В неге объятий - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мейер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В неге объятий | Автор книги - Сьюзен Мейер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Отличный роман.

Она удивленно перевела взгляд с книги на Антонио.

– Никогда не думала, что ты увлекаешься научной фантастикой.

– Шутишь? Едва ли не половина лучших произведений искусства в той или иной степени относятся к фантастике. Но для их создания требуются неимоверно мощное воображение и глубокие образы.

Радуясь, что им есть о чем поговорить, Лаура Бэт улыбнулась. Но тут у нее в животе заурчало, и она сразу же покраснела от смущения.

– Позавтракать ты явно не успела, – рассмеялся Антонио.

Просто не смогла. Стоило ей только узнать о беременности, как у нее сразу же началась утренняя тошнота.

– Аппетита не было.

Расстегнув ремень безопасности, Антонио поднялся и протянул ей руку.

– Пойдем.

Послушно подавая ему руку, она почувствовала, как на ее ладони бережно смыкаются длинные тонкие пальцы, а потом одним рывком ставят ее на ноги.

Так, хватит. Стараясь не обращать внимания на тепло сильной руки, она последовала за Антонио в хвост салона, обнаружив, что то, что она сперва приняла за бар, на деле оказалось маленькой кухонькой.

– Поразительно, – выдохнула она удивленно.

Кивнув в сторону заснувшего на соседнем диване отца, Антонио улыбнулся.

– Здесь есть все, что он любит. Ну а то, что мы не съедим, сразу же после посадки пойдет в приюты для бедных. – Антонио открыл дверцу компактного холодильника. – Как насчет яиц с тостами?

Желудок не спешил бунтовать, так что Лаура Бэт охотно кивнула.

Антонио задумчиво на нее посмотрел.

– Не вижу энтузиазма. Тогда предлагаю французские тосты.

– Обожаю французские тосты, но как же давно я их не ела…

Жестом велев ей сесть, чтобы освободить себе простор для действий, Антонио нажал на кнопку, и перед ним сразу же появилось нечто, похожее на решетку для гриля.

– Здорово.

– В жизни миллиардеров есть свои маленькие радости.

Отлично помня свои вчерашние рассуждения, Лаура Бэт понимала, что у нее самой никогда не будет ничего подобного. И именно поэтому она могла просто радоваться, что ей вообще посчастливилось здесь оказаться. Радовалась, что теперь у нее есть нормальная работа и крыша над головой.

– Всегда приятно увидеть что-то, что в обычной жизни никогда не встретишь.

– Ты о чем?

– О том, что у меня никогда не будет ни своих миллиардов, ни такого самолета.

– Понятно. – Разбив два яйца, он добавил к ним молоко, ваниль и корицу, взбил получившуюся смесь и, отыскав хлеб, принялся макать в нее кусочки, равномерно выкладывая их на сковородку.

– Как пахнет… – протянула Лаура Бэт.

– Наверное, ты действительно успела проголодаться.

– Точно.

Пока Антонио методично переворачивал тосты, она задумчиво его разглядывала, жадно впитывая каждую мелочь, составлявшую неповторимый образ художника. Роскошные темные волосы. Широкие плечи. Узкие бедра. Темные глаза на оливковом лице. Квадратная челюсть. Высокие скулы.

Она почувствовала, как где-то внутри ее просыпается нежность. Уже собираясь себя выругать за то, что снова его разглядывает, она вдруг поняла, что ни разу не испытывала ничего подобного к Брюсу. Нет, он ей действительно нравился, и она даже всерьез верила, что его любит, но подобного сочетания влечения, любопытства и теплоты, превращавшего ее чувства в нечто особенное, там не было.

Да что это с ней? Зачем она опять что-то себе придумывает? Он – ее начальник, да к тому же еще и вдовец. Он даже рисовать бросил, потому что не в силах справиться с горем, зачем она ему? Самая обыкновенная женщина, Лаура Бэт Мэттьюс, да еще и беременная от другого мужчины. Да и вообще, она здесь для того, чтобы привести его дела в порядок, а не для того, чтобы истекать по нему слюнками.

Поджарив восемь тостов, Антонио разложил их на две тарелки и протянул одну ей.

В животе у нее снова заурчало.

– Спасибо.

Следом за тарелкой он протянул ей сироп, и она охотно полила им свою порцию, но за вилку взялась лишь после самого Антонио. Если уж чему она и научилась за годы общения с Оливией, Элоизой и их мужьями, так это тому, что хозяева везде и всегда должны быть первыми.

Откусив кусочек тоста, Антонио улыбнулся.

– Отыскав работу с проживанием, ты весьма ловко устроилась.

Лаура Бэт мгновенно залилась краской.

– Неужели со стороны это выглядит неподобающе?

– Нет, это выглядит как умный ход. Когда я наконец-то сумел вырваться из системы опеки, я бы душу продал за работу, которая дала бы мне крышу над головой.

– Да, но тогда бы ты так и не добрался до Италии и не встретился с отцом.

– Возможно, но я все равно наполовину американец и горжусь этим. И живу в обоих мирах. – Антонио нахмурился. – Или, по-крайней мере, жил. – Он снова улыбнулся. – Ладно, не важно, как тебе тосты?

– Замечательно, но я уже объелась. – Она оттолкнула тарелку, на которой остались два нетронутых куска.

Подхватив ее тарелку, Антонио вместе со своей убрал ее в металлический шкафчик.

– Когда мы приземлимся, обо всем этом позаботятся.

– А мне нравится такой подход, – рассмеялась Лаура Бэт.

– Вот и замечательно. Еще немного, и совсем привыкнешь.

Понимая, что Антонио далеко не так придирчив и избалован, как его отец, она решила не спорить. Тем более что, плотно поев после бессонной ночи, ей сразу же захотелось свернуться в клубочек и уснуть.

Вернувшись на свое место, она на всякий случай пристегнула ремень и почти мгновенно уснула.

А проснулась она от того, что кто-то тряс ее за плечи.

– Пора вставать.

Все еще в полудреме она недовольно поерзала и поплотнее закуталась в плед.

– Где мы?

– В Италии.

Резко распахнув глаза, она увидела прямо над собой невероятно красивое лицо Антонио Бартулоччи и сразу же все вспомнила. Они летят в Италию. Констанцо ее нанял. Ей негде жить. Она беременна.

Черт.

Она беременна, а теперь еще и оказалась в чужой стране, чтобы работать на человека, к которому ее безумно тянет. Она станет жить под одной крышей с самым сексуальным в мире мужчиной, вот только сама она его совершенно не интересует.

Ну и ладно. Лаура Бэт сразу же расслабилась. Даже лучше, что он видит в ней лишь друга и помощницу, а со своим глупым влечением она как-нибудь справится. Главное, держать себя в руках и ничем не выказывать неуместных чувств, и тогда все будет в порядке. Да и в любом случае новая непривычная работа наверняка поможет ей собраться с мыслями и отвлечься от собственных трудностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению