Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 466

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 466
читать онлайн книги бесплатно

– Некоторым можно, – ответил Барха Бачой. – Я позабочусь о том, чтобы пленника сопровождал Файриба. Его мудрости хватит, чтобы отличить подлинную клятву от пустого обещания.

– Вот и хорошо. А потом можно будет его отпустить. Что-то мне не хочется становиться еще и царем Манухов.

– Разумеется, ты не можешь этого хотеть! – В голосе моего военачальника звучал неподдельный ужас. – Владыка Фангахра не может унизиться до звания царя каких-то ничтожных мышеедов.

– Хорошо, что наши мнения по данному вопросу совпадают. А, кстати, почему ты их так обозвал? Что, Манухи едят мышей?

– Да, сейчас случается, что Манухи едят мышей. Они не брезгуют никакой пищей. Но наши старики еще помнят времена, когда мыши ели Манухов, – презрительно усмехнулся Барха Бачой. – Эти трусливые комки навоза скармливали мышиному владыке своих новорожденных детей, дюжину младенцев в год, чтобы задобрить это смердящее порождение тьмы. Рассказывают, за это он совершал для них какие-то отвратительные чудеса. Тебе действительно интересно говорить о такой мерзости, Владыка?

– Не то чтобы очень, – честно признался я. – Теперь я собираюсь вас покинуть. Мне, знаете ли, на службу пора.

Я не смог сдержать улыбку, поскольку по достоинству оценил безумие ситуации: царь сообщает своим подданным, что ему, видите ли, пора на службу.

– Когда мы должны отправиться домой, Владыка? – деловито осведомился Барха Бачой.

– Как только купите гостинцы.

– Все будет сделано так, как ты хочешь, Владыка. Завтрашнее утро мы посвятим покупкам и уедем сразу же после полудня. Но есть еще одна вещь, о которой я должен тебе сказать. Мы привезли тебе дары. Вернее, ту часть военной добычи, которая может оказаться достойной твоего внимания. Ты согласишься их принять?

– Надеюсь, там нет новой партии девчонок, желающих стать моими женами? – насторожился я.

– Там вообще нет живых существ, Владыка. Только вещи. Если хочешь, мы тебе их покажем.

– Я очень хочу посмотреть на ваши подарки. Но у меня совершенно нет времени. Поэтому сделаем так: сейчас я пойду на службу, а вы передадите дары леди Хейлах. Будем считать, что я их принял. А завтра я непременно их посмотрю. Вы не обидитесь?

– Как можно обижаться на тебя, Владыка! – изумленно сказал Барха Бачой. – Мы счастливы, что ты согласен принять наши подношения, на бо́льшую удачу мы и не смели рассчитывать.

Отечески благословив своих трогательных вассалов, я отправился в Дом у Моста.


– Тебе придется немного подождать, Макс. – Джуффин ненадолго выглянул из морга. – Ты так качественно убил этого беднягу, что я поначалу никак не мог его оживить. Только-только что-то начало получаться. Посиди пока в кабинете, я тебя скоро позову.

Честно говоря, я обрадовался. О чем я сейчас мечтал, так это о возможности спокойно покурить. Я отправился в кабинет, упал в кресло, аккуратно уложил ноги на стол и уставился в окно. Долго сидел так, не двигаясь, и мысли покидали меня одна за другой, как крысы, дезертирующие с тонущего корабля.

К действительности меня вернул зов Джуффина.

«Можно приступать к допросу».

Я с изумлением посмотрел на измятую сигарету, которую так и не собрался закурить, и галопом понесся в морг.

Тело неудачливого кандидата в убийцы неподвижно лежало в дальнем углу пустой комнаты, предназначенной для хранения трупов. Джуффин сидел на пороге.

– Давай, Макс. Ходить этот красавчик, хвала Магистрам, уже никогда не будет, тут даже я вряд ли ему помогу, но шепнуть нам несколько слов он вполне способен.

– Сейчас, – сказал я, усаживаясь рядом. – Покурю, сосредоточусь.

– Покури, сосредоточься, – великодушно согласился шеф.

Докурив сигарету едва до середины, я понял, что готов начинать. Мне искренне хотелось задать пару-тройку вопросов этому наспех оживленному мертвецу. Оставалось надеяться, что мои Смертные шары будут подчиняться моим осознанным желаниям, как до сих пор подчинялись неосознанным. Я поднял левую руку и лихо прищелкнул пальцами – в последнее время я вдруг стал чрезмерно заботиться о красоте исполнения этого лаконичного магического жеста. Джуффин ухмыльнулся, оценив мое пижонство, но ничего не сказал.

– Я с тобой, хозяин, – вяло промычал мертвец, как только крошечный шарик зеленоватого света, сорвавшийся с кончиков моих пальцев, растаял, окутав его тело почти невидимым туманом.

Я инстинктивно подался назад, когда заметил, что труп зашевелился. Мертвецу явно хотелось подползти ко мне поближе, но ему, хвала Магистрам, не удалось продвинуться ни на шаг.

– Ну и чего ты так дергаешься? – рассмеялся Джуффин. – Я же сказал тебе, что он не может передвигаться. А если бы даже и мог? Какой ты все-таки смешной!

– Есть такое дело.

– Давай, не тяни, – попросил шеф. – Я устал, как в Последний День года, честное слово.

– Скажи, кто велел тебе меня убить? – строго спросил я, обращаясь к мертвецу.

– Никто не велел. Я сам так решил, – тут же ответил он.

Его ответ здорово меня огорошил. Я-то думал, убийца скажет нам имя своего работодателя, да и дело с концом. Джуффин тоже удивился – если, конечно, я научился правильно интерпретировать величину угла, который образует его слегка приподнятая бровь.

– Ладно, сам так сам, но почему? – растерянно спросил я.

– Потому что я считал, что ты плохой человек, – объяснил мертвец.

– Спасибо за разъяснение! – рассмеялся Джуффин. – Макс, по-моему, твое расследование зашло в тупик. Мой тебе совет: спроси у него, кто он такой и где разжился ядом Шойсс? Может быть, тогда мы поймем хоть что-то.

– Спасибо, – улыбнулся я. – Между прочим, до сегодняшнего вечера я был абсолютно уверен в силе своего обаяния, а тут такое расстройство.

– Не отвлекайся, ладно? У нас с тобой впереди целая жизнь, которую можно посвятить увлекательной дискуссии на тему «сэр Макс – хорошо это или плохо?» А сейчас займись этим господином. В отличие от нас, он очень торопится. Его ждут на том свете.

– Ваша правда, – вздохнул я. И обратился к нашему мертвому собеседнику: – Назови нам свое имя.

– Донбони Гоулвах.

Я вопросительно посмотрел на Джуффина.

– Мне это ничего не говорит. Продолжай.

Я обернулся к покойнику.

– Где ты раздобыл яд и очки?

– Они всегда хранились у меня в доме. Дед моего прадеда был Тайным Палачом при дворе Его Величества Гурига Первого. Это его вещи.

Я беспомощно посмотрел на Джуффина.

– Что-то у меня хреново получается. Может быть, я просто велю ему отвечать на ваши вопросы?

– Да вот я тоже думаю – а почему ты не сделал это с самого начала? – Шеф рассмеялся и неожиданно нажал пальцем на кончик моего носа, как на кнопку звонка. – Следователь из тебя тот еще, ваше величество!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию