Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 385

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 385
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели вы действительно думаете, что я такой умный? – фыркнул я. – Разумеется, я цеплялся за нее машинально. К тому моменту я уже ничего не соображал. Наверное, это был настоящий тепловой удар. Знали бы вы, как там жарко!

– Это я как раз знаю, – спокойно сказал Джуффин. – Я же там был однажды.

– Да, конечно. Ну и как вам мои новости?

– А вот не знаю. – Джуффин уставился на меня с откровенным недоумением. – На мой вкус, как-то немного слишком. В общем-то, я даже рад, что Лойсо все еще дрыгается. Иногда я думал, что без него во Вселенной стало немного пусто. Ты удивлен?

– Наверное, нет, – вздохнул я. – Он мне понравился. Хотя, теоретически, я прекрасно понимаю, что имел дело не с настоящим Лойсо Пондохвой, а со своим отражением. С несколько идеализированным отражением, исправленным и дополненным в полном соответствии с моими вкусами. Вы все верно говорили, самая опасная разновидность обаяния! Во всяком случае, я купился с потрохами на это самое обаяние – кто же устоит против себя, любимого?.. А какой он на самом деле? Или вам тоже всегда приходилось иметь дело только с очаровательной копией самого себя?

– По-всякому бывало. Кроме того, у нас с Лойсо очень много общих знакомых. Тот же Маба Калох был очень дружен с ним в свое время. Поэтому я, наверное, все-таки знаю, каков настоящий Лойсо. Человек настроения, очень переменчивый, но всегда очень агрессивный – только это в нем неизменно. Не злой, а именно агрессивный. Когда имеешь дело с настоящим Лойсо, кажется, что у него просто нет выбора: или он разнесет в клочья все вокруг себя, или взорвется сам. При этом очень обаятельный и в то же время совершенно невыносимый тип. Его старые приятели по Высокой Школе Холоми говорили мне, что Лойсо все обожали и при этом старались не приглашать на вечеринки – даже в те времена его было слишком много, чтобы остальные могли расслабиться в его присутствии. Непредсказуемое настроение Лойсо ведрами изливалось на окружающих. Впрочем, Лойсо никогда не любил вечеринки, как и прочие проявления светской жизни. Совершенно самодостаточный тип, как будто специально созданный для одиночества.

– Да вы, кажется, просто без ума от старого врага, – недоверчиво усмехнулся я.

– В каком-то смысле, – согласился шеф. – Обожаю странных типов. А Лойсо Пондохва – не только эксцентричный психопат, но и совершенно гениальный колдун. У него был врожденный талант к Очевидной магии. Мне приходилось слышать, что летать он научился раньше, чем ходить, и я вполне готов поверить в эту легенду.

– И все-таки вы его сделали! – Я восхищенно покачал головой.

– Ну, выходит, не совсем, – вздохнул Джуффин. – Лучше, чем ничего, конечно. Мне здорово повезло, что Истинной магии Лойсо начал учиться гораздо позже, чем я, да и брал не столько талантом, сколько упрямством. Это давало мне хорошие шансы… Наверное, это была самая смешная схватка за всю историю Смутных Времен: два могущественных колдуна, оба совершенно не хотят друг друга убивать, но им приходится этим заниматься. При этом нас обоих распирало от любопытства: чем же все-таки закончится наше идиотское приключение?

– Слушайте, а зачем тогда вы вообще затеяли эту битву титанов? – нерешительно спросил я. – Судя по всему, вы с Лойсо могли бы стать хорошими приятелями.

– Работа у меня в то время была такая, – пожал плечами Джуффин. – Мне, знаешь ли, сделали заказ. Кроме того, Лойсо располагал неплохими техническими возможностями заставить этот прекрасный Мир рухнуть; что же касается желания – оно у него всегда имелось. Можешь мне поверить, это не метафора, а сухая констатация факта. Он даже кое-что успел наворотить – к счастью, не так уж много. Кеттари, как тебе известно, исчез с лица земли, а ведь для Лойсо это была не более чем разминка перед показательным выступлением. Впрочем, при любом раскладе приятелями мы с ним вряд ли стали бы, судьба упорно разводила нас в разные стороны, а против судьбы не попрешь.

– Знаю, – вздохнул я. – Ладно, все это очень мило. Но что мне теперь делать, Джуффин? С собой, с Лойсо, со своими дурацкими снами… и с Теххи, конечно. Честно говоря, я ничего не понимаю.

– Только не падай со стула – я тоже не очень-то понимаю. Собственно говоря, пока тебе вообще ничего не нужно делать. Просто спокойно жить дальше и ждать развития событий. И следить, чтобы твоя голова всегда лежала на собственной подушке. Возможно, Лойсо может общаться с тобой только при посредничестве дочки. Теххи – единственная оставшаяся в живых из детей Лойсо, маленькое хранилище его силы, отложенной про запас. Какое-никакое, а все-таки «окно» в наш Мир. Возможно, ваш роман с самого начала был изумительно состряпанной ловушкой.

– Но она понятия ни о чем не имеет, это точно! – испуганно сказал я.

– В том-то и беда, что не имеет. Если бы Теххи могла хоть как-то контролировать ситуацию, мне было бы гораздо спокойнее. Она хорошая девочка, лучше и не придумаешь. Ты зря так переполошился, сэр Макс. Все в порядке, тебе не нужно убегать от нее на край света. Просто, на всякий случай, не клади больше свою сумасшедшую голову на ее подушку, вот и все. Это ты сможешь устроить?

– Мне будет очень тяжело, но я справлюсь, – рассмеялся я.

Ко мне мгновенно вернулось хорошее настроение.

– Может статься, тебе будет гораздо тяжелее, чем ты способен вообразить, – задумчиво сказал Джуффин. – Ты ведь никогда не знаешь, чем занимается твое спящее тело, пока ты разгуливаешь по своим прекрасным сновидениям. А оно тем временем ворочается с боку на бок, что-то бормочет, лягается… Ничего не стоит случайно переложить голову с одной подушки на другую.

– Ну, это мне не грозит, – смущенно улыбнулся я. – Мы с Теххи спим в разное время и нередко в разных помещениях. Сегодняшнее утро – скорее исключение из правил.

– Ладно, поживем – увидим, – вздохнул Джуффин. – В глубине души я уверен, что все это – напрасные хлопоты. Наверняка у Лойсо теперь хватит могущества добраться до тебя и без помощи Теххи. Если он тебя зацепил, твоя голова может лежать на чьей угодно подушке, это уже не имеет значения. С другой стороны, кто сказал, что визиты к Лойсо непременно принесут тебе вред? Он – опаснейшее существо, но ты и сам – тот еще подарочек. И потом, готов спорить, тебе ужасно интересно, да?

– Интересно, – улыбнулся я. – Так интересно, что голова кругом идет. Лойсо все правильно сказал про эту лисичку, чиффу. Тут мы с вами здорово похожи.

– Еще бы. Я даже не знаю, кто из нас любопытнее. Все-таки, наверное, ты.

– Просто я гораздо моложе, и меня пока можно выманить из норки обыкновенным стоянием на голове. А ведь именно этим он и занимается, ваш старинный недруг!

Мы немного помолчали, каждый, как я понимаю, о своем. Поразмыслив, я продолжил:

– Знаете, Джуффин, я совершенно уверен, что пока ваш грозный Лойсо Пондохва не представляет для меня никакой опасности. В противном случае у меня бы сердце было не на месте, вы же меня знаете.

– А оно, надо понимать, на месте?

– Ага. Так что я с удовольствием нанес бы еще пару-тройку визитов, совершенно добровольно. Единственное, что меня пугает: может ведь случиться так, что потом ситуация переменится, а пути назад уже не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию