Вселенная Ехо. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вселенная Ехо. Том 2 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Размечтался! – гордо фыркнул Мелифаро. – Хорошо же ты себе представляешь нашу совместную жизнь… И вообще, хватит трепаться. Угости меня камрой, изобрази на своей жуткой роже какое-нибудь подобие сочувствия, и тогда я уткнусь носом в подол твоей линялой скабы и поведаю тебе о своих многочисленных бедах. И не трудись делать вид, что мои откровения тебе до одного места. Ты же от любопытства лопаешься!

– Лопаюсь, – покаялся я.

Водрузил на жаровню почти полный кувшин камры из «Обжоры», заказанной там еще вчера вечером на так называемый всякий случай – время от времени моя запасливость поражает меня самого.

– Ты помнишь Джубу Чебобарго? – внезапно спросил Мелифаро.

Я наморщил лоб, потом улыбнулся и энергично закивал.

– Ну да, Джуба Чебобарго, был такой гений. И его шустрые куколки, которые ловко выносили ценные мелочи из домов своих несчастных владельцев. Но ведь ему положено еще несколько лет сидеть в Нунде за все эти художества, если я ничего не путаю. Что, он оттуда сбежал?

– В каком-то смысле, – хмыкнул Мелифаро.

Он потянулся за кувшином, обжегся о раскаленный край жаровни, пробурчал себе под нос что-то умеренно непристойное и обиженно отвернулся. Я сочувственно покачал головой, сам налил камру в его кружку, немного подумал и потянулся за своей.

– Хватит дуться, душа моя, – я слегка пихнул его локтем в бок. – Лучше рассказывай, что там учудил этот несчастный каторжник. Нет, мне действительно интересно, что нужно сделать, чтобы ты проснулся до рассвета и приперся на службу с таким озверевшим лицом?

– А оно у меня действительно озверевшее? – недоверчиво переспросил Мелифаро.

– Можешь не сомневаться. Ну, давай рассказывай.

– Он заявился ко мне домой, – мрачно сообщил Мелифаро.

– Как это?

– А вот так. – Мелифаро пожал плечами и снова замолчал. У него было лицо человека, который не знает, плакать ему или смеяться.

– Слушай, тут что-то не так, – вздохнул я. – Ну и что с того, что этот смешной тип приперся к тебе домой? Ты же у нас Тайный сыщик, величайший герой всех времен и народов, о тебе легенды впору слагать. А Джуба Чебобарго, насколько мне известно, никогда не ходил даже в послушниках какого-нибудь задрипанного Ордена. Этот парень – просто очень хороший кукольник с криминальными наклонностями, ничего больше. Ты мог бы сделать его одной левой, повернуться на другой бок и дрыхнуть до полудня – разве нет?

– Ох, Макс, я и так сделал его одной левой, как ты выражаешься. А теперь думаю, что немного погорячился, – Мелифаро отчаянно зевнул.

Я порылся в ящике стола, нашел бутылку с бальзамом Кахара и протянул ему. Надо было сразу сообразить, что для начала бедняге требуется окончательно проснуться.

– Спасибо, – голос Мелифаро сразу зазвучал так бодро, что сердце радовалось. – Да, я же не сказал тебе самого главного: ко мне приходил не сам Джуба, а его призрак.

– Призрак? – удивился я. – Так что, получается, он умер?

– По всему выходит, что так. Призраков живых людей, насколько мне известно, не существует… Ох, Макс, знал бы ты, что он творил, этот мертвый засранец!

– И что же он творил?

– Тебе бы понравилось, – буркнул Мелифаро.

Мне показалось, что он чертовски смущен. Вот уж не думал, что такое возможно.

– Ты сейчас похож на юную леди, которая не решается рассказать мамочке о своем первом свидании, – ехидно сказал я.

– Можешь себе представить, ты попал почти в точку, – неожиданно рассмеялся он. – Ладно уж, поскольку мне, вероятно, предстоит поведать об этом кошмаре всему Тайному Сыску, лучше начать с тебя. После твоих комментариев мне уже все будет нипочем. Видишь ли, этот грешный призрак появился в моей спальне, когда я как раз вспомнил о том, что должен проделать настоящий мужчина, обнаружив в постели свою любимую жену.

– И что же он должен проделать? – я старательно изобразил на лице заинтересованное выражение. Потом не выдержал, махнул рукой и рассмеялся. – Да уж, не совсем подходящий момент, чтобы бороться с привидениями! Могу тебе только посочувствовать, дружище.

– Если бы он просто появился… Не думаю, что мы бы его заметили, – сухо сказал Мелифаро. – Этот сволочной призрак принялся комментировать происходящее.

Я не выдержал и рассмеялся. Мелифаро попробовал обидеться, но вскоре понял, что его таланты в этой области весьма ограниченны, и криво улыбнулся.

– Ну да, сейчас мне и самому смешно. Но слышал бы ты, что он молол!

– И что же?

– Знаешь, если я начну его цитировать, я, наверное, покраснею. Да и ты, пожалуй, тоже, – вздохнул Мелифаро.

– Ну, на твоем месте я бы не очень на это рассчитывал.

Мелифаро смерил меня скорбным взором. В его очах были сокрыты многие знания и, надо понимать, многие печали. Сейчас он был похож на мудрого старца, который пытается объяснить своему малолетнему правнуку, что жизнь – вовсе не такая простая и приятная штука, как это представляется в нежном возрасте.

– Давай, мужик, стукни ее головой о стенку, и по самые помидоры! – гнусаво произнес он. – Были и другие высказывания. Это еще самое приличное из всего набора. Полагаю, что заниматься любовью в присутствии дюжины пьяных матросов было бы гораздо приятнее и спокойнее. Ты не очень обидишься, если я не стану продолжать?

– Не очень, – я сочувственно покачал головой. – Надеюсь, ты его быстро заткнул?

– Да, довольно быстро. Если не считать, что в течение первых двух минут я тупо смотрел на эту полупрозрачную дрянь и хватал ртом воздух.

– Ты имел на это полное право, – признал я. – А Кенлех? Если уж ты до сих пор в шоке, могу себе представить, что с ней творится!

– Ничего подобного, – Мелифаро неожиданно рассмеялся. – Сначала она просто испугалась. Она же еще никогда в жизни не видела привидений. Но потом, когда я очухался и кое-как испепелил эту сволочь, девочка тут же успокоилась и принялась успокаивать меня. Кажется, Кен просто не придала его болтовне никакого значения.

– Могу ее понять, – улыбнулся я. – Когда я сам впервые в жизни увидел привидение, мне тоже было абсолютно все равно, что оно говорит. Сам факт его существования так меня потряс, что все остальное уже не имело значения.

– Вообще-то ты прав, – согласился Мелифаро. – А я-то удивлялся, что у девочки такие железные нервы. Знаешь, наверное, я просто слишком привык постоянно иметь дело со всякими потусторонними тварями.

– Ну да. И тебе не пришло в голову, что для Кенлех это была просто встреча с призраком. Какая, к Темным Магистрам, разница, что он там говорил? Думаю, она вообще не очень-то прислушивалась.

– Надеюсь, – вздохнул Мелифаро. – В противном случае у девочки могут появиться самые идиотские представления об отношениях между мужчиной и женщиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию