Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 221

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 221
читать онлайн книги бесплатно

– Что же именно? – заинтересовался Луукфи.

Признаться, мне тоже было любопытно, а Мелифаро уже заранее стонал от смеха.

– Простите, хозяин, но не стану я такие гадости вслух повторять! Пусть сам вам рассказывает.

– Хорошо, ступай, дружок. – Луукфи растерянно обернулся к нам. – Думаю, произошло недоразумение, господа.

– Этот урод меня ударил! – возмущенно сообщил Рулен Багдасыс.

– Тоже мне новость, – фыркнул Мелифаро. – Твое счастье, что меня рядом не было. Луукфи, мы сейчас уйдем. В следующий раз навестим тебя без этого любителя прекрасных незнакомок, обещаю.

– Если вам стало одиноко, нужно пойти в Квартал Свиданий, сэр, – посоветовал Луукфи.

– «Квартал Свиданий»? А что это такое? – оживился Рулен Багдасыс.

Я представил себе, что этот смешной пухлозадый человек может стать чьей-то «судьбой», пусть даже всего на одну ночь. Это было довольно смешно, но мое настроение безнадежно испортилось. Иногда я принимаю чужие проблемы слишком близко к сердцу.


Через полчаса мы все-таки покинули отчаянно клюющего носом Луукфи и его восхитительную жену. Рулен Багдасыс требовал, чтобы его немедленно отвезли в Квартал Свиданий.

– А туда с синяками не пускают, – бесстыдно соврал Мелифаро. – Так что придется потерпеть.

Изамонец заметно загрустил. Через несколько минут я выгрузил их на улице Хмурых Туч.

– Может быть, и ты у меня останешься? – великодушно предложил Мелифаро. – У тебя-то дома Магистры знают что творится.

– Наверное, – вздохнул я. – Спасибо, дружище. Но раз уж я вернулся в Ехо, навещу своих котят.

– Да, ты ведь у нас почти семейный человек, – хмыкнул Мелифаро. – Ладно, как знаешь. Передавай привет Его Величеству Гуригу VIII.

– Ох, а я и забыл об этом горе! И зачем ты только напомнил?

Отъезжая, я услышал, как Рулен Багдасыс орет на всю улицу, пытаясь выяснить у Мелифаро «что за урод этот Гуриг»…


К моему изумлению, дома уже царили чистота и порядок. Рабочие благополучно смылись, оставив на столе счет на головокружительную сумму. Впрочем, они честно заслужили эти деньги. Элла и Армстронг, обалдевшие от таких перемен, чинно сидели над своими мисками. Я улегся на мягкий кеттарийский ковер и собственноручно расчесал длинную шелковистую шерсть своих котят. Они мурлыкали от удовольствия так, что стены тряслись. Жизнь была прекрасна. Или почти.


В полдень я прибыл в Управление, как и обещал. Сэр Джуффин Халли не слишком-то наряжался перед предстоящим визитом ко Двору, зато нацепил на себя новое выражение лица, грозное и величественное.

– Ух! – восхищенно сказал я. – Сэр, а вы уверены, что король – это не вы, а какой-то там дядя по имени Гуриг?

– Что, я переборщил с величием? – озабоченно спросил Джуффин. – Нужно немного убавить?

– Оставьте как есть, – посоветовал я. – Убивает наповал.

– Ну, «наповал» мне ни к чему.

Джуффин поспешно вышел в коридор, где висело зеркало. Вернулся довольный.

– У тебя удивительный талант сгущать краски, сэр Макс. Я абсолютно нормально выгляжу. – Он обернулся к буривуху. – Ты готов, милый?

– А чего тут готовиться? – хладнокровно спросил Куруш.

– Твоя правда, умник. – Джуффин нежно погладил птицу и усадил ее на плечо. – Пошли, Макс.

– Пошли. В такой компании хоть на край света!

Ну, «на край света» – это было громко сказано. Наше веселенькое учреждение не зря называется «Домом у Моста»: здание Управления Полного Порядка построено на самом берегу Хурона, возле Королевского моста, который соединяет Левый и Правый берега с островом Рулх, где высится древний замок Рулх, главная Королевская резиденция. Я восхищенно косился на старые стены замка – от них за милю несло пряным ароматом забытых тайн.

Потом мы пересекли мост Лоухи и остановились перед парадным входом летней резиденции Гурига VIII. Замок Анмокари больше походил на симпатичную загородную виллу совершенно неправдоподобных размеров.

– Несолидно, – нахально заявил я. – Тоже мне дворец. Вот замок Рулх – совсем другое дело!

– Экий ты сноб, – фыркнул Джуффин. – Лично мне летняя резиденция по душе. Здесь нет этого тревожного копошения старых грехов и древних проклятий. Ты ведь его тоже учуял?

Я кивнул.

– Честно говоря, он-то меня и приворожил.

– Да? Отлично! Теперь ты снова в хорошей форме. Одной ночи в спаленке старика Фило тебе хватило с головой, кто бы мог подумать. Пару дней назад, насколько я припоминаю, тебя тошнило от тайн вообще и собственных в частности.

Я адресовал шефу вопросительный взгляд. Ничего в таком роде я ему не говорил. Я вообще стараюсь жаловаться пореже. Не мой стиль.

Лишь несколько секунд спустя я опознал цитату из собственного диалога с Мелифаро: «Тебя еще не тошнит от собственной таинственности?» – «Тошнит». Обычная безответственная болтовня, было бы к чему цепляться.

– Ну вы даете. Неужели и правда подслушиваете все, что я мету? Как еще с ума не сошли?

– Делать мне больше нечего – подслушивать. Твоя болтовня мне не слишком интересна. Просто я всегда знаю, что с тобой происходит. Свойство моего организма, ты уж извини.

– Ничего, мне даже приятно, – улыбнулся я. – К тому же это весьма полезно, поскольку сам я далеко не всегда знаю, что со мной происходит. Вы бы мне рассказывали, хоть иногда.

– Именно этим я и занимаюсь.


Мы вышли из амобилера и переступили порог замка Анмокари. Джуффин старался двигаться очень осторожно, чтобы не разбудить мирно задремавшего на его плече Куруша.

Прохладный пустой коридор, казалось, уходил в бесконечность. Я сделал шаг, и у меня задрожали ноги: и пол, и стены, и потолок были изготовлены из тусклых, мутных, дымчатых зеркал, так что наши отражения были похожи на печальных красивых призраков. Бесконечное воинство сотканных из тумана существ робко копировало наши с Джуффином движения. От этого голова шла кругом.

– Да, с непривычки и равновесие потерять можно, – понимающе кивнул шеф. – Но королю нравится, а это главное.

Мы благополучно пересекли смутную бесконечность, и перед нами распахнулась дверь, ведущая в сравнительно небольшой, уютный холл.

– Твое счастье, что наш визит относится к разряду деловых, а не официальных, – подмигнул мне Джуффин. – Помнишь прием у сэра Маклука?

– Еще бы. По сравнению с этим великосветским приемом все последующие события в доме вашего соседа могут показаться просто шуткой.

– Да уж. Так вот, здесь было бы еще занимательнее.

– Могу себе представить.

– Не можешь, Макс. Честное слово, не можешь. Тем не менее, сейчас нам все-таки предстоит немного прокатиться, приготовься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию