Тайна полтергейста - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Недоруб cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна полтергейста | Автор книги - Сергей Недоруб

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Всегда храню в напульснике, — ответил он. Борланд сокрушенно помотал головой.

— И давно вы сняли наручники? — спросил он.

— Сразу же, — ответил Уотсон. — Собрали разбросанное тобой снаряжение и следовали за вами.

— Вы следили за мной?!

— Я же говорила, что они хорошие парни, — произнесла Литера с гордостью, неожиданно появившейся в голосе — Фармер наблюдал за нами через оптику и подстраховывал тебя, когда "Долг" хотел… э-э… защитить мою честь.

— Я хорошо стреляю, — сказал Фармер таким тоном, словно повествовал о своих кулинарных талантах. — Без особого вреда могу положить патруль "Долга" за несколько секунд, стреляя по ногам.

— Ввиду сложившейся ситуации, — продолжил Уотсон, — я не ошибусь, если скажу, что теперь мы твои самые лучшие друзья в Зоне.

— Причем мы тебя к этому не подталкивали, — закончила Литера. — И говорили об этом с самого начала.

Она протянула ему "вальтер" рукоятью вперед. Борланд поднялся. Боль утихла, заполнив душу неожиданным ощущением стыда и тепла. Сталкер шагнул вперед, принял пистолет из рук Литеры и решительно сунул в кобуру.

— Ну, хорошо, — сказал, вкладывая в эти два слова смирение и согласие со всем, что случилось. Он по очереди встретился взглядом с каждым из троицы нежданных-негаданных помощников. — Я признаю, что свалял дурака. Что будем делать? Теперь мне нельзя в Бар.

— Оправдываться нет необходимости, — сказал Уотсон. — Во-первых, тебя нужно заново вооружить. Фармер, отдай ему свой автомат. Он наверняка управляется с ним лучше.

Борланду вторично за этот час протянули FN-2000, и на этот раз он принял подарок с благодарностью.

— А ты с чем будешь? — спросил он.

— Я уверен, у тебя есть способ найти мне замену, — ответил Фармер. — Разве у тебя нет схрона?

— Есть, однако он не ваш, — сказал Борланд, однако в его голосе не слышалось уверенности.

— Каков план действий? — спросила Литера, вставая с половинки переломленного ударом ствола, раньше напоминавшего песочные часы.

Борланд оглянулся в сторону Бара.

— Мне в любом случае на север, — сказал он.

— Наверное, мы с Фармером сходим в Бар, — предложил Уотсон. — Нас там не знают. Посидим, разузнаем, что к чему.

Борланд покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Появился новый фактор. Насколько я понял, в Баре сейчас находится Анубис, лидер одного из подразделений клана. Он из тех, кто меня помнит. Мне нужно с ним встретиться и переговорить. Его слово что-то да значит, так что он может очистить мое имя и предоставить нам всем свободу перемещения. К тому же он может в любой момент покинуть Бар, и не факт, что пойдет на юг. Я должен как можно скорее найти его.

Сталкер посмотрел в северном направлении.

— И, судя по всему, анонимно, — добавил он. Уотсон развел руками.

— Мы могли бы перепрограммировать твой КПК, — сказал он, — будь у нас чуть больше оборудования. У тебя случайно не найдется дистанционного коннектора?

— О каком КПК вы говорите? — спросил Борланд.

— Кстати, — Литера подошла к нему поближе, — из разговора с "долговцами" я поняла, что они не смогли запеленговать твой сигнал. Ты что, отключил свой "карманник"?

— Какой еще КПК? — не понял Борланд. — Запеленговать?.. Вы что, с маяками ходите?!

Уотсон утвердительно наклонил голову.

— Ты хочешь сказать, что тебе на входе в Зону не выдали КПК? — тут же спросил он.

— Нет, — ответил Борланд. По мгновенно переменившимся выражениям лиц напарников он понял, что это какой-то очень важный момент. — Мне много чего не выдали. Детектор аномалий, пистолет, счетчик Гейгера, расписание выбросов… Падишах сказал, уже не положено.

— Это неправда, — сказал Уотсон озабоченно. — Всем положено.

— Плохи дела, брат, — покачал головой Фармер, вытаскивая пачку сигарет. — Вокруг тебя явно творится что-то нехорошее, да хранит тебя Шакти. Это все неспроста.

— Не обязательно, — ответил Борланд, чувствуя, что его слова неубедительны даже для него самого. — Падишах был уверен, что меня просто кинули с детектором.

— Может быть, — сказал Уотсон. — Но КПК выдает сам Падишах. Если ты не получил и этого, то тебя фактически подставили. Причем организованно. На входе в Зону и на базе торговца.

— В прошлом году Зону накрыли локальной сталкерской сетью, — проинформировал Фармер. — В обязательном порядке каждый, кто входит на территорию, получает индивидуальный терминал. Для связи друг с другом и для обязательного пеленга. Тот, чей сигнал не пеленгуется, может не рассчитывать при встрече на теплый прием. Вот почему "Долг" был так неприветлив.

— Я не знал этого, — сказал Борланд. — Я ушел отсюда два года назад.

— Что же, — Уотсон покачал головой, — добро пожаловать в реальный мир.

Борланд, понурившись, сделал несколько шагов в сторону. Снова оглядев горизонт, он внезапно почувствовал себя безнадежно отставшим от жизни.

— В конечном счете здесь имеются и свои плюсы, — постарался утешить его Уотсон. — Если бы ты достал для нас любой КПК и кое-что из оборудования, мы могли бы попробовать перенастроить его и зарегистрировать тебя в сталкерской сети. Кстати, под любым именем. Если на тебя устроили охоту, то с помощью своего терминала ты всегда сможешь ввести врага в заблуждение, законно доказав, что ты совсем другой человек.

Обдумав услышанное и приняв решение, Борланд согласился.

— Хорошо, — сказал он. — Чувствую, нам придется доверять друг другу больше. Я отведу вас в свой тайник. Уверен, там вы найдете все, что нужно.

— Отлично, — одобрительно кивнул Уотсон. — Тогда идем.

Маленькая команда направилась к убежищу Борланда. Пока сталкер, выступая в роли проводника, шел впереди своих новых товарищей, Литера о чем-то переговорила со своими друзьями и вскоре нагнала его.

— Спасибо, — сказала она.

— За что?

— За то, что проявляешь здравомыслие.

— Будь у нас с тобой свидание, — ответил Борланд, — я бы его никогда не проявил. Твоя внешность к этому не располагает.

— Спасибо, — снова сказала Литера и улыбнулась. Борланд поразился, до чего же быстро она все схватывает. Большинство девушек на ее месте долго бы пытались понять, был это комплимент или оскорбление.

Уотсон пришел в восторг от механизма, скрывающего вход в тайник.

— Кто это чудо сотворил?! — восхищенно спросил он. — Какими ресурсами?

— Выпей яду, — ответил Борланд. — И после этого я смогу рассказать тебе все в деталях.

— Этого не нужно, — уже спокойней сказал Уотсон. — Я нам еще пригожусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению