Никому не уйти - читать онлайн книгу. Автор: Ромэн Сарду cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никому не уйти | Автор книги - Ромэн Сарду

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Это настоящие человеческие кости, — сказал он, постучав пальцем по большой берцовой кости скелета. — Я приобрел их при содействии отдела наглядных пособий медицинского колледжа Манчестера.

Боз возился со скелетом и костями, и пару раз ему потребовалась помощь Франклина. Стараясь не выдавать своего волнения, Фрэнк едва сдерживал дрожь, охватывавшую его всякий раз, когда он прикасался к кускам мяса. Наконец конфигурация нижней части человеческого тела была более-менее восстановлена из пластов говяжьей туши, и Боз запустил в помещение своих ротвейлеров.

Франклину еще никогда в жизни не доводилось видеть более жуткого зрелища, чем атака этих псов. Ярость изголодавшихся животных была просто невообразимой: за кусок мяса они готовы были разорвать друг друга в клочья. Вцепившись зубами в ноги скелета, псы стали тащить его вниз. Послышался хруст суставов и скрежет зубов о кости. Боз — наверное, чтобы нагнать на Франклина еще больше страху, — стал комментировать:

— Мне необходимо представить себе весь этот эпизод так, как он мог бы происходить в реальной жизни: настоящая плоть, почерневшая и загустевшая кровь повешенного каторжника… А еще запах! От трупа, раздираемого животными, должна исходить жуткая вонь…

Ротвейлеры, отталкивая друг друга, высоко подпрыгивали, вонзаясь зубами в мясо. В какой-то момент, вцепившись своими мощными челюстями в плотную мякоть, они зависли в воздухе. На губах Боза появилась отвратительная ухмылка: со стороны казалось, что он наблюдает не за беснующимися собаками, а за парочкой, занимающейся любовью.

— Видите, на что они способны? А теперь представьте, как бы в такой ситуации вели себя волки с их обостренными инстинктами и более сильной жаждой крови!

Под тяжестью псов и давлением скользящей петли первой «дала слабину» нижняя челюсть скелета: она хрустнула и затем отделилась от остального черепа.

— А-а! — воскликнул Боз. — Кто бы мог подумать? Челюсть!

Он сделал запись в своем блокноте.

Веревка все еще не рвалась, а вот от скелета ротвейлеры уже оторвали одну ногу целиком и вторую ногу до колена. Шея, напротив, даже не растянулась.

— Представьте себе: ночь, свет луны, каторжник на виселице. И вдруг привязанный к его шее колокольчик начинает бешено звонить. Местные жители в недоумении: неужели труп ожил? О Господи!.. Они бегут к виселице и — видят подобную сцену! Думаю, читателям понравится. Я примусь за этот эпизод сразу после вашего ухода…

Поднимаясь вслед за Бозом из подвала наверх, Франклин подумал, что этот человек, вероятно, сумасшедший.

— Расскажите обо всем, что вы видели, своему издателю, — гордо вскинув подбородок, посоветовал Боз. — Это наверняка произведет сильное впечатление, и у него, я уверен, появится желание со мной познакомиться. Как и у ваших будущих читателей, Франклин. Можете не сомневаться!

* * *

Десять минут спустя Франклин вышел из дома Боза, так и не увидев в нем ничего, кроме коридоров, маленькой гостиной и подвала.

Он сел в свой оранжевый «фольксваген-жук». Перед уходом Боз продиктовал ему телефон, по которому Франклин мог с ним связаться. «ЗИГ-Зауэр» сегодня так и не понадобился, но — видит Бог! — Фрэнк был очень доволен тем, что все-таки взял с собой пистолет!..

* * *

Франклин поехал в отель «Аскотт», находившийся в пригороде Конкорда, где теперь размещался новый пункт управления операцией «Последнее слово», чтобы доложить о сегодняшней встрече с Бозом. Там его ждали Шеридан и Айк Грэнвуд. Последний, будучи большим начальником, ни на шаг не отходил от Меланктон с тех самых пор, как по ее настоянию выделил солидное дополнительное финансирование, а также предоставил в распоряжение спецагента людей, помощь которых была необходима для подготовки Франклина к встрече с Бозом.

Тут же было принято решение, что нужно выполнить все требования Боза: контракт с издателем, аванс, фиктивный список писателей — в общем, все необходимое для того, чтобы вынудить его согласиться на предложение Франклина. Фрэнк описал фэбээровцам увиденный им интерьер, фотографии на стене, подвал, спокойное поведение Боза, его пристрастие к хорошему коньяку, беснующихся собак и подвешенный скелет. У Меланктон уже был план дома Боза, и, слушая Фрэнка, она делала на этом плане пометки карандашом.

Все присутствующие невольно задавались вопросом, имеется ли у рассказа о повешенном каторжнике какая-либо связь с реальностью и следует ли ожидать очередного зверства…

— А он не собирается и в самом деле кого-нибудь повесить?

— Не знаю. В конце концов, это всего лишь рассказ для литературного журнала.

Двумя часами позже Фрэнк вышел из отеля в сопровождении Шеридана.

— Ну и как? — спросил полковник. — Кроме констатации фактов, каково ваше личное впечатление от встречи с Бозом?

Франклин остановился, серьезно задумавшись.

— Знаете, а мне ведь в его пристрастие к алкоголю не очень-то верится. Уж слишком оно было наигранное — как и эпизод со скелетом в подвале. Похоже, что все его действия были тщательно обдуманы задолго до моего прихода. — Фрэнк покачал головой. — Вопреки всему тому, что говорил мне Боз, он сегодня вовсе не импровизировал. Видимо, он затеял со мной какую-то заранее спланированную игру. Но… какую?

15

Бен Боз находился в своем кабинете. Его пальцы бойко бегали по клавиатуре компьютера. Сам же он сидел неподвижно, с выпрямленной спиной, полностью сосредоточившись на работе. И только его брови то поднимались, то опускались — в зависимости от испытываемого им одобрения или, наоборот, неодобрения по поводу очередной фразы, пришедшей ему в голову.

Вся комната была заполнена тусклым светом, исходившим от нескольких небольших лампочек под вычурными абажурами. Кругом царили тишина и спокойствие. Настоящая «творческая мастерская» писателя-романиста: здесь действовали только едва не плавящиеся от напряжения мозги и бегающие по клавиатуре пальцы, а все остальное замерло без движения — да и само время словно бы остановилось.

В этой комнате не было книжных шкафов — их место вдоль стен заняла впечатляющая коллекция пишущих машинок. Даже не коллекция, а величественная армия знаменитых моделей, некогда производимых фирмами «Ройял», «Ремингтон» и «Андервуд». Здесь можно было увидеть и ставшие уже почти мифическими образцы — такие, как «Бликенсдерфер», отделанные полированной древесиной, портативная «Нойзлесс» 1923 года, «Оливетти М-1» и даже копия невообразимой «Йетмен Трансмиттинг» 1908 года. В общей сложности вдоль стен выстроилось как минимум пятьдесят пишущих машинок.

На двух диванах, стоявших рядом с газовым камином, спали собаки Боза. В тишине раздавалось лишь тихое и неторопливое постукивание пальцев по клавишам.

Рабочий стол Боза был завален документами. Тут были статистические таблицы, содержащие показатели уровня ожирения населения США, — в целом по стране и по отдельным регионам; переданные в пожарную службу аналитические справки о времени сгорания тех или иных материалов; доклад профессора Гарвардского университета о рекордных уровнях ожирения у людей; сообщения о больших пожарах, случившихся в Калифорнии прошлым летом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию