Кто прав, кто виноват? - читать онлайн книгу. Автор: Сара М. Андерсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто прав, кто виноват? | Автор книги - Сара М. Андерсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Он посмотрел на нее. Она глядела на него во все глаза, будто он угроза для жизни. Возможно, так и есть, но у него нет выбора. Нельзя допустить, чтобы Леон Харпер запустил когти в Перси. Все остальное второстепенно.

– До тех пор, по крайней мере, пока не будем абсолютно уверены, что твой отец не сможет отнять малыша. И у тебя по-прежнему будет отдельная спальня. Ты была мне глубоко небезразлична. Надеюсь, мы сможем, по крайней мере, стать друзьями.

Леона потупилась, Байрон понял, что своими словами лишь усугубил ситуацию.

– Друзьями.

– Ради блага Перси.

– Позволь мне обдумать твое предложение. Завтра пятница. Все равно разрешение на заключение брака придется ждать неделю или две.

– Конечно. – Байрон пытался придать голосу дружелюбия. – В любом случае с завтрашнего дня начну подыскивать жилье. – Даже если она откажется выйти за него замуж, жить они все равно будут вместе.

Но она не откажется. Сомнений не возникало.

Байрон понял, что пора уходить. Желание съесть шоколадное печенье усиливалось. Да и ей нужно подумать.

– Во сколько мы завтра увидимся?

– Мне нужно ехать в офис, сообщить боссу о том, как продвигается проект. Кроме того, я должна набросать для тебя несколько эскизов. Я же обещала.

– В таком случае давай пообедаем вместе? Я нам что-нибудь приготовлю.

– Только не в особняке!

– Нет-нет. В ресторане.

– Хорошо. Завтра около полудня.

Он переложил яблочное пюре в контейнер и плотно закрыл крышку.

– Для Перси.

– Для Перси.

Голос ее звучал безрадостно.


Байрон промаршировал на кухню, но опоздал. Джордж уже ушел. Обычно теплая, ярко освещенная комната оказалась темной и погруженной в тишину, лишь его шаги эхом разносились вокруг.

Он включил свет и выбрал нужные ингредиенты, вознамерившись обязательно приготовить шоколадное печенье к завтрашнему обеду. И, пожалуй, несколько сэндвичей. Да, меню нужно выбрать самое простое.

Включив духовку, он принялся привычными точными движениями замешивать тесто. Ему даже не требовалось сверяться с рецептом.

В самом ли деле он предложил Леоне стать его женой? Она родила сына – его сына с такими же, как у него, рыжими волосами.

Нужно позаботиться о кольце. Он в прошлый раз не купил, а теперь оно просто необходимо, чтобы доказать серьезность намерений.

– Вот ты где.

Быстро развернувшись, Байрон увидел Френсис, сменившую вечернее платье на бирюзовую клетчатую пижаму из плотной байковой материи.

– Что случилось?

– Ничего. Почему что-то обязательно должно случиться?

Френсис улыбнулась знающей улыбкой:

– Потому что ты печешь печение в десять часов вечера. Нам обоим отлично известно, что это значит. Что-то стряслось. Это из-за Леоны, не так ли? Поверить не могу, что ты нанял ее на работу, Байрон. Неужели нравится делать из себя идиота? Боже мой, ну говори же, что произошло.

Байрону совсем этого не хотелось, но Френсис его близнец, и они не имели друг от друга секретов.

– А ты не хочешь объяснить, с чем связано твое внезапное возвращение домой?

Вопрос смутил Френсис, щеки зарумянились.

– Неудачно вложила деньги.

– Ты на мели?

– Только Чэдвику не говори. Ты же его знаешь. Не вынесу от него еще одной тирады. «Я же тебя предупреждал».

– Френни.

– Не важно. Со мной все будет в порядке. Я встану на ноги. Не о том сейчас речь. Рассказывай, что у тебя стряслось. Ты печешь печенье, потому что…

Байрон глубоко вдохнул и выпалил:

– У меня есть сын.

Цинизм Френсис тут же испарился.

Что?

– Повторил судьбу нашего старика. Сделал женщину беременной и бросил. Леона родила мальчика, назвала Перси, и у него рыжие волосы.

– Кто еще знает?

– Ее семья. Она живет со своей сестрой, которая присматривает за малышом. С отцом они порвали всяческие отношения.

– Ну да, ну да. Вот, значит, что она тебе рассказала? Нам обоим отлично известно, ей нельзя доверять. Мне ли тебе напоминать, как она умолчала, что доводится дочерью Леону Харперу, даже после того, как вы стали спать вместе?

– Не нужно ни о чем напоминать. Это ничего не меняет. Перси мой сын.

– Ты в этом уверен? – не сдавалась Френсис.

– Да.

Она покачала головой, выражая одновременно недоверие и жалость.

– Одному Богу известно, что она о тебе наговорила. А папаша ее? Тебе нужно забрать у нее ребенка.

– Я предложил ей выйти за меня замуж. Немедленно.

Френсис ахнула от ужаса.

– Совсем сбрендил? Хочешь породниться с семьей гадюк?

– Именно поэтому я и должен на ней жениться, убедиться, что Харпер не заберет у нас Перси.

– Ты сам себя слышишь? Нет никаких нас. Есть только ты и женщина, разбившая тебе сердце и утаившая от тебя ребенка. – Френсис вдруг расплакалась. – Я и так потеряла тебя на целый год. Ты уехал из-за нее. Никто не понимает тебя лучше меня. Мне недоставало брата-близнеца.

Меньше всего Байрону сейчас была нужна очередная порция вины.

– Я тоже по тебе скучал, но теперь вернулся.

Френсис хлюпнула носом.

– А другого способа нет? Обязательно на ней жениться?

– Обязательно. Только так я смогу все исправить.

По крайней мере, он честен. Не клялся в вечной любви, не обещал до конца жизни носить на руках. Брак по необходимости. Они будут спать в разных спальнях. Сестра Леоны переедет к ним.

– Осторожнее, Байрон.

Он хотел возразить, что всегда осторожен, но Френсис наверняка заявила бы ему, что, веди он себя осмотрительнее в первый раз, догадался бы, что Леона Харпер – дочь того самого Харпера. Кроме того, будь он осторожнее, не родился бы ребенок. Нет, он не был осторожен. Он просто хотел Леону и не придавал значения тому, что она всегда уходила от разговора о семье. Для него имело значение лишь то, что они вместе. Отныне они будут вместе хотя бы ради сына.

– Я позвоню Мэттью, он привлечет к этому делу адвокатов. – Разумный шаг. По крайней мере, одному Байрон у своего отца научился: брак – состояние временное, богатый мужчина не должен забывать о заключении брачного контракта.

– Я не это имела в виду.

– Знаю. Послушай, я узнал обо всем только сегодня и пока до конца не осмыслил.

– Он милый, твой сын?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию