Дневная битва - читать онлайн книгу. Автор: Питер Бретт cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневная битва | Автор книги - Питер Бретт

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Неуютно было не только ей. Воздух полнился напряжением, пока делегация из Лощины Избавителя ждала завершения последней формальности перед долгой дорогой домой. За последний же час ее отец Эрни семь раз бегал в уборную и густо заливался краской от ядовитых комментариев матери.

– Это непорядок, Эрнал, по капле-то отливать. Пусть Лиша тебя осмотрит.

Элона сидела на другом краю комнаты, но обоняние Лиши, когда накатывал цикл, посрамило бы волка. Она уловила запах материнских духов, и ее затошнило. Череп сдавило сильнее.

Лесорубы и прочие прикинулись глухими. Уонда настороженно подалась вперед, воображая себя телохранителем Лиши. Она пристроилась в слишком маленьком для ее массивного костяка кресле. Громадный, сейчас ослабленный меченый лук висел на его спинке заодно с колчаном, а увесистый нож – на поясе.

Достаточно крупной, чтобы валить могучих мужчин, Уонде Лесоруб было всего шестнадцать. Сейчас, как всегда, когда нервничала, она медленно раскачивалась взад и вперед и поглаживала шрамы, оставленные демонами на ее лице.

Гаред Лесоруб, могучий и почти семи футов ростом, был здесь единственный ей под стать, хотя они лишь дальние родственники. Он изнемогал от скуки и, поскольку не мог найти себе жертву, пытался вырезать деревянную лошадку, но его ручищи – незаменимые, когда требовалось задушить спикировавшего воздушного демона, – не годились для тонкой работы. Он слишком сильно нажимал на нож, и лезвие уже сто раз соскользнуло с дерева и полоснуло по руке.

– Провались оно в Недра! – Гаред сунул окровавленный палец в рот и сделал вид, будто собрался отшвырнуть деревяшку, но Лиша выразительно выгнула бровь, и он сдержался.

Она же пожалела о своем жесте – тот был мелок, но глаз немедленно пронзило болью.

Рожер вдруг набросился на нее:

– Ходить нельзя, играть нельзя! А что же можно, ваша светлость?

Все встрепенулись: даже в приподнятом настроении Лиша не терпит такого тона.

Но только ссоры Лише и не хватало. Она еще надеялась справиться с приступом, а каждое резкое слово вдвое уменьшит шансы. Лиша приняла обезболивающий порошок, запила его водой из фляжки. Жидкость растеклась в пустом желудке, и тот свело от смешанного чувства голода и тошноты. Ей меньше всего на свете хотелось есть, но если не сделать этого в ближайшее время, станет хуже.

Лиша молча прокляла себя за отказ от утреннего чая с булочками, которые подали во Дворце зеркал жены Аббана, но тогда она только-только почистила зубы и хотела сохранить свежесть дыхания до встречи с Ахманом. В его приглашении говорилось о завтраке, последней трапезе перед путешествием, но солнце уже поднялось высоко.

«Дурища! – услышала она голос Вруны. – Жуй мяту в следующий раз!» Дух старухи-наставницы прав. Лиша порылась в карманах фартука в поисках съестного, там нашлись ингредиенты для варки тысяча и одного снадобья, но не было даже ореха.

Рожер сверлил ее взглядом, и она подавила желание вспылить.

– Извини, Рожер. Я досадую не меньше тебя. С такой скоростью мы выедем, когда день повернет на вечер.

– Если нас вообще отпустят, – заметил он. – С каждой минутой ожидания во мне крепнет уверенность, что я кончу в темнице, а ядра мои выложат на мясницкую колоду еще до заката.

Рожер не зря боялся. Несколько недель назад Ахман прислал к нему предполагаемых невест: свою старшую дочь, полноправную дама’тинг Аманвах, и племянницу Сиквах. Обеих выбрала Инэвера, чтобы шпионить. Девушки притворились, будто не знают тесийского, хотя в действительности говорили на нем бегло, и попытались отравить Лишу, когда она превратилась в угрозу для порядка вещей в Даре Эверама.

Но Рожер, этому вопреки и к великому раздражению Лиши, позволил им себя соблазнить и уложил в постель Сиквах под воркование Аманвах. С той ночи он ходил по краю и ежеминутно ожидал нашествия Копий Избавителя, которые схватят его за поругание девичьей чести без предварительного согласия на брак.

– Наверно, тебе следовало быть капельку сдержаннее, – сказала Лиша.

– Как и тебе, – парировал Рожер.

– И как это понимать? – осведомилась она.

На лице Рожера написалось столь уморительное недоумение, что Лиша могла рассмеяться, когда бы не его слова, ожегшие плетью:

– Ты искренне думаешь, что в этой комнате, в этом дворце, даже в городе найдется хоть один человек, который не знает, как ты жарилась с Ахманом Джардиром?

Лиша прикрыла глаза и сделала вдох.

– Это – просчитанное решение с учетом всех вероятностей. А за тебя рассчитал твой хрен.

– Рассчитал? – рассмеялся Роджер. – Лиша, я вырос в борделе и отлично знаю всю эту математику.

– Хватит, Роджер! – Терпение Лиши кончилось, а боль ярким шаром вспыхнула в черепе и придала достаточно сил, чтобы вскочить на ноги.

Но Роджер не угомонился.

– Иначе что? Я устал от твоей ханжеской святости, Лиша. Ты не энджирская мать-герцогиня. Я не обязан поступать по-твоему и не считаю, что ты лучше меня, после того как спуталась с пустынным демоном.

Гаред поднялся и наставил на Рожера нож:

– Не смей так разговаривать с Лишей, Рожер. Меченый приказал охранять тебя, но, если вякнешь еще раз, я с мылом вымою тебе рот.

Гаред побелел, лицо его сузилось и стало похоже на морду злобного хищника. Уонда вмиг натянула лук и приготовила стрелу.

– Брось нож, и я…

– Прекратите все! – крикнула Лиша. – Уонда, опусти лук. Гаред, сядь. – Она резко повернулась к Рожеру. – А ты следи за своими погаными манерами и помни, что твои ядра остаются на месте, возможно, только потому, что я «жарилась»!

– Лиша Свиток! – гаркнул Эрни, и все повернулись к нему.

Эрни было под шестьдесят – намного больше, чем жене, но выглядел он еще старше. Тощий, на макушке сохранилось лишь несколько клочков седых волос. На носу очки в проволочной оправе, а бледная кожа почти просвечивает. Еще секунду назад он сидел с понуренной головой и страдал от занудства Элоны – и вот уже просверлил Лишу суровым взглядом.

– Разве я этому тебя учил? Ты требуешь уважения – твое право, но будь любезна ответить тем же и скажи честно.

Лиша похолодела и на мгновение забыла про головную боль. Отец высказывался редко, а таким тоном – почти никогда, но если уж подавал голос, то приходилось подчиниться, ибо он понимал суть вещей.

– Извини, Рожер, – произнесла она. – У меня пусто в животе и раскалывается голова. Я забылась. Они послали к тебе девушек только затем, чтобы твой дар зачаровывать демонов перешел, как они понадеялись, к твоим сыновьям. Вряд ли это случится, если убить тебя или лишить ядер. Окажись ты безвестным хаффитом или чином, которого поймали на внебрачной связи с племянницей Избавителя, – у тебя были бы причины беспокоиться. Но после того как Инэвера устроила целое представление с поруганной девственностью Сиквах, осмелюсь сказать, что так и задумывалось изначально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению