Я и мой король. Шаг за горизонт - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Никонова cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я и мой король. Шаг за горизонт | Автор книги - Ксения Никонова

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Все же отдохните. Я загляну позже.

Вместо отдыха я принялась кружить по апартаментам, не переставая улыбаться после встречи с народом и придумывая, чем одарить каждого, кто верой и правдой служил мне в уходящем году. Эх, мне бы живот хоть вдвое меньше, точно бы не удержалась и отправилась посмотреть на подопечных институток. Дэн будет мной гордиться, когда вернется и узнает, что без него приключилось и как я справилась с ситуацией. К восьмой свече я очнулась и осознала две вещи: Дэна все еще нет, а живот все еще болит. Нарядные дамы и кавалеры в масках непринужденно болтали, смеялись, играла музыка, елка сверкала огнями. Все ждали короля, чтобы начать торжественную часть. Откуда-то примчался взъерошенный господин Тиан, окинул меня внимательным взглядом и спокойно, по-деловому сказал:

— Ну что, будем рожать?

— Как? Уже? — напряглась я.

— Да, моя дорогая королева. Утром я еще сомневался, тренировочные схватки не редкость. Но сейчас очевидно, что ребенок появится не позднее завтрашнего утра. Вам лучше вернуться к себе.

— А как же праздник? И Дэна нет.

— Процесс уже идет. Ребенок ждать не будет. Если вы в состоянии веселиться, то я рад за вас. Только помните, что воды отходят внезапно, заметно и… мокро.

В подтверждение слов лекаря живот вновь начал наливаться болью. Не думала я, что схватки вот такие и есть — тупая неторопливая боль, больше подходящая легкому расстройству желудка. Как-то само слово «схватка» подразумевает нечто острое и внезапное.

— Это оно?

— Совершенно верно. Вы не запомнили, сколько схваток было за день?

— Нет, я думала, это последствия утренних волнений.

— Скорее всего, так оно и есть. Только ваши переживания запустили механизм родов.

Перспектива сейчас лечь в постель и посвятить все свое внимание болевым ощущениям меня совершенно не обрадовала. Поэтому необходимое готовилось молча, споро и без меня. Фрейлины вызвались составить мне компанию и развлекать, пока будет такая необходимость. К королю вновь отправили курьера с запиской из одного слова: «Началось!»

Господин Тиан первым делом провел полную диагностику, за время которой дважды пришлось прерваться на очередную схватку. Казалось, с осознанием происходящего мой организм ускорил и интенсифицировал свою трудную работу. Закончив, лекарь удовлетворенно потер руки и сообщил, что все идет своим ходом, предлежание правильное, никаких отклонений не выявлено. Я вспоминала все прочитанное о родах, о правильном дыхании, отмечала по часам схватки и намеревалась дождаться мужа. Он придет. Всем известно, в первый раз роды длятся долго. Впереди вся ночь. Мне предлагали переодеться и лечь, но это было бы равносильно тому, чтобы остаться наедине с мыслью о боли. Нет уж, я еще похожу. Или вот посижу в удобном кресле, устроив ноги на низкой мягкой скамеечке, посмотрю на шикарные костюмы фрейлин, которые собирались блистать, но отказались от праздника ради меня. Спросив о теме беседы и получив ответ, что о чем угодно, они принялись рассказывать о разных курьезных случаях, произошедших на солнцеворот.

— Моя тетушка рассказывала об отце герцогини Тэо, который в молодости был большим повесой. Так вот, однажды на праздник зимнего солнцестояния он задался целью соблазнить молоденькую фрейлину королевы…

Ох, снова! На этот раз перерыв был совсем небольшой. Где же ты, Дэн? Болело все сильнее и чаще, так что приходилось каждый раз замирать и, стиснув зубы, пережидать схватку. Сначала я еще бродила но комнате, потом боль стала отдавать в ноги, и я почла за лучшее сесть. Рядом устроилась Ленора Саэт с платком, пахнущим летней зеленью. С другой стороны старая нянька королевских отпрысков, которая нянчила не только Дэна, но еще его отца, осторожно разминала мне поясницу. Ну и господин Тиан, который контролировал схватки и успокаивал малыша. Да, маме о нем сейчас не очень-то думается, все больше о себе. То, что мне показалось пустяком после сообщения лекаря об уже идущих схватках, теперь все больше подходило под описание родов. Пока еще терпимо, но если так будет продолжаться и боль усилится, то моей стойкости до утра точно не хватит. После очередного приступа мне обтерли пот с висков и в очередной раз предложили переместиться в спальню.

— Да, пожалуй, так действительно лучше, — сдалась я.

И тут с шумом, на ходу сбрасывая плащ, ворвался Дэн.

— Успел! — с облегчением выдохнул он, заключая меня в объятия.

— Дождалась! — в унисон ответила я.

— Тебе очень больно? Почему ты здесь? Почему все сидят, когда тебе нужна помощь и ничего не готово? Где лекарь, в конце концов! — зачастил муж, целуя мои волосы, лицо и руки.

По правде говоря, никто не сидел, все повскакивали при виде короля. А господин Тиан только что вышел о чем-то распорядиться. Но после окрика люди засуетились, служанки принесли мне просторную сорочку прямо в гостиную, кто-то предложил позвать лакеев для переноски меня в постель.

— Дэн, все давно готово. Я просто не хотела ложиться, не дождавшись тебя.

— Прости, родная. У нас там случились некоторые разногласия, и конфликт немного… обострился.

— Из-за чего?

— Транар потребовал военную помощь от Союза Четырех, чтобы справиться со своими проблемами. Я отказал. А когда окольцованные правители враждебно настроены друг против друга… Любимая моя, мы о чем?!

— Мы о… ох, подожди, опять началось!

Я вцепилась в мужа, а он аккуратно усадил меня к себе на колени.

— Как бы я хотел забрать твою боль! Зачем природа придумала возложить на хрупких и слабых женщин рождение потомства? Терпеть боль — удел мужчин.

— Сейчас схватка закончится, и переберемся в спальню, — подошел лекарь. — А вам, ваше величество, лучше остаться здесь.

— Я буду со своей женой! — отрезал Дэн.

— Послушайте доброго совета, роды — не самый приятный процесс. Вам незачем его наблюдать.

— За время войны я достаточно насмотрелся на кровь и страдания людей, так что этим меня не напугаешь.

— Да, но страдания жены во время родов — совсем другое.

— Господин лекарь!

— Ваше величество!

— Это приказ!

— Меня не волнуют ваши приказы здесь и сейчас. Или все слушают меня, или ищите другого лекаря!

Пока мужчины спорили, я думала только об одном — ТАКУЮ боль невозможно терпеть молча. Скручивало уже не только живот, щупальца боли протянулись в пах и выкручивали мышцы бедер почти до колен. Боже, неужели мне так мучиться до утра?! Придумайте что-нибудь, чтобы это прекратилось! Перерывы между схватками стали настолько ничтожными, что я не успевала расслабиться после одной, как следом шла другая. Голоса спорщиков воспринимались побочным фоном, и я была готова согласиться с кем угодно, лишь бы мне полегчало. Дэн сам перенес меня на руках, коротко рыкнув на лакеев, вызванных для этого. Господин Тиан тут же оттеснил его, совершая надо мной манипуляции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию