Как было на самом деле. Последний путь святого семейства - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Носовский, Анатолий Фоменко cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как было на самом деле. Последний путь святого семейства | Автор книги - Глеб Носовский , Анатолий Фоменко

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Итак, согласно нашей реконструкции, «манжурская» мужская коса – это старинный имперский обычай, забытый в Европе, но сохраненный древней имперской Золотой династией (манжурами). Мужская коса была частью принесенных ими в Китай древних обычаев. Потом большинство этих обычаев китайцы приписали себе, якобы своим древним предкам. Мужская же коса – редкое исключение. Китайцы так и не смогли забыть, что именно манжуры заставили их носить косы.

1.11. Манжурский язык и манжурская письменность

Считается, что домашним языком манжурской императорской династии Китая был манжурский язык. Манжурский язык и манжурская письменность – совсем другие, чем китайские. В частности, в отличие от китайской, манжурская письменность слоговая, а не иероглифическая [292:1].

Считается, что манжурский язык пришел в Китай вместе с манжурской императорской династией. Сегодня в императорских дворцах Пекина надписи выполнены, в основном, на китайском, а изредка также на манжурском, рис. 94. Однако, как мы уже говорили выше, в старых манжурских императорских гробницах, замурованным до середины XX века, и потому не подвергавшимся переделкам, НЕТ надписей ни на манжурском, ни на китайском языках. Все надписи там – ТИБЕТСКИЕ. Следовательно, «домашним» языком манжурской императорской династии был, скорее всего, ТИБЕТСКИЙ язык. Что и неудивительно – ведь, как мы уже говорили, манжурская династия пришла в Китай с Тибета.


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 94. Китайско-манжурская надпись в Летнем дворце китайских императоров в Пекине. Слева – китайские иероглифы, справа – манжурские письмена. Фотография 2009 года.


Считается, что рядовые манжуры использовали, в основном, манжурский язык, который к началу XX века был почти полностью вытеснен китайским. [292:1].

Возникает вопрос – каково происхождение манжурского языка и манжурской письменности?

Если послушать историков, то они рисуют нам следующую картину. По их мнению, манжурский язык – это язык «дикарей» с северных границ Китая. Собственной письменности они не имели, и лишь в XVII веке, завоевав Китай, и получив возможность приобщиться к китайскому просвещению, пришли к мысли создать свою собственную письменность.

Дадим слово историкам.

«Отечество маньчжурского языка есть страна, составляющая восточную оконечность Средней Азии, известная у нас под именем Маньчжурии … все эти народы и племена, равно как и племена Монголии … НЕ ИМЕЛИ СВОЕЙ ПИСЬМЕННОСТИ … СОБСТВЕННОГО ГЕНИЯ НА ИЗОБРЕТЕНИЕ ПИСЬМА У ЭТИХ НАРОДОВ НЕДОСТАВАЛО, А ИЗ ПРОСВЕЩЕННЫХ СОСЕДЕЙ БЫЛ ТОЛЬКО ОДИН КИТАЙ, СЛАВИВШИЙСЯ СВОЕЮ ПИСЬМЕННОСТЬЮ, ПРОСВЕЩЕНИЕМ, ВЕРОУЧЕНИЕМ И ИСТОРИЕЮ … Поэтому восточные народы эти естественно обратились к его письменности и просвещению и начали … СЛЕПО ПОДРАЖАТЬ ему во всем … В этом ПОДРАЖАНИИ КИТАЮ особенно отличились жители нынешней Маньчжурии» [292:1], с. I–III.

И далее: «маньчжуры в течении этого столетия (в XIX веке – Авт.) УЧИЛИСЬ ТОЛЬКО У КИТАЙЦЕВ И ИЗУЧАЛИ ТОЛЬКО ТО, ЧТО КИТАЙ ВЫРАБОТАЛ В ТЕЧЕНИЕ МНОГОВЕКОВОГО СВОЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ; ОТ ТОГО НЕ ВЫРАБОТАЛОСЬ У НИХ НИЧЕГО СОБСТВЕННОГО и не могла возникнуть самобытная, оригинальная литература. Но с другой стороны нельзя не отдать чести их усердию и трудолюбию в изучении китайской литературы» [292:1], с. XX.

Итак, нам говорят, что единственным источником знаний и просвещения у «не имеющих собственного гения» китайских императоров – манжуров, было заимствование всего и вся у покоренных ими китайцев. Таково безоговорочное мнение историков.

Однако, при ближайшем рассмотрении выясняется, что все не так просто. Манжурская письменность, якобы «рабски заимствованная» у китайцев, восходит отнюдь не к китайскому, а к ДРЕВНЕ-СИРИЙСКОМУ (!) образцу. Хотя никаких связей между Китаем и Сирией в XVII веке историки не отмечают.

И тут мы начинаем понимать, почему на знаменитом китайском памятнике 1625 года, рассказывающем о крещении Китая, наряду с китайской, присутствовала также обширная ДРЕВНЕ-СИРИЙСКАЯ надпись, см. ниже.

В попытках дать объяснение такому чуду, историки прибегают к помощи придуманной ими теории об «уйгурах». «Уйгуры» – это якобы давно исчезнувший с исторической сцены народ, которому сегодня приписываются многочисленные древне-сирийские надписи, имеющиеся в Сибири. С точки зрения Новой хронологии и нашей реконструкции, существование этих надписей вполне естественно – они отмечают путь древней царской династии из Руси в Индию, Тибет и Китай. Нет ничего удивительного, что этот путь усеян памятниками древне-сирийской письменности. Ведь Сирия находится совсем недалеко от древнего египетского очага, где когда-то зародилась Империя.

Но с точки зрения скалигеровской версии, существование сирийских надписей в Сибири и Китае выглядит странно. Тут на помощь и приходят мифические «уйгуры».

Об «уйгурах» историки рассказывают так. «По мнению некоторых ученых, Уйгурами называли себя ПРЕЖНИЕ ТУРЕЦКИЕ народы, и название Уйгуры тождественно с названием финских угров, или югров … но эта теория не может считаться доказанной … Им (уйгурам – Авт.) принадлежит основание города Каракорума … Среди развалин сохранился памятник начала IX в. с надписями (КИТАЙСКОЙ и ТУРЕЦКОЙ), открытый Ядринцевым в 1889 г. (см. Орхонские экспедиции); из надписей видно, что … уже тогда рядом с ДРЕВНЕТУРЕЦКИМ алфавитом (см. Орхонские надписи) употреблялся АЛФАВИТ СИРИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ПОЛУЧИВШИЙ ПОТОМ НАЗВАНИЕ УЙГУРСКОГО … об их (уйгуров – Авт.) судьбах в течение следующих веков СУЩЕСТВУЮТ ТОЛЬКО ДОГАДКИ … от уйгурского (то есть сирийского – Авт.) алфавита происходят алфавиты монгольский и маньчжурский. Уйгуры были частью буддистами, частью несторианами и считались самыми ожесточенными врагами ислама … Владение индуктов упоминается еще во второй половине XIII в. («индукт» – якобы титул уйгурского правителя, но, скорее всего, это просто слово «индикт», употреблявшееся в конце русских и европейских документов для обозначения даты – Авт.) … Ислам постепенно (с XV в.) вытеснил последние остатки буддизма и несторианства; УЙГУРСКИЙ АЛФАВИТ БЫЛ ВЫТЕСНЕН АРАБСКИМ … Кроме развалин построек, найден целый ряд уйгурских рукописей, частью буддийских религиозных текстов (иногда – САНСКРИТСКИЕ тексты с уйгурской транскрипцией), частью деловых документов» [988:00], статья «Уйгуры».

«Манжурское письмо есть видоизмененное письмо монгольское, которое, в свою очередь, заимствовано от уйгуров. Уйгурское же письмо … заимствовано из СИРИЙСКОГО … вертикальное направление уйгурскому письму было дано по подражанию китайскому письму, какое направление удержано в монгольском и манжурском языках» [292:1], с. 47.

«Уйгурское … письмо весьма близко к древне-сирийскому или сабейскому, НО КОГДА И КЕМ ЗАНЕСЕНО ОНО БЫЛО К ВОСТОЧНЫМ НАРОДАМ … – НА ЭТО ИСТОРИЯ НЕ ДАЕТ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА» [292:1], с. VIII–IX.

А вот как, по мнению историков, возникла манжурская письменность: «когда … Нурхаци (основатель манжурской императорской династии Китая – Авт.), известный потом под китайским именем Тай-цзу … положил основание маньчжурскому государству и дал ему название «маньчжу» … почувствовалась нужда иметь собственное отечественное письмо» [292:1], с. XI. «Почему в 1599 году (Нурхаци – Авт.) приказал … писать бумаги и письма на маньчжурском языке монгольскими буквами … Таким образом, СИРИЙСКОЕ ПИСЬМО, ПОЛУЧИВШЕЕ НАЧАЛО НА БЕРЕГАХ СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ, в течение веков, мало по малу продвигаясь на восток … в конце XVI столетия достигло берегов амурского бассейна и восточного океана» [292:1], с. XII.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию