Астра. Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астра. Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона | Автор книги - Анна Гаврилова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Вот, значит, как… — протянул «виконт», выпрямляясь.

— Вас это удивляет? — уже не пытаясь улыбаться, но ещё сохраняя вежливый вид, осведомился их светлость.

— Не очень, — ответил метаморф. Кстати, не врал. — Но поводов для столь сильного недоверия всё-таки не вижу. Вам позволили уехать из Рестрича, дали разрешение на брак и даже претензий по поводу… — он кивнул на моё колье, — розовых бриллиантов не предъявляют, хотя могли бы. Все наши действия ясно говорят о том, что мы не намерены с вами враждовать. Мы хотим сотрудничать.

И уже не Дану, а мне, причём на порядок мягче:

— Астрид, посмотри, я даже перчатки для этого танца надел.

Нет! — мысленно выпалила я.

Потом сказала уже вслух:

— Я не буду с вами танцевать. И не подходите ко мне больше. И остальным скажите, чтобы не подходили.

— Остальным? — переспросил Дантос вполголоса. Но не удивился.

Я наигранно улыбнулась и кивнула.

Да! Да и ещё раз да, метаморфы на приёме присутствовали! Причём в достаточном количестве. Кажется, тут большая часть обитающих в столице одарённых собралась. И первых из них я почувствовала ещё в самом начале, когда мы от верхней одежды избавлялись. Но сосредотачиваться, и тем более заморачиваться, не пожелала. Более того — всё это время я старательно наличие сородичей игнорировала! Мне и без этого проблем хватало.

— Астрид… — В голосе фальшивого виконта прозвучали нотки раздражения, но я стояла на своём.

Зато Дантос начал беситься, и, несмотря на его актёрские таланты, эта злость была очень даже заметна. Полагаю, именно она привлекла к нам ещё одного — молодого, стройного и холёного. Чуть позже я узнала: щёголя зовут Варт. В смысле, так звали человека, образ которого этот метаморф использовал.

— Виконт, — сияя внешней доброжелательностью, окликнул «молодой». А когда приблизился, понизил голос и сказал серьёзно: — Виконт, прекратите. Астрид не обязана с вами танцевать. Примите отказ и удалитесь.

«Алексис» скривился и фыркнул, но слова «Варта» подействовали отрезвляюще.

— Простите, — с поклоном произнёс он. — Надеюсь, однажды мы найдём общий язык и всё изменится.

Повинуясь логике действа и помня о том, что мы не одни, я присела в новом реверансе, а Дантос вежливо кивнул. Ну а «Варт»…

— Прошу прощения. В связи с последними событиями, в частности вашим визитом в Рестрич и его последствиями, мы все немного на нервах.

В том, что метаморфы «на нервах», никто не сомневался, но снабжать их успокоительными пилюлями или обсуждать случившееся не желал. И одарённый, скрывавшийся за личиной лощёного щёголя, прекрасно это нежелание понимал.

Однако от ненужной реплики всё-таки не удержался:

— Леди Астрид, я знал, что, повзрослев, вы станете настоящей красавицей, но реальность превзошла все ожидания. Вы восхитительны!

С учётом того, что мы по-прежнему были на людях, пришлось выдавить из себя новую улыбку, присесть в очередном реверансе и пролепетать:

— Благодарю, вы очень любезны.

А одарённый кивнул на мою шею и, весело подмигнув, добавил:

— Только Нилу с Дурутом это колье не показывайте. Старичков удар хватит.

Вот теперь… моя улыбка стала настоящей! Просто представила себя перед старейшинами и не удержалась. Дантос шутку тоже оценил — хмыкнул и слегка расслабился. Ну а скрытый под чужой личиной метаморф отвесил ещё один поклон и удалился.

Я не поняла, кто именно это был, но молчаливо порадовалась — всё-таки есть среди моих сородичей приличные… ну можно сказать люди.

Глава 4

Лежу. В тёплой постели, под мягким одеялом, на невероятно удобной подушке — и с упоением вдыхаю запах любимого мужчины, которым эта постель пропиталась.

Ноги после ночных приключений гудят, а вот занывшая в середине приёма поясница уже успокоилась. Остатки игристого вина из головы тоже выветрились, так что даже намёка на похмелье нет — и это радует. А тишина, разбавленная потрескиванием огня в камине, радует ещё больше. Она дарит умиротворение и покой.

Лежу. Вяло и даже как-то неосознанно вспоминаю события минувшей ночи. Перед внутренним взором плывут яркие картинки — бесчисленные дорогие наряды, блестящие украшения, движения, взгляды, бальные па…

А вот воспоминаний об изысканной закуске и покрытых белоснежными скатертями столах — нет. Просто мы с Дантосом покинули приём до того, как всех к этим самым столам пригласили.

Причина столь раннего отъезда? Нет, не в метаморфах-эльфах или ком-то ещё. Всё банальнее — я утомилась, и герцог Кернский решил, что на сегодня хватит. Что пора садиться в экипаж и отчаливать домой.

Так что ели мы уже тут, в особняке. А потом отправились спать. Да, вместе. Ибо приличия — это, конечно, замечательно, но спать порознь — совершенно невыносимо.

Лежу. Глаз не открываю, потому что лень, но, невзирая на сомкнутые веки, знаю — сейчас очень рано. С момента, когда мы угомонились и уснули, прошло не больше трёх часов.

Лежу. Всё так же вдыхаю прямо-таки наркотический мужской запах, рассматриваю плывущие перед мысленным взором картинки и наслаждаюсь теплом. Мне хорошо. Мне очень хорошо! Но ровно до того момента, когда в сознании всплывает логичный вопрос: а чего я в такую рань проснулась? Почему не сплю?

Дрёма и сопровождающая её нега начинают пятиться, а я напрягаюсь и хмурю брови. И понимаю: я что-то упускаю, чего-то в моём идиллическом мирке не хватает.

Рука приподнимается, чтобы хлопнуть по одеялу рядом, и в следующую секунду я уже знаю, что именно не так. Дантос. Его нет. Куда подевался?!

Остатки сна словно ураганным ветром сдувает, а я распахиваю глаза и резко сажусь. Часто моргаю и осматриваюсь, чтобы узреть неоспоримое подтверждение своей догадки. Их светлости ни в постели, ни в комнате нет. Вот нет, и всё тут!

Ещё миг, и я улавливаю невнятный звук из соседствующего со спальней кабинета, а очнувшаяся драконья сущность подтверждает: да, всё верно, несносный блондинчик там. Тут же вскакиваю, хватаю одеяло, чтобы завернуться и прикрыть обнаженку, и, шлёпая босыми ступнями сперва по ковру, а потом по паркету, устремляюсь к нему, к Дану.

А оказавшись на пороге, застываю в удивлении и снова сонно моргаю. Герцог Кернский умыт и полностью одет? Это по какому, простите, поводу?

— Ты куда? — спрашиваю хриплым со сна голосом.

Заметившая меня светлость, которая в этот миг тихонько в одном из ящиков своего стола рылась, вспыхивает тёплой улыбкой и встречный вопрос задаёт:

— Ты чего вскочила?

Непроизвольно надуваю губы, щурю глаза и вообще хохлюсь. Просто появляется у меня одна догадка…

— Ты куда? — повторяю неласково и тут же ловлю смущённо-виноватый взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению