Реликвия Времени - читать онлайн книгу. Автор: Ральф Макинерни cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реликвия Времени | Автор книги - Ральф Макинерни

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, чем ты заполнен под завязку.

Они пожали друг другу руки.

— Ты скоро освободишься?

— Хочешь поговорить? Я не смогу отсюда уйти. Я остался за главного.

Трэгер огляделся вокруг:

— Здесь тоже сойдет.

— Можешь угоститься тушенкой. Тушенкой и хлебом.

— Ты сам все приготовил?

— Конечно, сам. Я ведь повар.

После того как очередь из постояльцев рассосалась, Лоури наполнил миски себе и Трэгеру, и они устроились в конце стола.

— Вкусный хлеб.

— Вчерашний. А может быть, и еще более черствый. Нам он достается даром.

Затем Трэгер помог убрать посуду. Наряд по кухне. Когда все было убрано, кухня засияла чистотой, а большинство постояльцев разбрелось по своим комнатам, Лоури и Трэгер прошли в кабинет Джорджа и устроились поудобнее.

— Долго еще ждать, когда мне предложат выпить?

— А у тебя терпение уже на пределе? — Лоури достал бутылку.

Они выпили по паре стаканов, прежде чем Трэгер перешел к тому, за чем он сюда заглянул:

— Мне поручили одно дело, а я не знаю, как к нему подступиться. Я даже не знаю, по-прежнему ли нужно его выполнять.

Лоури ждал. Он чувствовал, как нелегко далось Трэгеру это признание.

— Речь идет об образе, похищенном из церкви в Мехико.

— С него снято миллион копий. Отдай одну из них.

— Оригинал изображения выполнен на внутренней стороне плаща, которому пятьсот или шестьсот лет.

— Его не оказалось у Теофилуса Грейди?

— Так утверждает он сам.

— Ты ему не веришь?

Трэгер задумался.

— В нормальной обстановке я бы ему не поверил. Однако, если его целью было устроить небольшую преисподнюю, он этой цели добился. Так почему бы ему не вернуть образ? — Пауза, в течение которой он отпил глоток виски. — Полагаю, может быть, Грейди кому-то отдал его.

— А что, если образа у него вообще никогда не было?

Трэгер посмотрел на него поверх края стакана. Они пили из вазочек для варенья.

— Ты говоришь так, будто тебе что-то известно.

— Арройо.

Лоури чувствовал себя так же, как и много лет назад, когда Трэгер расспрашивал его о радикальном прошлом. Бывший спецагент обдумал его ответ, отправил его в память, и они снова выпили.

— А виски у тебя паршивый.

— Однодневной выдержки. Как и хлеб.

В бутылке уже почти ничего не оставалось, когда они решили закончить. Трэгер лишь молча посмотрел на Лоури, когда тот предложил ему койку в мужском общежитии. Лоури вышел проводить его до стоянки. Трэгер нажал кнопку сигнализации, и машина мигнула фарами.

— Ты точно сможешь сесть за руль?

— Здесь, в миле, есть мотель. — Трэгер открыл дверь машины, но, перед тем как сесть, обернулся к Лоури: — Спасибо.

За виски? За предложение присмотреться к Мигелю Арройо? Возможно, и за то, и за другое.

* * *

Не успел Трэгер поселиться в мотеле, как поступил приказ немедленно возвращаться в Вашингтон.

VIII
«Я приготовлю обед»

Письмо от Джудит было переправлено из Миннеаполиса, что несколько удивило Катерину, поскольку она просила пересылать только счета. Когда Катерина уезжала в Калифорнию, близился конец месяца, а она терпеть не могла оставлять неоплаченные счета. В тот момент Катерина еще не представляла, как долго продлится ее отсутствие. В конверте были фотографии Ллойда, несколько памятных открыток и письмо, в котором Джудит сообщала про очень приятного писателя, собирающего материал для книги о ее отце. «Его в первую очередь захватило то, где и как умер папа. Он нашел это символичным. Он все вам объяснит при личной встрече».

Катерина в гневе отшвырнула письмо. При личной встрече?

— Плохие известия? — спросил Джейсон, отрываясь от бумаг.

— Не совсем. Письмо от одной женщины из Индианаполиса.

Пожав плечами, Джейсон вернулся к работе. Что ж, действительно, почему его должно заинтересовать письмо от Джудит? А почему оно заинтересовало ее саму? Катерину вдруг осенило, что Джудит могла дать этому писателю только адрес ее квартиры в Миннеаполисе, по которому она отправила свое письмо. Катерина схватила конверт, вытаскивая фотографии Ллойда. Ей захотелось воскресить воспоминания о том, что произошло в гостинице, однако теперь казалось, что все это осталось в далеком прошлом. Исцеление, ради которого она приехала сюда, близилось к завершению.

Однако мысли о письме Джудит преследовали Катерину весь день. Воспоминания о Чикаго стали возвращаться, сладостные и печальные, как и прежде. Мгновение расставания с Ллойдом запечатлелось еще живее, чем все то, что было в постели. Каким он был нежным… Катерине казалось, что в его глазах она читала обещание того, что эти несколько дней, проведенные вместе, — только начало. Она убеждала себя в том, что Ллойд отправился в храм в Мехико, чтобы поблагодарить Мадонну Гваделупскую за возрождение юношеской любви. Это было гораздо приятнее, чем мысль о том, что он бежал туда, охваченный стыдом и раскаянием.

Живя с Джейсоном, Катерина начинала понимать эти стыд и раскаяние. Джейсон был очень требователен в работе, никогда не говорил ни слова по поводу того, что она для него делала, и уж определенно не хвалил и не благодарил ее. Разумеется, он считал, что работа у такого известного ученого является огромной привилегией. Несомненно, именно поэтому он не проявлял почти никакого любопытства к карьере Катерины. Она никогда прежде не интересовалась антропологией, и если Джейсон считался одним из лучших в этой области науки, едва ли ее можно было назвать очень сложной для понимания. Вся эта шумиха вокруг обычаев примитивных племен… Конечно, она выглядела оправданием скрытой подо всем этим аллегории. Все мы примитивны. Но так ли это? Катерина считала себя образованной современной женщиной. У нее нет ничего общего с этими самками с глупым взглядом и обнаженной грудью. Что есть между грудями у старухи, чего нет у молодой женщины? Пупок. Катерина рассмеялась вслух. Как тогда смеялся Ллойд! Эта шутка вызвала у него восторженное замечание по поводу ее собственных грудей, по-прежнему полных и упругих. Катерина мечтательно подняла руку, но, спохватившись, взялась за бусы на шее. Если закрыть глаза, она чувствовала прикосновение ладони Ллойда, вспоминала его пылкость. О, господи, какие это были восхитительные дни! Катерина твердила себе, что она могла бы даже снова стать католичкой ради Ллойда, если бы… если бы что?

Вернувшись в кабинет Джейсона, Катерина села за письменный стол, за которым обычно разбирала его бумаги, однако эта работа внезапно потеряла для нее свою прелесть. В противоположном углу Джейсон читал, обхватив голову огромными узловатыми руками и громко шмыгая носом. Это была привычка, он не простудился. Шмыганье носом служило своеобразной пунктуацией. Как же это выводило Катерину из себя! Старик перебирает все то, что сделал в науке за свою жизнь. Будет ли все это интересовать кого-нибудь другого так же, как его самого? Катерина встала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию