Битвы магов. Книга Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Роман Гринь cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битвы магов. Книга Хаоса | Автор книги - Роман Гринь

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Руководство штаба оказалось право, по пути нам попадались лишь мелкие очаги сопротивления и все, казалось, шло гладко. Слишком гладко, что бы быть правдой.

"Восемьдесят шестая" ячейка, прием! — услышал я обращение из штаба в наушниках Профессора. — Восемьдесят шестая ячейка, как слышно? — повторили из штаба. — Прошу выйти на связь".

Никто не ответил.

"Ячейка семьдесят пять, проверьте, что случилось с ячейкой восемьдесят шесть, вы находитесь в трех квартал от их последнего места дислокации. Скидываю координаты. Как поняли, меня?"

"Ячейка семьдесят пять. Поняли хорошо! Выполняем!"

— Целая боевая ячейка исчезла бесследно, да так быстро, что даже сигнал бедствия не успели подать. Не нравится мне все это, — пробурчал Крепыш.

— Да, — бесстрастно согласился Профессор, — это очень подозрительно. — Может, недооценили противника, не хотели беспокоить по пустякам, а когда поняли на кого нарвались, было уже поздно.

— А может у них просто вышла из строя радиоаппаратура, — попытался я успокоить скорее себя, чем остальных. — Ну, мало ли.

— Маловероятно, — сухо ответил Профессор. — Это не просто технические гаджеты, а еще и магические артефакты. Вывести их из строя не так просто.

"Ячейка семьдесят пять вызывает штаб. Как слышно?" — раздалось в наших наушниках.

"Штаб слушает. Докладывайте". — Ответили им.

"Нашли ячейку восемьдесят шесть недалеко от указанных координат. Все мертвы. Причины смерти пока не понятны, видимых следов насилия нет. Тела невредимы и…кх…хххх…кхх" — послышались помехи, которые вскоре затихли.

"Что там у вас случилось? Эй! Штаб вызывает ячейку семьдесят пять. Доложите обстановку! Повторяю! Штаб вызывает ячейку семьдесят пять. Отзовитесь!"

Но ответом была лишь тишина.

— Что за чертовщина?! — крикнул Крепыш.

"Черт, — у кого‑то в штабе сдавали нервы, — Внимание, все уцелевшие из группы "гама". Ячейки семьдесят пять и восемьдесят шесть пропали без вести. Если получите какую‑то информацию о них — сообщите. И еще… будьте бдительны и не приближайтесь слишком близко к месту исчезновения ячеек".

— Вот так да, а если им нужна наша помощь? — Спросил я, удивившись.

— Ты не расслышал приказа? — спросил Профессор, — Мы не можем больше терять бойцов, и нашей приоритетной задачей остается помочь населению города эвакуироваться.

— К тому же, нутром чую, то, что их убило, доберется скоро и до нас.

Вдруг справа появилась черная дымовая ракета. Сигнал тревоги? Высочайший уровень опасности. И кто же атаковал "ячейку", подавшую знак бедствия?

"Ячейка восемьдесят девять. Мы атакованы. Враг быстр. Определить невозможно… так быстро… пххх…хххх". Снова помехи.

"Ячейка восемьдесят семь, ответьте. Как слышно? Прием! Ответьте. Черт побери! Да что у вас там твориться?!" — кричали в штабе.

В небе появилось еще две сигнальных ракеты.

— Ох, не нравится мне все это, — выругался Крепыш, — если так дальше пойдет, то нас тут всех…кхмм… — вместо слов, маг выплюнул кровь. Перед ним стояла фигура в плаще, а из груди Крепыша торчал клинок. Кровь капала с меча на землю. Крепыш попытался сказать еще что‑то, но не смог, и снова выхаркнул кровь.

Враг?! Мои мысли, словно перепуганные мыши, лихорадочно бегали в голове. Но откуда?! Так быстро! Что он такое?!

— Высший вампир, вот уж не ожидал, — со злостью прорычал Профессор. — Теперь понятно, почему наши "ячейки" истребляют так быстро и чисто.

— Ублюдок! — прорычал Крепыш, выплюнув очередную порцию крови.

— Надо же, а ты все еще стоишь на ногах, — насмешливо произнес вампир. — Какая упрямая добыча. Но, тем интереснее охота.

— Сдохни! — я со злостью метнул в вампира "воздушные лезвия", но тот с легкостью увернулся.

— Вы все — просто скот, — засмеялся вампир, — бесполезная добыча, даже повеселиться не получится, пора кончать с вами.

Он повернулся к Крепышу и схватился за рукоять своего клинка.

— Попался, — прохрипел Крепыш, выплюнув кровь, он улыбнулся такой чудовищной улыбкой, от которой даже меня бросило в дрожь, хоть и адресована она была только вампиру. Крепыш схватил руку вампира и сжал ее со всех сил. Вампир попытался вырваться, но не смог. Хоть Крепыш и умирал, но хватка его огромных ручищ, подкрепленная зельями и бесконечной волей истинного воина, была настолько цепкой, что смогла удержать даже сверхсильного высшего вампира.

— Я пообещал… — и Крепыш выплюнул кровь, — забрать своего убийцу с собой… Странник!

Я понял все, что от меня хотят по самому взгляду умирающего товарища, еще до его слов. Казалось, еще до того, как он схватил своего врага.

Я направил руку на вампира и прошептал заклятье. "Копье хаоса", мощное атакующее заклинание, пронзило их обоих, вампира и мага, что крепко держал своего врага, не позволяя ему увернуться.

— Вальхалла, я иду! — последние слова Крепыша, которые он проорал на всю округу, это был крик умирающего зверя. Даже не знаю, откуда в нем нашлось столько сил.

Два тела рухнули на мостовую. Наш товарищ и вампир. Для них обоих эта война окончена.

— Константин! — услышал я незнакомый голос совсем рядом. — Ты всегда был слишком беспечен. Ты недооценивал людей, и они забрали у тебя возлюбленную. Ты недооценивал магов — и они забрали твою жизнь.

Перед нами возникли еще две фигуры в таких же плащах, что и у убитого вампира.

— Осторожно! — крикнул мне Профессор, ведь я стоял куда ближе к внезапно подоспевшему врагу.

Но вампир, словно, и не замечал нас. Он, одним мощным прыжком, оказался возле тел, лежащих на мостовой. Аккуратно провел рукой по ранам мертвого вампира. Его плоть стала тлеть, обугливаться и, наконец‑то, превратилась в горсть пепла.

— Хорошая работа, — сказал вампир, повернувшись к нам и брезгливо вытирая руку платком, как будто самовозгоревшееся тело мертвого вампира, могло как‑то испачкать его. — Не стоит недооценивать ваш вид. Ты ведь будешь осторожным, Бесник? — обратился он ко второму вампиру.

— Да, Григор! — ответил тот.

— Отлично, — улыбнулся первый. — Тогда заканчивай с ними, а я продолжу охоту.

Первый вампир тут же словно испарился, а второй — бросился в мою сторону с такой скоростью и проворством, что я едва мог уследить за его движениями.

Конечно, я не успел ни защититься, ни увернуться, но когда острие меча вампира уже было в нескольких сантиметрах от моего тела, тот почему‑то сильно замедлился. И только благодаря этому я успел увернуться и отскочить назад.

Я мельком глянул на Профессора, тот сосредоточено шептал какие‑то заклинания. Резкое падение скорости вампира было явно делом рук колдуна. Только благодаря ему, я все еще жив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию