой же, как и на мне, белый теннисный костюм, а тёмные волосы стягивала лента.

Он выглядел в точности так же, как я!

Ракетка выскользнула из моей руки и упала на песок.

— Эй! — крикнул я и лихорадочно замахал руками, желая привлечь внимание мальчика.

Но он меня не слышал. Взяв подачу Джареда, мой двойник кинулся к заднему углу площадки, чтобы успеть отбить мяч.

— Эй, ты! — заорал я. — Подожди!

Сердце бешено колотилось. Я всматривался в своего двойника, щурясь от ослепительных лучей послеполуденного солнца. Может быть, всё это мне мерещится?

Нет. На дальнем корте играл мальчик, похожий на меня как две капли воды.

Неожиданно он обернулся и увидел меня.

Глаза мальчика расширились от изумления. Не было никакого сомнения в том, что он узнал меня.

В течение бесконечно долгого мгновения мы смотрели друг на друга сквозь длинный ряд теннисных кортов.

И тут его рот произнёс слово, которое я без труда прочёл по его губам: «Убирайся!» Как тогда, в бассейне у Макса…

Хотя я находился на довольно большом расстоянии от мальчишки, было очевидно, что он разозлился. Его взгляд стал холодным и суровым.

«Убирайся!» — повторил он.

— Нет! — крикнул я и кинулся к нему, громко крича и размахивая руками.

Но не успел я сделать и двух шагов, как вдруг почувствовал, что под ноги что–то попало. Оставленная кем–то ракетка заскользила под моей подошвой, и я упал на живот, сильно ударившись об асфальт.

— О–о–о-о-о!

Превозмогая боль, я поднялся и, прихрамывая, побежал по направлению у дальнему корту. Но, увы, мой двойник исчез. Он снова испарился, как тогда, на вечеринке у Макса.

Джаред стоял ко мне спиной, наклонившись над своей спортивной сумкой. Я увидел, как он достал из неё резиновую повязку для волос.

Похоже, он всё пропустил.

Вскоре Джаред обернулся и крикнул:

— Эй, Росс! Ты будешь играть дальше или нет?

Я подбежал к нему и выпалил:

— Это был не я!

Джаред уставился на меня с неподдельным изумлением.

— Извини, что ты сказал? — переспросил он. — Мне казалось, что мы с тобой играем тренировочный матч.

— Это был не я, — повторил я дрожащим от волнения голосом.

Ребята на соседних кортах прекратили игру. Они смотрели на меня, как на сумасшедшего.

Я увидел тренера Мелвина, направляющегося к на с другого конца кортов.

— Этот мальчик… — обратился я к Джареду. — Он сказал тебе, как его зовут?

Джаред выпучил глаза.

— Я не понял шутки, Росс.

— Но это был не я! — повторил я, срываясь на крик.

Джаред озадаченно покачал головой:

— Не знаю, что и сказать. Он выглядел точно так же, как ты. Он разговаривал, как ты. У него был такой же голос, как у тебя. И он играл точно так же, как ты. Поэтому…

— В чём проблема, Росс? — К нам подошёл тренер Мелвин. — Что тут происходит?

— Ничего особенного, — ответил я и вдруг почувствовал головокружение.

Яркий солнечный свет слепил мне глаза.

«Действительно, что происходит? — недоумевал я. — ЧТО ПРОИСХОДИТ?!»

Глава 12
Брюссельская капуста

— Эй, Шарма! — крикнул я, увидев девочку на ступеньках школьного крыльца. — Ты осталась на дополнительные занятия?

Она кивнула:

— Да. Помогала подруге готовиться к контрольной по обществоведению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению