— Литтейгиса, сними контроль с тех, на кого укажет капитан Дор.
— Пусть показывает.
Первым освобожденным повезло стать боцману. И тот, обретя способность двигаться, с нечеловеческой жадностью осушил стаканчик рома, который все это время болтался неподвижно в паре сантиметров от его губ.
И как только слюной не захлебнулся… бедолага.
Вторым ожил юнга, который не заслужил права зваться по имени, и потому к нему обращались по прозвищу — Крикун. В отличие от боцмана, он молчать не стал:
— Леон! Что это тут такое делается?!
— Заткнись! — рявкнул капитан. — Молчите все, пока рыбьим дерьмом пасти не заткнул!
— Да молчу я. Молчу. Но Леон…
— Зубы выбью, тухлый малек тупой селедки! Вот, его еще давайте оживляйте. И как шевелиться начнешь, тоже помалкивай. Не знаю, что дальше будет, но разрешаю только сопеть в две дырки, а не разговаривать.
Не могу не признать, что какая-то логика в словах капитана была. И вообще, лишние разговоры вредят мыслям, которые в моей голове скачут резвыми лошадьми. И все об одном: что же нам теперь делать?
После того, что устроила Литтейгиса, скорее всего, не удастся скрыть факт использования магии. У Директории, да и не только у нее, хватает тех, кто обязан доносить высшим инстанциям о странных чужаках.
А мы точно прослывем странными.
Значит, отсюда надо валить, и как можно скорее.
И как у меня хватило ума отпустить ее в этот клоповник одну?! Вот же дурака кусок, ведь прекрасно знал, с кем имею дело…
Похоже, у капитана Дора мысли были схожими:
— Леон, я не знаю, зачем вы меня искали, но сейчас мне надо очень срочно отчаливать. Да и вам тоже советую.
— Согласен. Вы в какую сторону?
— А что? Мы, вообще-то, наверх думали, по Тоте.
— Мне тоже надо наверх, так что с вами пойдем.
— С нами? Даже не представляю, как тут можно отказать, — капитан с опаской покосился в сторону Крайка, чей язык в очередной раз добрался до смрадной лужицы.
— Ладно, уходим, а уже потом поговорим подробнее.
— Это хорошо, что вам наверх тоже. Для нас других сторон не осталось.
Я не стал выяснять подробности, не до этого сейчас.
— Литтейгиса.
— Что?
— Ты долго можешь… ну… держать эту ораву.
— Этих? Да, этих долго.
— Нам пора уходить.
— Я готова.
— А они не разбегутся? Надо хоть немного времени, чтобы мы успели уйти.
— Убить их?
— С ума сошла?! Они нам ничего не сделали.
— Просто спросила. Я же не знаю, как лучше. Могу усыпить. Но сон — ненадежно. Никогда не угадаешь, когда проснутся.
— Сколько минимум могут проспать?
Дверь отворилась, на пошатывающихся ногах зашел очередной забулдыга, от всей души улыбнулся беззубым ртом, радостно заявил:
— А вот и я! Небось скучали?!
— Как жирная треска за рыбаком, — не удержался Дор.
А Литтейгиса просто пошевелила пальцами и посетитель, широко зевнув, разлегся на полу и тут же раскатисто захрапел. Следом за ним и остальные зашевелились, один за другим пристраивались там, где находились, мгновенно после этого отрубаясь. И минуты не прошло, а таверна превратилась в сонное царство.
Выйдя за дверь, я поморщился от вони горелого мяса. Заглянул за угол, где под навесом располагалась примитивная кухня. Темнокожий повар и его соплеменник — поваренок, разлеглись прямо на земле, а по обугливающимся яствам на плите уже бегали первые язычки огня. Капитан Дор, мигом оценив картину, подхватил переполненное ведро с помоями, вылил на огонь, произнес:
— Нам пожар здесь не нужен. Внутри остались парни, не все они плохие, умирать им ни к чему. Давайте за мной, надо быстро увести отсюда «Льва».
— А почему вы поменяли название?
— Пришлось. Ищут нас. Из-за вас.
— А я-то тут при чем?!
— Вы улетели на той страхолюдине, это многие видели. Нас допрашивали потом, чудом ушли, название сразу сменили. В этих краях те, которые видят лишнее, живут недолго. Теперь ищут нас, вот и ушли со старых маршрутов. А тут опять вы, и опять во всей красе. Леон, да у нас прямо-таки общая судьба. Мы будто морская черепаха и рыба-прилипала, сами по себе долго не ходим.
Навстречу показались два матроса. С жаждой в глазах они бодрым шагом следовали в сторону таверны.
Литтейгиса вновь подняла руку, жажда из глаз исчезла, сменившись полной апатией. И бодрости тоже поубавилось. Парочка продолжала следовать тем же путем, но походка была неестественной, и можно было не сомневаться, что прямо за порогом они улягутся, как и все остальные.
Проводив их взглядом, капитан робко попросил:
— Пусть барышня подежурит, пока мы подготовим «Льва». А то ведь народ сейчас косяками не ходит, но отдельные рыбы проскакивают. Надо их перехватывать, если не хотим, чтобы шуметь начали раньше времени.
Глава 11
С Тотой я уже сталкивался не раз. Доводилось мне и просто через нее переправляться, и путешествовать на лодке и паровом катере. По-своему красивая река, жаль только, по-настоящему ее красоту могут оценить не все. Людям куда больше западает в память почти повсеместное засилье кровососущих насекомых, здесь местами это выливается в нешуточную проблему. Но мелкие пакостники меня вообще не беспокоят, так что могу без помех любоваться дивными видами круглые сутки.
Да-да, и ночью в том числе. Может, мокрую спину бегемота рассматривать при лунном свете не очень интересно, зато светящиеся скаты, медленно покачивающие раздвоенными хвостами на малой глубине в водном мраке, — зрелище изумительное. Огромных размеров, ленивые движения, разноцветные переливы. Несведущему человеку трудно поверить, что это всего лишь примитивная рыба. Больше похоже на загадочного обитателя фантастической планеты.
Про стаи светлячков и прочее великолепие после такого можно даже не упоминать.
А если ты не просто таращишься на дивные ночные виды, а еще и смакуешь лучшую сигару в двух мирах — эффект куда сильнее.
А сигара точно лучшая, уж я-то знаю. На Земле не найти ничего, что бы ее превосходило, а здесь и вовсе никакого выбора нет. Табак или вообще неизвестен, или пока что не получил повсеместного распространения.
Может, оно и к лучшему.
Капитан, удивленно таращась на то, как я пускаю облака дыма, принюхался, заинтересованно спросил:
— Что это за трава? Не припомню такого запаха.
— Здесь она не растет. Издали привезли.
— С юга, что ли? Я имею в виду тот юг. Ну, думаю, понятно, о чем я…