Сети зла - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Чернецов, Владимир Лещенко cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сети зла | Автор книги - Андрей Чернецов , Владимир Лещенко

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

В охваченных огнем хлевах ревела обезумевшая от боли и страха скотина.

А небо над городом уже рассекал второй такой снаряд. И за ним тоже оставался огненный след. А потом полетел третий…

– Недуг'но. – Аргантоний многозначительно поднял указательный палец вверх.

Взор его был устремлен на поднимающиеся в небо черные клубы дыма.

– Пожалуй, хватит с огнем. Попг'обуй-ка, пг'иятель, угости их стг'елами.

* * *

Орланде казалось, что это не кончится никогда.

Сначала тяжелые копья, затем огненные снаряды, теперь вот еще это!

Они бестолково метались по берегу, а вокруг них со свистящим шелестом падали арбалетные болты.

Втыкались в песок, со звоном рикошетили от щебенки, высекая искры.

Какой же дьявольской силой их забросили так далеко?

Когда страшный дождь закончился, они все трое, не сговариваясь, в изнеможении опустились на песок. Сил ни на что больше не было.

А черные клубы дыма уже заволакивали безоблачное небо. То и дело над крышами домов, тянувшихся вдоль побережья, вздымались полотнища пламени, на фоне которого жалко суетились человеческие фигурки.

Оттуда доносились вопли сотен и тысяч обезумевших от страха людей.

А потом вновь нарастающий свист заставил их распластаться на земле, отчаянно вжимаясь в твердь.

* * *

Вот наконец последний снаряд ушел в небо.

– Ну что ж. – К Аргантонию вернулась его прежняя важность.

Подозвав одного из носильщиков, он стянул с него толстую золотую цепь с большим изумрудом и царственным жестом надел на тощую шею Стратопедавта, подобострастно поклонившегося.

Горро достался кошель с золотыми монетами, правда, не слишком толстый.

– Сегодня вечег'ом я пг'иглашаю тебя, мастег', на ужин, – изрек царек, благосклонно глядя на ахайца.

– Дорогой, но будет несправедливо, если ты не пригласишь и этого могучего воина, – вдруг вмешалась Магдалина.

– Ты так думаешь, моя пг'елесть? – изумился тартессит. – Ну, если так, то пусть тоже пг'иходит. Итак, сегодня вы оба ужинаете в походном шатг'е моего величества. А после того как моя столица откг'оет мне вог'ота, вы будете почетными гостями на тог'жественном пиг'у.

И, погрузившись в носилки, отбыл.

Изобретатель проводил его взглядом с некоторым сожалением.

Он рассчитывал, что награда будет значительнее. Цепь, конечно, весила немало, но золото было дутым и низкопробным, а изумруд – хотя и большим, но самым дешевым – египетским.

Зато Горро был вполне доволен. На честь, которую оказал ему этот расфуфыренный имперский вельможа, пусть даже местный царек, ему было плевать. Тем более что Империю он презирал до глубины души. В ней не было почти ничего, что на его взгляд заслуживало доброго слова.

Наука и письмо являлись для него никчемной выдумкой. Философы и поэты – кучкой хилых импотентов, которых он мог бы передавить в пять минут голыми руками. Города – грязными клоаками, населенными жалкими людишками. Законы – кандалами, мешающими сильному взять то, что принадлежит ему по праву силы. Войско – побеждающей не благодаря храбрости, а хитрым маневрам и построениям толпой трусов, продающихся за деньги.

Но вот что в Империи было выше всяких похвал, так это женщины! Ни одна кимрская красавица даже близко не могла сравниться с ними в искусстве любви! И, кажется, сегодня вечером он познакомится еще с очередной такой!

* * *

Страшный свист давно прекратился, а они все лежали, недвижно распластавшись. Далеко не сразу после того, как кошмарные снаряды перестали падать вокруг, отважились встать.

Первым поднялся пан Будря.

– Определенно колдовство! – просипел он, выплевывая песок. – Бей меня Перкунас! Мувлю, не можно так далеко стрелять!

Кар начал было торопливо собирать обломки ближайшей статуи в подол тоги, но потом махнул рукой и вновь сел на песок, всхлипывая.

– Что с тобой?! – Орланда вспомнила об обязанностях сестры милосердия. – Ты не ранен?

– Нет, я не ранен… А вот они… – Он полубезумным взглядом указал на разбитые статуи. – Это же наши боги! Понимаешь, они стояли тут всегда! Им тысячи лет… И вот теперь! Ну, зачем он так!

По мнению послушницы, уродливые старые идолы не заслуживали особого сожаления, но она промолчала. Тем паче предстояло решать куда как более насущные вопросы.

Первой мыслью была та, что им немедленно нужно вернуться в город: ей – в госпиталь, где наверняка работы невпроворот, а Кару с Будрей – во дворец.

Но потом она решила, что наверняка в Тартессе сейчас творится такое, что лучше слегка обождать и не соваться в пекло.

Прищурившись, Орланда всматривалась в затягиваемый дымом городской пейзаж, старясь понять, что там происходит.

Половина Черепичного квартала была охвачена огнем, как будто духи подземного пламени вырвались на свободу. Стражники тщетно пытались водворить порядок, загоняя граждан в дома, ударами мечей плашмя и древками пик распихивая мечущиеся толпы, прокладывая дорогу пожарным.

Внезапно что-то переменилось в окружающем мире.

И все трое, даже туповатый и нечуткий пан Будря, для которого центром вселенной было Большое Дупло (при условии, что оно, разумеется, существовало), это почуяли.

Нечто ужасное надвигалось на город со стороны моря.

И никто не знал об этом, за исключением трех человек на Царском Берегу: мальчика, юной девушки и хвастливого и трусоватого воина.

Первой это услышала Орланда.

Со стороны залива ей послышался мерный шум, издаваемый сотнями и тысячами ног и трущихся панцирей, словно под водой шествовала огромная армия, готовая ударить по городу.

Затем все еще растерянная Орланда, а вслед за нею и Кар с Будрей увидели над замутившейся прибрежной водой сотни и сотни бурунчиков. Как будто ровные шеренги войска подводного императора в островерхих куявских шлемах наступали на берег, чтобы покарать возмутивших покой моря сухопутных человечишек.

А еще через считаные мгновения на берег полезли совершенно жуткие существа. То были огромные, футов десять каждый – синие и оранжевые членистоногие существа с большими длинными клешнями, в шипастых панцирях и с грозно поднятыми хвостами (они-то и показались Орланде навершиями шлемов).

Щелкая клешнями и треща сочленениями панцирей, они по-хозяйски маршировали по галечному пляжу.

Кар мелко задрожал и, побелев, покачнулся.

– Все… – отчаянно прошептал он. – Наши боги карают нас… Договор разорван и хранители разбиты…

Почувствовав себя вдруг взрослой и очень храброй, Орланда вцепилась ему в плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению