Царьград (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Александр Михайловский, Александр Харников cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царьград (сборник) | Автор книги - Александр Михайловский , Александр Харников

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Не станем обманывать себя: появятся новые таланты, которые постепенно «приспособятся» к новым условиям, если только такие условия возьмут перевес, и, быть может, произведения их выиграют от этого; но мы никогда не признаем принципа всеобщего разрушения и переустройства, если такой принцип не представит за себя другого основания, кроме хорошо известного положения: «Уничтожим всё и расчистим почву; а что касается до переустройства… так ужо увидим впоследствии»…

Появившаяся в саду сестра милосердия, уже хорошо знакомая мне Мерседес, прервала наш затянувшийся разговор.

– Месье Верещагин, – крикнула она по-французски, – вам пора на перевязку.

Василий Васильевич с извинениями попрощался с нами, после чего заковылял вслед за Мерседес. А я всё смотрел ему вслед и думал, что очень жаль, что рассуждая о грядущих революциях и гражданских войнах где-то во Франции или Бельгии, умнейший Василий Васильевич мало обращает внимание на то, что творится в нашем Отечестве.

Что в России только треть новорожденных доживают до взрослого возраста, а больше половины крестьян регулярно голодают. Что машина выкупных платежей, запущенная нынешним императором, досуха выжимает деревню, а деньги, полученные с заложенных имений, помещики с легкостью необыкновенной прогуливают в Ницце и Баден-Бадене.

Именно поэтому Югороссия всегда будет только рядом с Россией, но не интегрируется в нее. Именно поэтому мы должны быть готовы к боям, как на внешних, так и на внутренних фронтах. Надо будет попозже отловить Василия Васильевича и провести с ним беседу на эту тему с глазу на глаз.

А мы с генералом Скобелевым еще долго сидели на лавочке, продолжая беседу, только на этот раз не на философско-политические темы, а на чисто прикладные. О том, как должны действовать массовые армии, об их комплектовании и обучении и о необходимости в новых условиях поголовной грамотности призываемых на военную службу крестьянских парней.


20 (8) июня 1877 года. Шотландия. Дворец Холируд на окраине Эдинбурга

Герцогиня Эдинбургская Мария Александровна

Сказать, что я была зла и расстроена – это значит ничего не сказать. Меня, дочь русского царя, супругу сына британской королевы, держат взаперти, словно лондонскую воровку, пойманную констеблем за руку во время кражи кошелька в Сити. И раньше свекровь, эта злая и сварливая старуха, недолюбливала меня, третировала, старалась уязвить и обидеть. А ведь я не нищая бродяжка, которую из милости пригрели в уважаемом семействе. Между прочим, папа, в качестве приданого единовременно подарил нам с Фредди сто тысяч фунтов! И ежегодно посылал нам пособие в двадцать тысяч фунтов. Но все равно королева смотрела на меня с презрением.

А ведь она в свое время была влюблена в моего отца и была готова выйти за него замуж. Папа́ надо было только намекнуть, и королева, согласно этикету, предложила бы разделить с ней ложе. Правда, тогда бы папа не стал бы русским царем. И, слава богу, что этого не случилось. Не хотела бы я, чтобы у меня была такая злая мать. Как она бранит и унижает своих детей. Бедный Фредди…

Тут я не выдержала и заплакала. Мне уже сообщили, что корабль «Султан», на котором он был командиром, потопили во время сражения с русскими кораблями у Афин, и судьба Фредди неизвестна. Именно после этого сражения королева окончательно впала в ярость и отправила меня под охраной в этот дворец.

Правда, стараясь соблюсти внешние приличия, мои охранники стараются быть не слишком назойливыми. Они следят за моей перепиской и сопровождают меня и моих крошек во время прогулок в парке. Но я все равно чувствую их незримое присутствие.

Вот и сейчас эта отвратительная миссис Вильсон крутится вокруг меня, задавая самые идиотские вопросы. А мне хочется побыть одной.

Увидев, что я плачу, миссис Вильсон своим скрипучим голосом стала наставительно говорить мне о том, что я не должна себя так вести, что от моего печального вида могут расстроиться дети. И что это не просто дети, а внуки нашей обожаемой королевы, которая их так любит. Честное слово, мне от ее нравоучений стало еще хуже. Я не выдержала и окончательно разревелась.

Старая ведьма миссис Вильсон с довольной улыбкой вышла из спальни. Через пару минут в комнату зашла служанка Энн, молодая и рослая девица, которая мне нравилась своим неунывающим характером и любовью, с которой она возилась с моими крошками. Ее, видимо, прислала миссис Вильсон. Энн принесла мокрое полотенце, которым стала обтирать мое заплаканное лицо. При этом она тихим ласковым голосом приговаривала, что не надо расстраиваться, всё будет хорошо, что неприятности мои обязательно закончатся и я снова буду счастлива.

От этих слов, как ни странно, я снова расстроилась, слезы опять побежали по моему лицу ручьями, и Энн, вздохнув, взяла меня под руку и предложила пройти в туалетную комнату, где я смогла бы привести себя в порядок.

А вот там-то и произошло то чудо, о котором я буду вспоминать всю свою оставшуюся жизнь. В туалетной комнате Энн неожиданно приблизила свои губы к моему уху и прошептала:

– Ваше высочество, не беспокойтесь, вы скоро будете дома. Ваш муж жив и ждет вас. У меня есть письма от вашего батюшки, брата и мужа. Только прошу, будьте осторожны, если кто-нибудь узнает об этих письмах, ваша жизнь и жизнь ваших крошек окажется в опасности. – С этими словами Энн приподняла верхнюю юбку и достала из кармашка, пришитого к нижней юбке, пухлый пакет.

Я схватила пакет. Он был опечатан печатью с двуглавым орлом. В пакете находилось два конверта, на которых я увидела свое имя, написанное хорошо знакомыми мне почерками отца, брата и мужа. Энн подошла к двери туалетной комнаты, жестом показав мне, что она будет стоять на страже и подаст мне сигнал об опасности, если кто-то попытается войти. А я расцеловала присланные мне письма моих любимых, потом вскрыла их и стала читать.

Папа написал мне о том, что наши друзья, которые победили турок и оказали огромную помощь нашему государству, сделают всё, чтобы вызволить меня и моих детей из неволи. Для этого я должна делать всё, что скажут люди, которые доставят мне это письмо. Примерно то же самое писал и брат. А Фредди сообщил мне, что он жив и здоров, что по-прежнему любит меня и с нетерпением ждет встречи со мной.

Прочитав эти письма, я снова заплакала, на этот раз уже от счастья. Я хотела оставить эти письма у себя, но Энн сказала мне, что это очень опасно, и снова спрятала их в свой потайной карман на юбке. Потом она еще раз протерла мое лицо мокрым полотенцем и накапала мне успокоительных капель.

Припудрив у зеркала нос, покрасневший от слез, я вышла из туалетной комнаты. Миссис Вильсон, гулявшая по галерее, неподалеку от туалетной комнаты, посмотрела на мое зареванное лицо и, как мне показалось, желчно ухмыльнулась. «Ну ладно, миссис, посмотрим, кто будет смеяться последним».

Вечером Энн зашла в мою комнату, чтобы забрать детей для купания. В туалетной комнате уже стояла ванна с подогретой водой. Во время купания детей Энн шепнула мне, что наши друзья просят, чтобы я уговорила своих охранников разрешить мне совершить прогулку на морской яхте, принадлежавшей моему мужу. Энн посоветовала мне немного покапризничать, снова поплакать, притворно, естественно, и уговорить приставленного ко мне майора Смита, чтобы он дал добро на морскую прогулку. Яхта пройдет по заливу Ферт-оф-Форт и отправится к рыбацкому поселку Сент-Эндрюс, где расположены живописные пляжи и открываются красивые виды на скалы и луга Шотландии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию