Я и мой король. Шаг за горизонт - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Никонова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я и мой король. Шаг за горизонт | Автор книги - Ксения Никонова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Внутренний сад только назывался внутренним, поскольку доступ в него был строго ограничен. Он имел три уровня и зеленел круглый год. С дворцовым публичным парком, в который, к слову сказать, тоже кого попало не пускали, внутренний сад разделялся старой тисовой аллеей. Законодательница мод прогуливалась со своей собачкой, а кого вел на поводке ее спутник, мне было не видно из-за кустов. Фрейлины сопровождали меня в зимний сад, где расцвели голубые эльфийские розы, но, заметив графиню, я срочно захотела подышать воздухом. На пересечении дорожек мы встретились, и графиня представила нам своего кузена — морского офицера, у ног которого присела крохотная желтая обезьянка. Капитан Брауд был одет в синий мундир военного образца, как многие мужчины при дворе, с тем отличием, что сухопутные войска носили форму зеленых и коричневых тонов. Единственная примечательная черта, которая мне запомнилась в этом мужчине, — загорелое до черноты лицо и такая же рука, мелькнувшая при приветствии. Потом мы с графиней чуть выдвинулись вперед, а сзади происходил оживленный разговор, до которого мне не было большого дела. Пока фрейлины занимали капитана беседой, я одержала молниеносную победу над его сестрой. Рыбка уже прочно сидела на крючке, поэтому дело стояло за малым.

— Наша встреча не случайна? — в лоб начала графиня.

Боже, мадам, кто вас учил этикету? Дайте мне этого человека, я пожму его руку за то, что не придется полчаса ходить вокруг да около.

— Вы необыкновенно проницательны! — похвалила я собеседницу. Пусть напоследок потешит свое эго, сейчас придется больно падать. — Мне крайне необходим ваш совет в одном деликатном деле.

— Всегда готова помочь, — совершенно искренне отозвалась графиня Ликаэ.

Глаза ее горели торжеством. Как же, к ней на поклон явилась выскочка, которую окружающие уже прочили в новые королевы моды — автоматически, по статусу.

— Посоветуйте, кому продать отличный китовый ус в больших количествах? Вы ведь знакомы со всем высшим светом и знаете основных потребительниц этого ценного товара.

Конечно, знает. Каждый день в зеркале видит. Говорят, у нее даже халаты с утяжкой.

Графиня почуяла подвох, но удержала на лице любезную улыбку. Приподняла левую бровь, которая служила хвостом гербовой черно-бурой лисе, изображенной на виске.

— Вам не по нраву пришелся откуп Сиртана? — блеснула она осведомленностью.

Королева Хеннад действительно за бесценок отдала целый морской караван в подтверждение дружеского расположения к королю Лаэнтера. Среди прочих товаров была большая партия китового уса. Его-то я и сватала графине.

— Ее величество необычайно добра к нам, поэтому мы готовим ответный дар. Китовый же ус, несмотря на свою ценность, вряд ли будет востребован при дворе, как раньше.

— Вы ошибаетесь! Каркасные платья на пике своей популярности. Всем хочется иметь тонкую талию и изящный силуэт. Последнее нововведение — косточки под лифом, очерчивающие грудь. Могу порекомендовать лучшую швею, которая идеально выстрочит бюскьерки вам на платья.

— Видите ли… мне даже неловко говорить вам об этом. Вы женщина изысканного вкуса и тонкой душевной организации… — «смутилась» я.

— Продолжайте, ваше высочество, вы можете доверить мне любые тайны, — покровительственно улыбнулась графиня.

— Я не могу носить такие платья, потому что… у нас они вышли из моды.

Аннис Ликаэ застыла на полушаге как громом пораженная. Лицо стремительно сменило несколько оттенков — от ярко-розового до зеленоватого.

— Вы хотите сказать…

— Представьте, каково мне при моем статусе ходить в вышедшей из моды одежде.

Белая как полотно графиня беспомощно обернулась на брата, но постаралась взять себя в руки:

— И что же у вас носят теперь?

— Приходите завтра, я покажу вам изображения.

Демонстрировать я собиралась стиль ампир.

Встречи на следующий день не получилось. За завтраком, к моему вящему удивлению, присутствовал капитан Брауд, который передал извинения от сестры и сообщение, что по состоянию здоровья она не сможет явиться во дворец.

— После вашего вчерашнего разговора графиня слегла и была вынуждена отказаться от всех визитов на сегодня.

В голосе капитана слышалась насмешка. Кто из нас его насмешил? Я оглянулась. Во взгляде Дэна читался немой вопрос, который не преминула озвучить герцогиня Тэо:

— Что вы сделали с несчастной графиней?

Мне даже неловко стало.

— Не обращайте внимания, графиня болеет каждый раз, когда кто-то умудряется обойти ее в делах моды, — шепнула мне Ленора Саэт.

Да уж, дамочка и впрямь оказалась тонкой душевной организации. Может, не надо было с ней так прямолинейно?

После обеда я забыла о страданиях экс-модницы, потому что мы репетировали свадебный танец. Дэн, как обещал, пришел на урок. Сначала моя танцгруппа разыгрывала двойной контрданс, где главное — не прозевать смену пар в каждой фигуре. При этом нужно было кивнуть кавалеру справа и коснуться рукава дамы слева. Со стороны этот танец напоминал строго упорядоченный и регламентированный обмен любезностями. Несмотря на то что пары определялись до начала действа, в процессе все успевали протанцевать со всеми. На балах было принято заканчивать с тем партнером, с которым начинаешь. Если кавалер упустил или перепутал даму, позор ему и грош цена как танцору. Что характерно, ошибки дамы тоже вменялись партнеру. Так что пока мне все прощалось, а доставалось кавалерам.

Явление короля вызвало волну оживления, но, поскольку музыку он не прервал, никто не остановился. Дэн прошелся вдоль ряда пар и выбрал наилучшее для обзора место. По окончании музыки партнер подвел меня к его величеству и откланялся. Свадебный танец представлял собой главную партию новобрачных среди массы остальных участников. К концу в центре зала оставалась лишь одна пара, остальные примыкали к наблюдателям. Очень красивый танец и очень ответственный. Исполнять его предстоит перед сотнями гостей из десятка стран. Поскольку его мы тренировали прежде всего, движения я помнила. Хореограф — седовласый, немолодой, но очень пластичный — намертво вбил их в мою память. Но я продолжала путаться с наклонами головы и улыбками в разные стороны.

— У тебя хорошо получается. Ты быстро все освоила, — сделал комплимент Дэн.

— Плохо у меня получается, — вздохнула я. — Не успеваю сделать, что должна.

— Кому ты что должна?

— Ну, хозяйка бала каждому должна оказать внимание во время танцев.

— Не забивай себе голову всякими глупостями. Это тебе будут оказывать внимание. Танцуй для удовольствия. Тогда улыбка будет искренней, и не придется вспоминать, кому ты уже улыбалась, а кому еще нет.

— Когда ты рядом, это просто.

— Тогда мы сделаем совсем просто.

— Как?

— Пусть это будет мой сюрприз для тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию