Ночная фиалка - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Боброва cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная фиалка | Автор книги - Екатерина Боброва

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Несколько человек бросились к нему, но наездник уже спрыгивал на землю.

– Тайл! – Элалия дышала прерывисто, её шатало от стремительной гонки, – скорее, я обогнала их всего на пять минут, не больше. Целый отряд.

– Как ты нас нашла? – удивленно воскликнула Дара.

– Это было не трудно, – девушка вытерла рукой вспотевший лоб, кто-то поднес ей кружку с водой, – я с Рогнарио пару раз ходила, его стоянки знаю. Тайл мне на всякий случай сказал, с кем он на самом деле уйдет из столицы.

– На самом деле? – вмешался Кристан, убирая метательный нож за пояс.

– Из столицы сегодня вышли семь трупп, – нехотя пояснил Тайл, – я рассчитывал, что у них уйдет больше времени на проверку. Но будем импровизировать. Эл, давай в возок, ты знаешь, что надо делать.

Один из джигитов схватил под уздцы коня девушки, гикнув, в одно движение взлетел в седло. Конь недовольно захрипел, но подчинился. Через мгновенье они умчались по дороге в ночь.

На поляну вновь опустилась мирное спокойствие, вот только на этот раз, в нем ощущался привкус напряженной собранности. Вертелись под ногами собаки в ожидании ужина, птицы уже дремали, утомленные дорогой. Кто-то шил костюмы, кто-то проверял реквизит. Светловолосый мужчина репетировал номер с юной гимнасткой. Рядом с ними, бросая недобрые взгляды на парочку, двое мужчин кидали ножи в борт повозки. Блестящие лезвия втыкались в дерево, образуя странные узоры.

– Тайл, ты в своем уме, – шипела Дара, – я не могу согнуться под таким углом, а на плечи, даже не проси, не залезу.

– Надо, галчонок, надо. Для достоверности. Иначе, кто поверит, что ты артистка, а не принцесса. Я сам уже плохо, что помню, а по молодости, бывало, даже в представлениях участвовал.

Вот стук копыт все ближе и ближе. Дара лишь надеялась, что она сможет достоверно изобразить удивление и скрыть страх.

– Никому не с места, – гаркнул капитан стражи, спрыгивая с коня.

– Что-то случилось, уважаемый тас? – Рогнарио вышел вперед, – мы простые актеры, идем, куда ведет дорога и по пути дарим радость людям своим искусство. Мы ничего не нарушали.

– Ну, это мы еще посмотрим, – насупился капитан, давай знак своим людям проверить лагерь, – а что это у вас тут ножи в повозку воткнуты?

– Ах, уважаемый, – подскочил к нему Тайл, – просто репетиция, ничего больше.

– Хотел бы я посмотреть на номер, который вы репетируете, – с нажимом произнес капитан.

Тайл побледнел, но отступать не собирался.

– Доверься, мне, – шепнул он девушке, подталкивая её к деревянному борту.

– Один момент, уважаемый тас, один момент. Сами убедитесь, у нас все по-настоящему, без обмана. Неверное движение и девушке конец.

– Только дернешься и тебе самому конец, – прошептал Кристан, приставляя нож к спине отступившему к ним лорд.

Дара стояла бледная, с гордо поднятой головой. Пусть горцы и сильные бойцы, да и артисты, небось, не только играть на представлениях умеют, но против усиленного отряда стражи им не выстоять.

– Еще секундочку, – продолжая широко улыбаться, произнес Тайл, и шепотом добавил, – решил нас всех здесь положить? Я своих сдавать не собираюсь.

– Если промажешь, – кончик ножа чувствительно ткнулся в спину лорда, – я тебя сам прирежу.

– О чем это вы там шепчетесь? – с подозрением осведомился капитан.

– Спорим, кто будет первым выступать, – еще шире улыбнулся Тайл.

– Ты и начинай, – теряя терпение, скомандовал капитан.

Даре очень хотелось зажмуриться, но нельзя… нельзя закрыть глаза, чтобы не видеть несущейся к тебе блестящей стали, можно лишь вжаться спиной в борт, ощущая под кожей шероховатость дерева.

Взмах руки, удар воткнувшегося лезвия дрожью отзывается во всем теле. Еще и еще. Ножи выстраивают блестящую границу вокруг Дары. Границу жизни и смерти.

– Достаточно, – прерывает его капитан, – теперь вон тот, черноволосый. Или нож у него в руке по другой причине? – насмешливо щурит глаз.

– Убью, – одними губами произносит Кристан, не отрывая взгляд от Дары.

– Не оплошай, мой ученик, – хлопает его по плечу Тайл, уступая место горцу, – моя очередь тебя прирезать, если промажешь, – шепчет, наклоняясь к его плечу.

«Ты сможешь, – мысленно подбадривает арганца Дара, – я в тебя верю». Она даже улыбается, пусть душа, словно натянутая стрела, а сердце давно сбежало в желудок. В глазах Кристана читается боль и удивление – не я, не со мной, не могу.

Взмах, полет, взмах, полет.

– Капитан, мы нашли свежие следы на дороге. Похоже, тот гонец помчался дальше.

– За ним!

Лагерь разом опустел. И лишь тогда Дара шагнула вперед, охнула, прижала руку к боку. На трико расплывалось темное пятно.

Глава 17

Все трое бросились к ней разом, но дорогу им преградил Рогнарио.

– Не теряй головы, Серый. О девушке позаботится Тасфирь. Лучше решайте, что делать дальше. Они скоро вернуться. Мы выиграли час, от силы два.

– Идем, милая, я тебя перевяжу, – полноватая женщина – дрессировщица ласково обняла Дару и увела в повозку. Их проводили три мрачных взгляда. В каждом легко читалось сожаление и глубочайшее раскаянье.

– Идиот! – простонал Кристан, сжимая голову руками, – как я мог? Чуть не убил принцессу собственными руками.

– Не твоя вина, – Гестар ободряюще положил ему руку на плечо, – не ты подставил принцессу под кинжалы.

– Еще скажи, что не я вас всех спас от стражников, – надулся Тайл.

От надвигающегося скандала их всех отвлекла выскочившая из повозки бойкая старушка. Спутанные седые волосы почти закрывали лицо, вместо нормальной одежды нечто неприличное из платков.

– Почему удрала из дома? – прорычал Тайл, мигом переключив на неё внимание. Старушка в испуге отступила, – я тебя просил оставаться дома? Просил! Там тебе ничего не угрожало. Ты же знаешь, что нужна ему живой приманкой для меня. Зачем увязалась за нами?

С каждым злым словом брата Элалия бледнела все больше.

– Прости, – всхлипнула она, наконец, закрывая рот спутанной прядью парика.

– Не ори на неё, – Гестар шагнул вперед, закрывая собой девушку, – ей и так сегодня досталось.

– Нет, он прав, – Элалия обошла горца, смело вставая перед рассерженным братом, – я не должна была срываться из города вслед за вами. Но этот, – тут её лицо исказила гримаса отвращения, – этот сын червяка и лягушки посмел заявиться в наш дом с разрешением от императора на брак со мной! Пришел сказать, что обручение состоится уже завтра, а свадьба через неделю, мол, императору надоела наша семейка, и он решил пристроить хотя бы меня, раз брат не жаждет жениться. И не нашел никого лучше этого слизняка. Как я его ненавижу, его самодовольную прыщавую рожу, эти редкие зализанные назад волосенки, а еще руки… такие ухоженные, словно он ими ничего не делает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению