Никому не уйти - читать онлайн книгу. Автор: Ромэн Сарду cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никому не уйти | Автор книги - Ромэн Сарду

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Меланктон отрицательно покачала головой.

— Нет, — ответила она. — Эта ловушка может оказаться опасной и для нас самих.

И вдруг из леса донесся звук выстрела. Негромкий, но достаточно отчетливый. Меланктон и Франклин замерли. В зале, похоже, никто ничего не услышал.

Звук донесся со стороны аллегорических садов.

Фрэнк тут же вспомнил об отсутствии членов «Писательского клуба». Интуитивно почуяв недоброе, он стремглав выбежал из театра.

— Франклин, остановитесь! — услышал он голос Меланктон у себя за спиной.

Фрэнк что есть сил мчался вниз по склону, а затем побежал через лес, направляясь к аллегорическим садам. Он прошмыгнул, не останавливаясь, через «Шахматную доску» и «Сад роз» — там никого не было. В ту же секунду он устремился к «Лабиринту Тесея». Подбегая к его входу, Фрэнк различил неясный шум: из-за живой изгороди слышались звуки борьбы и сдавленные крики. А затем оттуда донеслись чьи-то удаляющиеся шаги.

— Вот черт! — пробормотал Фрэнк. — А все из-за меня!

Он бросился бежать по «Лабиринту Тесея».

Здесь и впрямь все было по-настоящему, и Фрэнк очень быстро запутался. Он то и дело натыкался на тупики и ходил по замкнутому кругу. Когда же он попытался продраться напрямик через живую изгородь, она оказалась слишком густой и колючей. Тогда Фрэнк стал выискивать следы на земле и прислушиваться. Вскоре до него донеслись новые звуки, похожие на стоны. Фрэнк подумал, что, возможно, сейчас натолкнется на одного из своих студентов, убитого или раненого. Как бы там ни было, он находился здесь не один: звук выстрела донесся до здания театра именно отсюда.

И тут он услышал странное посвистывание. Поначалу он даже не понял, что это такое. Но в следующее мгновение звук повторился и маленькие веточки у его головы разлетелись на кусочки, словно от сильного удара. Фрэнк бросился на землю.

По нему кто-то стрелял! Стрелял из пистолета с глушителем. Пули летели в различных направлениях, прошивая живую изгородь то в одном месте, то в другом. Одна из этих пуль слегка задела Фрэнка. Затем ему на голову посыпались листья. Может, нужно закричать? Но кого он будет звать на помощь? Он сжал кулаки и стал дожидаться, когда затихнет стрельба. Вскоре Франклин услышал приближающиеся шаги. Откуда доносился их звук, сзади или спереди него? Во всяком случае, они раздавались уже совсем близко. Сердце Франклина бешено заколотилось. Он поспешно заполз за ближайший поворот, но там опять оказался тупик.

Теперь где-то совсем рядом слышались не только шаги, но и чье-то прерывистое дыхание. Может, его преследователь тоже заблудился? Фрэнк бросился к гипсовой статуе Федра, срывающего листья мирта, и, отломив ему руку, приготовился врезать этой рукой прямо по голове того, кто сейчас появится из-за поворота.

Из-за поворота появилась Мэри. Увидев Фрэнка, она едва не вскрикнула, но он молниеносно зажал ей рот рукой.

— Я знаю, как пройти через лабиринт, — прошептала Мэри, после того как Фрэнк отпустил ее.

Больше не было слышно ни стрельбы, ни даже какого-либо шума.

— Пойдем. Только тихо.

Фрэнк осторожно пошел вслед за Мэри по проходам лабиринта. Перед каждым поворотом он с опаской ожидал, что вот-вот наткнется на труп, а в каждой статуе ему мерещился убийца, держащий в руках пистолет. Наконец они вышли к круглой площадке посреди лабиринта. Прямо за водоемом, в одной из живых изгородей, зияла огромная брешь, а за ней виднелась приподнятая над землей металлическая решетка. Под решеткой просматривались три маленькие ступеньки, ведущие куда-то под землю.

— Это один из входов в подземные туннели, по которым можно добраться до самого замка, — объяснила Мэри.

— Подземные туннели? Какие, черт возьми, подземные туннели?

— Некоторые из них были прорыты еще во времена Якобса. Они расходятся в разные стороны от здания замка. Этот — один из самых древних.

Фрэнк с недоумением посмотрел на Мэри.

— Но как Боз мог узнать об этих туннелях? — спросил он, потирая ободранный висок. — Он приезжал сюда всего один раз и…

— Если ему в руки попал хотя бы один из членов «Писательского клуба», — перебила его Мэри, — то он вполне мог о них узнать. Подземелье университета «Деррисдир» — это территория «Писательского клуба». Они знают эти подземные ходы как свои пять пальцев!

Фрэнк увидел на одной из ступенек брошенный пистолет — с пустым магазином и без глушителя. Первый выстрел был сделан, по всей видимости, из этого пистолета.

Он хотел было ринуться в подземный туннель, но девушка удержала его.

— Подожди, — сказала она. — Я знаю, в какую именно часть замка ведет этот туннель. Мы доберемся туда гораздо быстрее, если пойдем через лес.

Фрэнк кивнул. Он вспомнил про свои два пистолета и пожалел, что не взял их с собой. Они побежали к выходу из лабиринта. Однако что они сейчас могли сделать? Зайти в этот подземный ход с другой стороны и внезапно напасть на Боза? Попытаться задержать его голыми руками? Фрэнк не знал, как ему поступить. Может, просто подчиниться своему азарту, вступив в схватку с Бозом один на один, без помощи получивших «отбой» фэбээровцев?

На выходе из лабиринта они натолкнулись на Меланктон, которая разговаривала по мобильному телефону.

— Нам необходимо подкрепление! — заорал Франклин. — Вызывайте всех!

— Вы видели Боза?

Фрэнк показал жестом, что нет. Затем он внезапно выхватил пистолет, который Патриция держала в руке, и побежал вместе с Мэри к замку.

— Франклин, остановитесь! — крикнула ему вслед Меланктон.


— Я все-таки выросла здесь, — говорила Мэри, запыхавшаяся от бега. — Я знаю это подземелье почти так же хорошо, как Оскар и его друзья.

Пробежав чуть дальше от здания театра, в котором Льюис Эмерсон выступал со своей хвалебной речью о Бене Бозе, они стремительно ворвались в вестибюль замка. Мэри бросилась к площадке в средней части лестницы, отодвинула в сторону столик с уставом университета и взялась руками за край портрета Яна Якобса.

— Помоги мне! — крикнула она Фрэнку. — Он очень тяжелый.

Фрэнк тоже ухватился за массивную деревянную раму, став рядом с Мэри, и они вдвоем потащили портрет на себя. Картина начала медленно и со скрипом отодвигаться одним краем от стены, словно это был не портрет, а дверь языческого святилища.

— Стой! — вдруг крикнул Фрэнк, заглянув в образовавшуюся широкую щель. — Осторожно!

На обратной стороне картины-двери висело мертвое тело зверски распятого студента Оскара Стэплтона. Его одежда была пропитана кровью, а голова безжизненно свесилась вперед. В груди руководителя «Писательского клуба» зияли три пулевые отверстия.

Фрэнку снова пришлось поспешно закрыть ладонью рот Мэри, чтобы не дать ей закричать. Девушка ойкнула и медленно сползла на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию