Вселенная Ехо. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вселенная Ехо. Том 2 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Она тут же уткнулась ледяным носиком и теплыми губами в мою шею – скорее обещание, чем настоящая ласка. И правильно, тому, кто твердо вознамерился жить долго и счастливо, не следует отвлекать возницу амобилера, летящего по узкой загородной дороге. У меня и без того голова кругом шла.


Мои воспоминания о финале поездки окутаны таким количеством густого сладкого тумана, что я даже не решаюсь их ворошить. Обыкновенному живому человеку просто не бывает настолько хорошо. Но мне тем не менее было. Чем дальше – тем лучше, страшно даже.

Когда я остановил амобилер напротив Дома у Моста, ночь как раз начинала подумывать об отступлении. Мои спутники сладко спали. Нумминорих, как настоящий джентльмен, уступил заднее сиденье нашей спутнице, но у него обнаружился настоящий талант клевать носом в сидячем положении. Я хотел было их растормошить, но потом передумал – зачем? Нет ничего лучше, чем несколько лишних минут здорового сна на свежем воздухе.

К тому же я подозревал, что у сэра Джуффина Халли имеется несколько не слишком ласковых слов, предназначенных исключительно для моих ушей, и будет лучше, если я услышу их прямо сейчас. Я и так откладывал этот неприятный разговор, сколько мог. Всю дорогу с шефом общался Нумминорих, а я старательно передавал многочисленные приветы и с замирающим сердцем ждал, когда Джуффин окончательно рассердится и сам пришлет мне зов. Но этого так и не случилось.

Я толкнул тяжелую дверь служебного входа и с удивлением понял, что ее тихий скрип в точности воспроизвел какую-то танцевальную мелодию, смутно знакомую мне с детства. Я еще немного подергал дверь, но мелодия не повторилась. Дверь вообще наотрез отказывалась скрипеть.

– Ты же сам знаешь, что ничего нельзя вернуть, – усмехнулся Джуффин. Он стоял в холле и наблюдал за моими манипуляциями с дверью. – Это относится не только к событиям, которые кажутся тебе важными, но и к таким пустякам, как дверной скрип.

– Вернуть, может быть, и нельзя. Но иногда оно возвращается само, – возразил я.

– Ну, разве что само, – рассеянно согласился шеф. – Ну что, мы так и будем стоять на пороге?

– Как скажете, – улыбнулся я. – Вы – господин Почтеннейший Начальник, вам виднее.

– Ну если я начальник, тогда пойдем в кабинет, – предложил Джуффин. – Надеюсь, твои спутники не замерзнут.

– Они – ребята закаленные. К тому же я пока не хочу, чтобы они просыпались. А значит, так оно и будет.

– Вот как? – Джуффин удивленно приподнял брови. – Ладно. Выходит, мне придется привыкать к мысли, что ты уже кое-что понял.

– Вряд ли я действительно хоть что-то понял, – честно признался я, закрывая за собой дверь. – Просто мету что попало и иногда попадаю в точку.

– А иногда – задницей в трясину, – насмешливо подхватил Джуффин. – Везучий ты, однако. Наворотить столько глупостей за какие-то несчастные сутки и остаться в живых. Вот это, я понимаю, выдающееся достижение!

– А все, что я наворотил за те грешные сутки, – глупости? – удрученно спросил я.

– Все. Или почти все. Что касается Ордена Долгого Пути – мне нравится, что их больше нет в нашем прекрасном Мире. Все-таки они стали слишком чужими. Не думаю, что мы смогли бы ужиться. Но с чего ты взял, что имеешь право использовать свою бывшую родину как кладовую, куда можно сваливать все опасные игрушки, которым не находится места в твоей нынешней жизни?

– Ну надо же им было куда-то переселиться, – я пожал плечами. – А окраина Берлина – такое хорошее место…

– Как бы там ни было, а твоя выходка здорово пошатнула равновесие Мира, в котором ты родился, сэр Макс, – заметил шеф. – И теперь тебе придется жить с мыслью, что рано или поздно тебя призовут к ответу.

– И что со мной будет? – испуганно спросил я.

– Не знаю, – равнодушно ответил Джуффин. – Когда «оно» с тобой «будет», сам увидишь. Надеюсь, когда-нибудь мне доведется услышать конец этой истории в твоем собственном исполнении… Так, пошли дальше. Ты можешь мне внятно объяснить, с какой стати тебе приспичило убивать беднягу Андагуму?

– Внятно – не могу. Разве что невнятно, – буркнул я.

Теоретически я, вероятно, должен был испытывать вину за эпизод с казнью коменданта Нунды. Но я упорно продолжал считать, что поступил абсолютно правильно, – не знаю уж почему.

– Это нормально, мальчик, – с неожиданным сочувствием сказал Джуффин. – Ты поступил в полном соответствии со своей природой. Так уже не раз было. Ты – Вершитель, а у вашего брата нет ни малейшего трепета перед чудом человеческой жизни. И потом, тебе было легче убить этого беднягу коменданта, чем заставить себя смириться с мыслью, что в восхитительном чужом Мире, умело сотканном из прочной паутины твоих собственных грез, время от времени встречаются такие сволочи.

– Точно! – удивленно согласился я. – Я сам лучше не объяснил бы.

– Куда тебе. Ладно уж… Я, собственно, хотел спросить еще вот что: с чего это ты всю дорогу не решался со мною побеседовать? Неужели откладывал разговор, поскольку предполагал, что он будет неприятным? Честно говоря, мне казалось, что у нас с тобой несколько иные отношения. Ты время от времени делаешь глупости, я выражаю тебе свое глубочайшее восхищение по этому поводу, и все довольны. Ты перепутал меня с генералом Бубутой и решил, что на твою голову обрушатся все проклятия Вселенной, – так, что ли?

– Мне уже стыдно, – вздохнул я. – Вы не поверите, Джуффин, но именно чего-то в этом роде я и ожидал.

– Ну-ну… – шеф комично поднял брови, потом махнул рукой и рассмеялся. – И что мне теперь с тобой делать? В Холоми тебя посадить за вопиющее нарушение Кодекса Хрембера – так, что ли? По закону вроде бы положено.

– Ой, а можно не прямо сейчас? – смущенно попросил я. – Вообще-то…

– Догадываюсь, – улыбнулся Джуффин. – У тебя совсем другие планы на остаток этой ночи.

– У меня совсем другие планы на остаток этой жизни, – возразил я.

– И об этом я тоже догадываюсь. Ладно уж, твое счастье, что ты успел подружиться с Магистром Нуфлином. Насколько я знаю, он не собирается призывать тебя к своим ногам, чтобы грозно осведомиться, куда ты подевал государственного преступника Капука Андагуму.

– По-моему, кто-кто, а уж Магистр Нуфлин должен быть чрезвычайно доволен. В конце концов, я похоронил в гугландских трясинах не самую светлую страницу новейшей истории Соединенного Королевства.

– Есть такое дело, – рассеянно подтвердил Джуффин. Он немного помолчал и неожиданно добавил: – Ох, Макс, трудно мне с тобой!

– Почему? – виновато спросил я.

– Да вот, жрешь ты много, – совершенно серьезно заявил шеф. – А так все в порядке.

Я с облегчением рассмеялся, Джуффин улыбнулся краешком рта и полез в письменный стол. Некоторое время сосредоточенно там рылся и наконец извлек из верхнего ящика толстую тетрадь в ветхом матерчатом переплете.

– Держи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию