Вальдира. Господство кланов. Судьба клана. Ярость богов - читать онлайн книгу. Автор: Дем Михайлов cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вальдира. Господство кланов. Судьба клана. Ярость богов | Автор книги - Дем Михайлов

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– Пора делами заняться, Влас, – поспешно оборвал я разошедшегося парня. – Свозишь Киру в больницу? Куда-нибудь, где все на уровне и никто лишних вопросов не задает.

– Свозим. Ну что, бедовая? Готова узнать, что стала носителем смертельной заразы, могущей уничтожить все человечество?

– Влас! Не смешно!

– Черт! – ужаснулся я. – Она же мои вещи трогала… теперь все сжигать придется. Кокон жалко…

– Рос! Скотина!

– Очень интересно, – буркнул я. – Ему, значит, «не смешно», а меня сразу скотиной назвала.

– Так ты скотина и есть, – радостно просветил меня Влас и тут же стал серьезным. – Но это правда не смешно. Давай, Кира, с вещами на выход. Проверим тебя на бациллы. А ты вовремя сообразил, Рос. Мы-то с Гошей не дотумкали. А ты, Рос, готовься.

– К чему?

– К вечеру, – многозначительно произнес Влас. – Я уже парочку наших оповестил, они остальным расскажут. Вечером обмывать будем, если ты, конечно, до этой стадии доживешь. Паша Лысый как новости услышал, так сразу пообещал тебе голову проломить. Лоб в лоб тебя бить будет. Другие тоже постараются тебе что-нибудь сломать.

– Спасибо, Влас, – от души «поблагодарил» я. – Мог бы и не говорить никому. Гоша правда в порядке?

– Серьезный ушиб грудной клетки, пара ребер в кашу, что-то с ногой, сотрясение мозга и многочисленные порезы, – одним духом перечислил Коготь. – Переживет. А ведь он мне говорил про тебя – что ты забрал Киру, да и ему помог. Имя твое называл. А я не догнал, что о тебе речь – мало ли Росов в городе. Да и описывал он тебя странно – тихий, мол, пацан, безобидный и нелюдимый… Не, насчет нелюдимого совпадает, конечно, а вот насчет остального…

– Хватит, Влас, – попросил я. – И насчет «вечера»… может не надо?

– Надо, Федя, надо, – мотнул головой тот и подтолкнул Киру к выходу. – А ты чего здесь уши развесила? Топай давай.

– Я ничего не вешала! И не толкайся!

– Такая вот она, – вздохнул Влас, разворачиваясь следом за ней. – Вечером часам к восьми я за тобой заеду. Никуда не теряйся. А если потеряешься – мы тебя найдем. Ну сам понимаешь. Кира! Чего ты опять встала? Тебе же русским языком говорят – иди!

– Влас обо мне не распространяйся, лады?

– Без проблем, – кивнул Влас. – Но сегодня вечером будет у нас серьезный разговор. Эти твои левые движения я не понял, Рос, вообще не понял. Так не делается.

– Потом объясню, – вздохнул я, и, еще раз кивнув на прощание, Влас наконец ушел, уводя с собой Киру.

А в дверном глазке напротив явственно мелькнула тень. Варвара Павловна на посту и, сто процентов, запечатлела в своей цепкой памяти каждое слово из нашего разговора. Или мне уже мерещится?

Аккуратно прикрыв дверь, я несколько минут стоял неподвижно, слепо уставившись в никуда и напряженно размышляя. Вот ведь. Впрочем, что сделано, то сделано.

Вернувшись на кухню, я с ужасом обнаружил, что тарелка Киры девственно пуста, а на моей тарелке остался жалкий огрызок яичницы и то без желтка. Когда она успела?! Неужели в те секунды, когда я шел открывать дверь и получал в морду от Власа? Ну Кира…

Бросив взгляд на настенные часы, я в лихорадочном темпе проглотил холодные остатки яичницы, закинул в рот окаменевшие печенья и, залив все это остывшим кофе, помчался в комнату. Пострадавшая челюсть громко протестовала против такого небрежного отношения, но мне было не до этого. Давно уже пора вернуться в Вальдиру и заняться делами.

Вход.

Вспышка.


До городка с каким-то немецким названием Лагенброк я добрался безо всяких происшествий. Лагенброк и внешне напоминал патриархальные немецкие города Средневековья. Именно такими их рисовали художники – аккуратные каменные дома с черепичными крышами, ровные и чистые булыжные улицы, степенно прогуливающиеся и никуда не спешащие горожане.

Тратить время на осмотр местных достопримечательностей я не стал и первым делом подошел к высившимся у въездных ворот столбам с кучей разномастных указателей, направленных в разные стороны. Магических лавок оказалось целых четыре, но три из них я мгновенно забраковал – судя по лиловой кайме вокруг названия, они принадлежали игрокам. В принципе в таких вот частных лавочках часто бывают ощутимые скидки на товары и попадаются довольно раритетные вещи и свитки заклинаний, но мне требовалось опознать непонятный подарок Алишаны и при этом сохранить этот процесс в тайне. Именно поэтому я выбрал «местного» торговца, благо его лавка находилась в нескольких шагах от конюшни, куда я определил Пома.

Владел лавкой сухощавый старик с аккуратно подстриженной седой бородкой, седыми же кудрями и тускло поблескивающим моноклем в левом глазу. Сама лавка тоже отличалась от обычных магазинов. Небольшое квадратное помещение практически пустое, стены облицованы деревянными панелями, паркетный пол начищен до блеска. Поперек комнаты тянется единственный застекленный прилавок, перегораживая ее на две неравные части.

– Приветствую, – сухо кивнул старик, при этом на его лице не дрогнул ни единый мускул.

– Добрый день, уважаемый, – улыбнулся я и сразу перешел к сути: – У меня к вам два дела. Нужен свиток перемещения для одного человека и лошади к деревне Селень, что у реки Элирны, а также требуется опознать кольцо. Возможно ли это? И какова цена?

– Возможно. Цена на опознание предметов два золотых, а стоимость свитка перемещения зависит от радиуса разброса, если вы понимаете, о чем я.

– Понимаю, – кивнул я. – Мне с радиусом разброса в три лиги от центра деревни. Она находится достаточно близко от вашего славного города.

Свитки перемещения или же телепорта отличались степенью «точности». Самый дорогой свиток гарантировал стопроцентное попадание на любую свободную точку в пределах деревни или городского района. Самый дешевый свиток выбрасывал игрока в любой свободной и случайной точке, находящейся в круге радиусом в десять лиг. При этом меня могло отправить как в саму деревню, так и за десять лиг от нее. Генератор случайных чисел. Богатые игроки не жалели золота и покупали самые дорогие свитки, остальным приходилось довольствоваться дешевкой или же учить и развивать заклинание телепортации самостоятельно, что было крайне нудным и долгим занятием.

Сверившись с висящей на стене картой окрестностей и несколько раз щелкнув косточками лежащего на прилавке абака, продавец подытожил:

– Итого с вас двенадцать золотых и четыре серебряных монеты. Деньги вперед.

– Пожалуйста, – я аккуратно выложил на прилавок два столбика монет, рядом положил полученное от Алишаны кольцо.

Привычным жестом забрав монеты и кольцо, старик небрежно положил передо мной скрученный в трубочку свиток и пояснил:

– Свиток перемещения, радиус в три лиги от центра деревни Селень. Должен предупредить – бережливость хорошая привычка, но в данном случае может сыграть с вами плохую шутку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению