Я и мой король. Шаг за горизонт - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Никонова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я и мой король. Шаг за горизонт | Автор книги - Ксения Никонова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Едет оно, значица, прет себе, хоть без колес и лошадей, а грохоту — криков не слышно! И землю гребет, гребет без устали! Одним словом, магия.

Я заинтересовалась рассказом с первых слов. Все-таки магия в промышленных масштабах даже в этом мире мне пока не встречалась. Дэн в ответ на мой удивленный взгляд только загадочно улыбнулся. Когда описываемое стало мне кое-что напоминать, он разулыбался еще шире. Позже я узнала, что в экономике Лаэнтера появилась такая отрасль, как техническая магия, и в нее вкладываются немалые средства. Зато и отдача от содружества техники и магии превзошла все ожидания. Машины нашего мира, работающие на чистом магическом топливе, являются предметом государственной монополии и коммерческой тайны. А над их модификацией и дальнейшей магизацией трудятся самые одаренные специалисты. Среди дворянской молодежи постоянно проводится поиск технических талантов. Те ребята, что учатся в нашем мире, — первые ласточки в большом новом деле. Увы, для широких масс этот путь пока закрыт. Нужно обладать немалыми знаниями и широким кругозором, чтобы вообще понимать, о чем речь.

А вот зря списывают со счетов простой народ. По опыту нашего мира можно с уверенностью сказать, что простолюдины способны дать стране не меньше гениев, чем самые древние аристократические рода. Сдается мне, в Лаэнтере назрела реформа образования. Эта мысль во время посиделок не давала мне покоя.

В компании каменских жителей оказалось так тепло и просто, что спонтанное решение провести с ними остаток свободного времени ощущалось единственно верным. На столе была немудрящая снедь: жареное мясо, крупная краюха хлеба, твердый сыр, пиво в глиняном кувшине да бутылка вина. И вот диво, король ничуть не брезговал общей трапезой и кисловатое вино пил наравне с другими. Он сам же все это и оплатил, втихаря сунув хозяину золото и велев нести лучшую выпивку. И вообще у него был вид абсолютно довольного жизнью человека. Правда, ложка дегтя в медовой бочке все-таки попалась. Речь зашла о делах крестьянских, и тут выяснилось, что не все так гладко в нашем королевстве.

Бесплатной магической помощи на пахоту и сев в этом году в Ново-Каменном так и не дождались, пришлось по старинке. Мужик из-за соседнего стола, прислушивавшийся к разговору, тут же ввернул:

— Да россказни все это, про бесплатных магов! Залесские вон перекупили мальчишку-мага, тот у нас и не появился, все лето им дожди нагонял.

Его товарищи поддержали заявление нестройными выкриками.

Лицо Дэна потемнело не хуже грозовой тучи.

— На чьих землях живете? — отрывисто спросил он. Расслабленности и добродушия как не бывало.

— Известно на чьих — на герцогских.

— Которого из герцогов? — выцедил Дэн, хрустнув пальцами.

— Да уж не кого-нибудь, самого Лисэйта личные владения.

— Лжешь! Того мага я сам…

— Дэн, — тихо толкнула я его плечо.

На нас глядели не только сотрапезники, но и из-за соседних столов. Но любимый мой не замечал, высматривая в лице своего визави признаки обмана.

— Еще жалобы есть?

— Есть, как не быть. Как налоги сбирают, так залесским недоимки списывают, а с наших завсегда лишка… Ой, батюшки, — осекся и тихо охнул мужик. Стрельнул взглядом в меня, губы его задрожали. — Как есть король, — просипел он, от криков враз сползя на шепот.

— Король, король… — пронеслось по залу.

Люди задвигались, поднимаясь и вытягивая шеи, застучали отодвигаемые стулья. Взгляды устремились на нас. Дэн потянулся было за плащом с капюшоном, который давно покоился на лавке, но передумал. Только подтянул меня поближе. Выпрямился во весь рост, оглядел толпу.

— Склонитесь пред королем, олухи! — рявкнул сбоку голос.

Старшой выступил из-за стола, и народ, очнувшись, поспешно явил спины.

— Спасибо за прекрасно проведенное время. Вот возьмите, в память о былом и об этой встрече. — Дэн вложил кошель с золотом в большую мозолистую ладонь Баэда. — А с магами разберемся, виновные будут наказаны!

— Здоровье короля и королевы! — громогласно провозгласил тот. — Хозяин, бесплатную выпивку всем!

— Да здравствует король! И-иттэа-а-а! — взревел зал, вздымая кружки.

Двое мужчин споро вкатили большую бочку и тут же начали разливать пенное пиво в подставленные емкости.

Дэн, пользуясь заминкой, указал мне за стойку, куда мы не мешкая ретировались.

— Такая честь, — подобострастно согнувшись, попятился толстый трактирщик.

— Выведи нас! — последовало короткое распоряжение.

Мужик, слава богу, сразу сообразил, что от него требуется, сдвинул шторину, за которой были подсобные помещения, шуганул попавшуюся на пути разносчицу и указал на тесную комнатку, уставленную тюками, корзинами и бочонками:

— Здесь выход во двор, а из него…

— Не важно. Выйди!

Как только толстяк скрылся из вида, Дэн активировал телепорт, и в следующее мгновение мы были далеко и от постоялого двора, и от города Яр.

На этот раз вокруг царила предутренняя тишина. Мы оказались на небольшой скальной площадке, высоко парящей над миром. Было свежо, поэтому плащ, едва не забытый в спешке, как раз пригодился.

— Главное, вовремя уйти! — назидательно изрек мой супруг, набрасывая плащ на меня.

— Это точно. Хотя в принципе все было неплохо. Люди так обрадовались…

— Это по отдельности они — милые люди, а вместе — толпа. Никогда не имей дела с толпой! Никогда! Ее поведение непредсказуемо.

— А что там за бесплатные маги, из-за которых ты так вспылил?

— Ты себе не представляешь, сколько денег и усилий вложено в этот проект. Поднять сельское хозяйство после войны. Магией помочь людям! Ты бы видела радужные отчеты за последние годы! А тут… сразу двое в одном трактире! Вопрос, сколько же таких недовольных по всему королевству, в то время как мне рапортуют, что реформа успешно воплощается? К тому же выплыло имя Дэйтона… мне и так слишком часто приходится защищать его от наветов. Но от меня он так просто не отделается!

— Бедняга Дэйтон. Вряд ли он подозревает, что кто-то в его владениях химичит с этими магами.

— Значит, получит за это. В его положении неосведомленность непозволительна! Герцог Лисэйт слишком на виду.

Пока мы говорили, картина внизу стремительно менялась. Лучи солнца брызнули из-за горного хребта справа, но мы оставались в тени вершины, наблюдая за наступлением утра. Граница солнечного света быстро ползла по дну котловины, выхватывая все новые детали, высвечивая сперва верхний ярус леса, потом спускаясь ниже, перепрыгивая через низины и дороги, и вот-вот должна была коснуться города, похожего на огромного кита.

— Смотри, рассвет в Вианне! Никогда мне не надоест этот пейзаж. Вон те шпили — следи за ними.

— Что это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию